Bezpečnostní Informace; Oblast Použití; Technické Údaje - Grohe 36 457 Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Βλάβες
Αιτίες
Το νερό δεν ρέει
• Το φίλτρο της μαγνητικής βαλβίδας έχει βουλώσει
• Η μαγνητική βαλβίδα έχει υποστεί βλάβη
• Απουσία επαφής των ακροδεκτών
• Δεν υπάρχει τάση
Το νερό ρέει όταν
• Έχει ρυθμιστεί μία μεγάλη περιοχή ανίχνευσης
δεν πρέπει
• Η αυτόματη πλύση είναι ενεργή
• Η μαγνητική βαλβίδα έχει υποστεί βλάβη
Μειωμένη
• Λερωμένο φίλτρο
ποσότητα νερού
• Το φίλτρο της μαγνητικής βαλβίδας έχει λερωθεί
• Το φίλτρο στη βιδωτή σύνδεση έχει βουλώσει
Χαμηλή ή υψηλή
• Ο θερμοστάτης δεν έχει ρυθμιστεί σωστά στην
θερμοκρασία
νερού
• Βλάβη βαλβίδας αντεπιστροφής
CZ
Bezpečnostní informace
• Před a během používání dbejte na bezchybnou funkci
termostatu. Děti a dospělí s poruchami smyslového vnímání
nesmí výrobek používat bez dozoru.
• Při vyprazdňování domovního vodovodního systému je
třeba termostaty vyprázdnit samostatně, protože se v
přívodu studené a teplé vody nacházejí zpětné klapky. K
tomu se musí termostat vyjmout ze stěny.
• Instalace smí být provedena pouze v místnostech
chráněných před mrazem.
• Při čištění se zásuvný konektor v žádném případě nesmí
přímo či nepřímo postříkat vodou.
• Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství.
Při použití jiných, neoriginálních dílů neplatí záruka a CE-
certifikace, kromě toho hrozí nebezpečí úrazu.
Oblast použití
Armatury s infračerveným řízením a termostatem jsou
konstruovány pro zásobování teplou vodou ve spojení
s tlakovými zásobníky a při tomto použití se dosahují
nejpřesnější teploty. Při dostatečném výkonu (od 18 kW
resp. 250 kcal/min) jsou vhodné také elektrické nebo plynové
průtokové ohřívače.
Všechny termostaty jsou z výroby seřízeny při oboustranném
proudovém tlaku 0,3 MPa.
V případě, že se vlivem zvláštních instalačních podmínek
vyskytnou teplotní rozdíly, je nutné termostat seřídit
s přihlédnutím k místním poměrům (viz Seřízení).
Technické údaje
• Napájecí napětí:
• Automatické bezpečnostní vypnutí:
• Doba doběhu:
- Αποφορτισμένη μπαταρία
(η λυχνία ελέγχου μένει μόνιμα αναμμένη)
αισθητήρα για τις συγκεκριμένες συνθήκες του
χώρου
τοπική πίεση
6 V lithiová baterie, typ CR-P2
Βλάβες / Αιτίες / Αντιμετώπιση
Αντιμετώπιση
- Καθαρίστε ή αντικαταστήστε το φίλτρο
- Αντικαταστήστε τη μαγνητική βαλβίδα
- Ελέγξτε τους ακροδέκτες
- Αντικαταστήστε την μπαταρία
- Μειώστε την εμβέλεια με το τηλεχειριστήριο
(Προαιρετικός εξοπλισμός, κωδ. παρ. 36 407) /
εφαρμογή
- Περιμένετε 1 - 10 λεπτά
- Αντικαταστήστε τη μαγνητική βαλβίδα
- Αντικαταστήστε ή καθαρίστε το φίλτρο
- Καθαρίστε το φίλτρο
- Αντικαταστήστε ή καθαρίστε τα φίλτρα
- Ρύθμιση στοιχείου θερμοστάτη
- Αντικατάσταση βαλβίδας αντεπιστροφής
• Přijímací dosah s kartou Kodak Gray Card, šedá
strana, 8 x 10", příčný formát
- spuštění / zastavení vytékání vody:
- automatické zastavení vytékání vody:
• Druh el. ochrany armatury:
Teplota teplé vody je u přívodu min. o 2 °C vyšší než teplota
smíšené vody.
Možnost provádění tepelné dezinfekce.
Elektrické kontrolní údaje
• Třída software
• Stupeň znečištění
• Zatěžovací rázové napětí
• Teplota při zkoušce tvrdosti vtlačováním
Zkouška elektromagnetické slučitelnosti (zkouška vysílání
rušivých signálů) byla provedena při jmenovitém napětí a
jmenovitém proudu.
Pro dodržení předepsaných hodnot hluku je při statických
tlacích vyšších než 0,5 MPa nutné namontovat redukční ventil.
Instalace
Potrubní systém před a po instalaci důkladně
propláchněte (dodržujte normu EN 806)!
Otevřete přívod studené a teplé vody a zkontrolujte
těsnost všech spojů.
Opačná montáž připojení (teplá vpravo - studená vlevo).
Výměna termostatovou kartuši, viz náhradní díly, viz strana 1,
obj. čís.: 47 175 (1/2").
Při použití této kompaktní termostatové kartuše není již
zajištěná funkce Cool-Touch.
60 s
Seřízení
1 s
Seřízení teploty, viz strana 3 - 4 obr. [1] na [3].
22
, viz strana 2.
5cm
40cm
IP 59K
A
2
2500 V
100 °C
18

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents