Grohe TECTRON 37 421 Assembly Instruction Manual

Grohe TECTRON 37 421 Assembly Instruction Manual

Hide thumbs Also See for TECTRON 37 421:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Installation
  • Bedienung
  • Wartung
  • Domaine D'application
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Entretien
  • Campo de Aplicación
  • Datos Técnicos
  • Instalación
  • Mantenimiento
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Installazione
  • Funzionamento
  • Manutenzione Ordinaria
  • Technische Gegevens
  • Instellingen Configureren
  • Tekniska Data
  • Tekniske Data
  • Henvisninger Til Bortskaffelse
  • Tekniset Tiedot
  • Zakres Stosowania
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Tabela Programów
  • Πληροφορίες Ασφαλείας
  • Oblast Použití
  • Bezpečnostní Informace
  • Technické Údaje
  • Felhasználási Terület
  • Biztonsági InformáCIók
  • Műszaki Adatok
  • Informações de Segurança
  • Dados Técnicos
  • Tabela de Programas
  • Emniyet Bilgileri
  • Teknik Veriler
  • Program Tablosu
  • Bezpečnostné Informácie
  • Tabuľka Programov
  • Področje Uporabe
  • Varnostne Informacije
  • Tehnični Podatki
  • Sigurnosne Napomene
  • Tehnički Podaci
  • Технически Данни
  • Техническо Обслужване
  • Таблица С Програмите
  • Tehnilised Andmed
  • Izmantošanas Joma
  • Informācija Par Drošību
  • Tehniskie Dati
  • Tehniskā Apkope
  • Techniniai Duomenys
  • Techninė PriežIūra
  • Domeniul de Utilizare
  • InformaţII Privind Siguranţa
  • SpecificaţII Tehnice
  • Правила Безпеки
  • Область Применения
  • Правила Техники Безопасности
  • Техническое Обслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
TECTRON
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0099.131/ÄM 232010/08.14
www.grohe.com
37 421
37 426
37 454
.....1
...13
D
I
GB .....4 NL ...16
.....7
...19 PL ...31
F
S
...10
...22
E
DK
37 427
37 459
37 428
37 461
...25
...37 TR ...49
N
GR
...28 CZ ...40
FIN
...43
H
...34
...46
P
UAE
...61
BG
...52
...64
SK
EST
...55 LV ...67 UA ...79
SLO
...58 LT ...70
HR
...73
RO
...76
CN
...82
RUS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grohe TECTRON 37 421

  • Page 1 TECTRON DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0099.131/ÄM 232010/08.14 www.grohe.com 37 427 37 421 37 459 37 426 37 454 37 428 37 461 ..1 ...13 ...25 ...37 TR ...49 ...61 ...73 GB ..4 NL ...16 ...28 CZ ...40 ...52 ...64 ...76...
  • Page 2 37 421 37 427 37 421 37 426 37 426 37 459 37 454 37 428 37 454 37 461 37 427 37 428 37 459 37 461 37 421 37 426 37 454 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à...
  • Page 3 37 428 37 461 (37 426) 2,5mm 17mm 2,5mm 37 427 37 421 37 459 37 426 37 454 X+30mm...
  • Page 4: Technische Daten

    Blinkzeichen über die Kontrollleuchte Die Übereinstimmungserklärungen können unter angezeigt: der folgenden Adresse angefordert werden: Batterierestkapazität > 60% █ █ █ █ GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Batterierestkapazität > 40% █ █ █ Zur Porta 9 Batterierestkapazität > 20% █ █...
  • Page 5: Wartung

    Einstellungen vornehmen 5. Nach der gewünschten Folge von Blinkzeichen Finger von der Sensorik entfernen. Einstellmodus Die ausgewählte Spülmenge / das Der Einstellmodus dient folgenden Funktionen: ausgewählte Programm wird als Einstellung übernommen. Die entsprechenden - Spülmenge verändern Blinkzeichen werden erneut angezeigt. - Programm abfragen und verändern - Erfassungsbereich kontrollieren Die Armatur spült mit...
  • Page 6 Programmtabelle Programm Kurzzeit-Aus* Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Inaktiv Automatische Spülung* Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Inaktiv Spülintervall 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h Nutzungsabhängig Nutzungsunabhängig Erfassungsbereich 45cm 45cm 45cm 55cm 45cm 45cm 45cm Vorspülung*...
  • Page 7: Safety Notes

    The conformity declarations can be obtained from of flashing lights over the indicator light. the following address: Remaining battery capacity > 60% █ █ █ █ GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Remaining battery capacity > 40% █ █ █ Zur Porta 9 Remaining battery capacity > 20% █...
  • Page 8: Making Settings

    Making settings Remove finger from the sensor system after the desired sequence of flashes. Setting mode The selected flow volume / selected The setting mode performs the following functions: programme is adopted as the setting. The - Change flow volume corresponding flashes are shown again.
  • Page 9: Programme Table

    Programme table Programme Short-term off* Active Active Active Active Active Active Inactive Automatic flushing* Active Active Active Active Active Active Inactive Flushing interval 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h Usage-dependent Usage-independent Detection zone 45cm 45cm 45cm 55cm...
  • Page 10: Domaine D'application

    GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Domaine d'application 32457 Porta Westfalica (Allemagne) Robinetterie d’urinoir à infrarouge pour: Installation • le raccordement direct à l'arrivée d'eau froide. Bien rincer les canalisations avant et après Consignes de sécurité l’installation (respecter les normes DIN 1988/DIN •...
  • Page 11: Entretien

    Pendant l'affichage , retirer le doigt du Une fois passée la suite de clignotements ▌▌▌▌ capteur. souhaitée, retirer le doigt du capteur. La capacité résiduelle de la pile est indiquée Le volume de chasse/le programme par des groupes de signaux clignotants via le sélectionné...
  • Page 12 Tableau des programmes Programme Désactivation Actif Actif Actif Actif Actif Actif Désactivé momentanée* Actif Actif Actif Actif Actif Actif Désactivé Rinçage automatique* Intervalle de rinçage 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h En fonction de l’utilisation Indépendamment de l’utilisation...
  • Page 13: Campo De Aplicación

    GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Campo de aplicación D-32457 Porta Westfalica Grifería de urinario infrarrojo adecuada para: Instalación • conexión directa de agua fría ¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y Informaciones relativas a la seguridad después de la instalación (tener en cuenta DIN...
  • Page 14: Mantenimiento

    Mientras aparece , retirar el dedo de los Cuando finalice la secuencia deseada de ▌▌▌▌ sensores. señales intermitentes, retirar el dedo de los sensores. La capacidad restante de la batería se indica con grupos de parpadeos mediante la lámpara El caudal de descarga/programa seleccionado de control.
  • Page 15 Tabla de programas Programa Desconexión breve* Activo Activo Activo Activo Activo Activo Inactivo Descarga automática* Activo Activo Activo Activo Activo Activo Inactivo Intervalo de descarga 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h Dependiente del uso Independiente del uso Campo de detección 45cm...
  • Page 16: Informazioni Sulla Sicurezza

    Per richiedere l’attestato di conformità rivolgersi al spia di controllo. seguente indirizzo: Capacità residua della batteria > 60% █ █ █ █ GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Capacità residua della batteria > 40% █ █ █ Zur Porta 9 Capacità residua della batteria > 20% █...
  • Page 17: Manutenzione Ordinaria

    Regolazioni Dopo la sequenza desiderata di lampeggi, allontanare il dito dai sensori. Modalità di regolazione La quantità scelta / il programma scelto viene La modalità di regolazione serve alle seguenti accettato come nuova regolazione. I relativi lampeggi compariranno nuovamente. funzioni: - modifica della quantità...
  • Page 18 Tabella programmi Programma Spegnimento breve* Attivo Attivo Attivo Attivo Attivo Attivo attivo Erogazione automatica* Attivo Attivo Attivo Attivo Attivo Attivo attivo Intervallo di lavaggio 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h Dipendente dall'utilizzo Indipendente dall'utilizzo Zona di rilevamento 45cm 45cm...
  • Page 19: Technische Gegevens

    De conformiteitsverklaringen kunnen op het aangegeven. volgende adres worden aangevraagd: Restcapaciteit van de batterij > 60% █ █ █ █ GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Restcapaciteit van de batterij > 40% █ █ █ Restcapaciteit van de batterij > 20% Zur Porta 9 █...
  • Page 20: Instellingen Configureren

    Instellingen configureren 5. Vinger na de gewenste reeks knippersignalen van de sensoren halen. Instelmodus Het gekozen spoelvolume/programma wordt als nieuwe instelling overgenomen. De De instelmodus is bedoeld voor de volgende betreffende knippertekens verschijnen weer. functies: - Spoelvolume wijzigen De kraan spoelt met het geselecteerde - Programma opvragen en wijzigen spoelvolume.
  • Page 21 Programmatabel Programma Kort uit* Actief Actief Actief Actief Actief Actief Inactief Automatische spoeling* Actief Actief Actief Actief Actief Actief Inactief Spoelinterval 24 uur 24 uur 24 uur 24 uur 72 uur 72 uur Gebruiksspecifiek Niet gebruiksspecifiek Detectiebereik 45cm 45cm 45cm 55cm 45cm 45cm...
  • Page 22: Tekniska Data

    Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress: Batterirestkapacitet > 60% █ █ █ █ Batterirestkapacitet > 40% █ █ █ GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Batterirestkapacitet > 20% █ █ Zur Porta 9 Batterirestkapacitet > 20% █ D-32457 Porta Westfalica...
  • Page 23 Inställningar Ta bort fingret från sensorerna efter önskat antal blinkningar. Inställningsmode Den valda spolningsmängden/det valda programmet övertas som ny inställning. Inställningsmode har följande funktioner: Motsvarande blinkningar visas på nytt. - Ändra spolningsmängd - Kontroll och ändring av program Blandaren spolar - Kontroll av mottagningsområde sedan med den valda spolningsmängden.
  • Page 24 Programtabell Program Kortvarig avst.* aktiv aktiv aktiv aktiv aktiv aktiv inaktiv Automatisk spolning* aktiv aktiv aktiv aktiv aktiv aktiv inaktiv Spolningsintervall 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h användningsberoende användningsoberoende Mottagningsområde 45cm 45cm 45cm 55cm 45cm 45cm 45cm...
  • Page 25: Tekniske Data

    Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende adresse: Resterende batterikapacitet > 60% █ █ █ █ Resterende batterikapacitet > 40% GROHE Deutschland Vertriebs GmbH █ █ █ Resterende batterikapacitet > 20% █ █ Zur Porta 9 Resterende batterikapacitet < 20% █...
  • Page 26: Henvisninger Til Bortskaffelse

    Indstillinger Efter den ønskede sekvens af blinksignaler fjernes fingeren fra følermekanismen. Indstillingsmodus Den valgte skyllemængde/det valgte program overtages som indstilling. De pågældende Indstillingsmodus har følgende funktioner: blinksignaler vises igen. - Ændring af skyllemængde - Forespørgsel til og ændring af programmet Armaturet skyller med den indstillede - Kontrol af registreringsområde...
  • Page 27 Programtabel Program Kortvarigt fra* Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Inaktiv Automatisk skylning* Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Inaktiv Skylleinterval 24 t 24 t 24 t 24 t 72 t 72 t Brugsafhængigt Brugsuafhængigt Registreringsområde 45cm 45cm 45cm 55cm 45cm 45cm 45cm...
  • Page 28 • Må bare installeres i frostsikre rom. Åpne vanntilførselen, og kontroller at • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør fra koblingene er tette. Grohe. Bruk av andre deler medfører at garantien opphører Betjening og CE-merket blir ugyldig. Infrarød-elektronikken sender ut usynlig, pulsert Tekniske data lys.
  • Page 29 Foreta innstillinger Fjern fingeren fra sensorikken etter den ønskede sekvensen av blinktegn. Innstillingsmodus Valgt spylemengde/program gjelder nå som ny innstilling. Det aktuelle blinktegnet vises på Innstillingsmodusen har følgende funksjoner: nytt. - Endre spylemengde Armaturen spyler med - Vise og endre program valgt spylemengde.
  • Page 30 Programtabell Program Kortvarig utkobling* Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Inaktiv Automatisk spyling* Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv Inaktiv Spyleintervall 24 t 24 t 24 t 24 t 72 t 72 t Bruksavhengig Bruksuavhengig Registreringsområde 45cm 45cm 45cm 55cm 45cm 45cm 45cm...
  • Page 31: Tekniset Tiedot

    Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata merkkivalon vilkkumerkkiryhmillä. seuraavasta osoitteesta: Pariston jäljellä oleva kapasiteetti > 60% █ █ █ █ GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Pariston jäljellä oleva kapasiteetti > 40% █ █ █ Pariston jäljellä oleva kapasiteetti > 20% █ █ Zur Porta 9 Pariston jäljellä...
  • Page 32 Säätöasetukset Ota sormi pois tunnistinlaitteistosta halutun vilkkumerkkisarjan jälkeen. Säätötila Valitun huuhtelumäärän / valitun ohjelman Säätötilassa suoritetaan seuraavia toimintoja: asetus otetaan käyttöön. Vastaavat - muutetaan huuhtelumäärä vilkkumerkit näkyvät uudelleen. - luetaan ja muutetaan ohjelma Tämän jälkeen laite - tarkastetaan tunnistusalue huuhtelee valitulla huuhtelumäärällä.
  • Page 33 Ohjelmataulukko Ohjelma Lyhytaikaisesti Aktivoitu Aktivoitu Aktivoitu Aktivoitu Aktivoitu Aktivoitu Deaktivoitu pois* Automaattinen Aktivoitu Aktivoitu Aktivoitu Aktivoitu Aktivoitu Aktivoitu Deaktivoitu huuhtelu* Huuhteluväli 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h Käytöstä riippuvainen Käytöstä riippumaton Tunnistusalue 45cm 45cm 45cm 55cm 45cm...
  • Page 34: Zakres Stosowania

    Wyjaśnienia dotyczące zgodności można uzyskać pod następującym adresem: Pojemność baterii > 60% █ █ █ █ Pojemność baterii > 40% █ █ █ GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Pojemność baterii > 20% █ █ Zur Porta 9 Pojemność baterii < 20% █...
  • Page 35 Regulacja Po odpowiedniej sekwencji migania odsunąć palec z układu elektronicznego. Tryb nastawczy Wybrana objętość spłukiwania / wybrany Funkcje trybu nastawczego: program zostaje zastosowany. Ponownie wyświetlane jest odpowiednie miganie. - Zmiana objętości spłukiwania - Wyświetlanie i zmiana programu Do spłukiwania - Kontrola obszaru detekcji armatury stosowana jest wybrana objętość...
  • Page 36: Tabela Programów

    Tabela programów Program Krótkotrwałe włączone włączone włączone włączone włączone włączone wyłączone wyłączanie* Spłukiwanie włączone włączone włączone włączone włączone włączone wyłączone automatyczne* Czas między 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h spłukiwaniami zależnie od użycia niezależnie od użycia Obszar detekcji 45cm 45cm...
  • Page 40: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Κρατήστε το δάκτυλο στο κάτω µέρος του αισθητήρα, βλέπε εικ. [5]. Τα πιστοποιητικά συµβατότητας µπορείτε να τα προµηθευθείτε από την εξής διεύθυνση: Η λυχνία ελέγχου σηµατοδοτεί: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH ████████████████████ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ ▌▌▌▌ Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica...
  • Page 41 Ενώ εµφανίζεται το , αποµακρύνετε το Μετά την επιθυµητή σειρά των σηµάτων ▌▌▌▌ δάκτυλο από τον αισθητήρα. αποµακρύνετε το δάκτυλο από τον αισθητήρα. Η υπολειπόµενη χωρητικότητα της µπαταρίας Η επιλεγµένη ποσότητα πλύσης / επιλεγµένο σηµατοδοτείται ως οµάδες από αναλάµποντα πρόγραµµα ορίζεται ως ρύθµιση. Τα αντίστοιχα σήµατα...
  • Page 42 Πίνακας προγραµµάτων Πρόγραµµα ∆ιακοπή σύντοµου Ενεργό Ενεργό Ενεργό Ενεργό Ενεργό Ενεργό Ανενεργό χρόνου* Αυτόµατη πλύση* Ενεργό Ενεργό Ενεργό Ενεργό Ενεργό Ενεργό Ανενεργό ∆ιάστηµα πλύσης 24 ώρες 24 ώρες 24 ώρες 24 ώρες 72 ώρες 72 ώρες Ανάλογα µε τη χρήση Ανεξάρτητα...
  • Page 43: Oblast Použití

    Prohlášení o shodnosti výrobku lze na požádání počtem bliknutí kontrolky. obdržet na následující adrese: Zbytková kapacita baterie > 60% █ █ █ █ GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zbytková kapacita baterie > 40% █ █ █ Zur Porta 9 Zbytková kapacita baterie > 20% █...
  • Page 44 Postup nastavování Po zobrazení požadované skupiny bliknutí kontrolky dejte palec od senzoriky pryč. Režim nastavování Zvolené množství splachovací vody / zvolený V režimu nastavování lze měnit následující funkce: program se uloží jako nové nastavení. Poté se - změnu množství splachovací vody opět zobrazí...
  • Page 45 Tabulka programů Program Krátkodobé vypnutí* aktivní aktivní aktivní aktivní aktivní aktivní neaktivní Automatické aktivní aktivní aktivní aktivní aktivní aktivní neaktivní splachování* Interval splachování 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h V závislosti na používání Nezávisle na používání Přijímací...
  • Page 46: Felhasználási Terület

    GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Felhasználási terület A vizelde infravörös armatúrája a következőkre Installazione alkalmas: A csővezetéket a szerelés előtt és után is • közvetlen csatlakoztatás a hidegvíz rendszerhez alaposan öblítse át (ügyeljen a DIN 1988/DIN EN Biztonsági információk...
  • Page 47 2. Amikor a megjelenik, vegye el a kezét az Miután az ellenőrzőlámpa a kívánt villogó ▌▌▌▌ érzékelőtől. jelzéseket adta, vegye el a kezét az érzékelőtől. Az elem feltöltöttségét az ellenőrzőlámpa villogásának üteme mutatja. A kiválasztott öblítési mennyiséget/programot, mint új beállítást veszi át. A megfelelő villogó Elem feltöltöttsége >...
  • Page 48 Programtáblázat Program Rövid idő – Ki* Aktív Aktív Aktív Aktív Aktív Aktív Inaktív Automatikus öblítés* Aktív Aktív Aktív Aktív Aktív Aktív Inaktív Öblítési intervallum 24 óra 24 óra 24 óra 24 óra 72 óra 72 óra Használattól függő Használattól független Érzékelési terület 45cm 45cm...
  • Page 49: Informações De Segurança

    Capacidade restante da bateria > 60% █ █ █ █ Capacidade restante da bateria > 40% GROHE Deutschland Vertriebs GmbH █ █ █ Capacidade restante da bateria > 20% █ █ Zur Porta 9 Capacidade restante da bateria <...
  • Page 50 Efectuar regulações 5. Retirar o dedo do sensor depois da sequência de luzes intermitentes pretendida. Modo de regulação O caudal de descarga/programa escolhido é O modo de regulação tem as seguintes funções: aceite como nova regulação. As luzes intermitentes correspondentes são de novo - Alterar o caudal de descarga apresentadas.
  • Page 51: Tabela De Programas

    Tabela de programas Programa Desactivação por curto Activada Activada Activada Activada Activada Activada Inactiva espaço de tempo* Descarga automática* Activada Activada Activada Activada Activada Activada Inactiva Intervalo entre 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h descargas Dependente do uso Independente do uso...
  • Page 52: Emniyet Bilgileri

    Ön kısmayı açın, bkz. katlanır sayfa III, şekil [4]. • Montaj ancak don olmayan odalarda yapılabilir. Su girişini açın ve bağlantıların sızdırmazlığını • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve kontrol edin! aksesuarlarını kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan kalkmasına Kullanım...
  • Page 53 Ayarların yapılması İstenen yanıp sönme sıralamasından sonra parmağınızı sensörden uzaklaştırın. Ayar modu Seçilen yıkama miktarı / seçilmiş program ayar olarak devralınır İlgili sinyal işaretleri yeniden Ayar modu şu işlevlere yarar: gösterilir. - Yıkama miktarını değiştirme Batarya, seçilmiş - Program sorgulama ve değiştirme yıkama miktarıyla - Algı...
  • Page 54: Program Tablosu

    Program tablosu Program Aktif Kısa süre-Kapalı* Aktif Aktif Aktif Aktif Aktif Aktif değil Aktif Otomatik durulama* Aktif Aktif Aktif Aktif Aktif Aktif değil Durulama aralığı 24 sa 24 sa 24 sa 24 sa 72 sa 72 sa Kullanıma bağlı Kullanımdan bağımsız Algı...
  • Page 55: Bezpečnostné Informácie

    Prehlásenia o zhodnosti výroby je možné vyžiadat’ signalizovaných počtom bliknutí kontrolky. na nasledujúcej adrese: Zostatková kapacita batérie > 60% █ █ █ █ GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zostatková kapacita batérie > 40% █ █ █ Zur Porta 9 Zostatková kapacita batérie > 20% █...
  • Page 56 Postup nastavovania Po zobrazení požadovanej skupiny bliknutí kontrolky dajte palec od senzoriky preč. Režim nastavovania Zvolené množstvo splachovacej vody / zvolený program sa uloží ako nové nastavenie. Potom V režime nastavovania sa dajú meniť nasledujúce sa znovu zobrazí príslušný počet bliknutí. funkcie: - zmena množstva splachovacej vody Armatúra splachuje so...
  • Page 57: Tabuľka Programov

    Tabuľka programov Program Krátkodobé vypnutie* aktívne aktívne aktívne aktívne aktívne aktívne neaktívne Automatické aktívne aktívne aktívne aktívne aktívne aktívne neaktívne splachovanie* Interval splachovania 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h V závislosti na používaní Nezávisle na používaní Prijímací...
  • Page 58: Področje Uporabe

    Kapaciteto baterije prikažejo vzorci utripajoče Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem kontrolne lučke. naslovu: Kapaciteta baterije > 60% █ █ █ █ GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Kapaciteta baterije > 40% █ █ █ Zur Porta 9 Kapaciteta baterije > 20% █ █...
  • Page 59 Izvajanje nastavitev Ko izberete želeni niz utripajočih znakov, odmaknite prst s senzorike. Izbrana količina vode / izbrani program Nastavitveni način bo shranjen v nastavitve. Prikazano bo novo Nastavitveni način omogoča naslednje funkcije: ustrezno število utripajočih znakov. - Spreminjanje količine vode Armatura bo - Prepoznavanje in spreminjanje programa splakovala z izbrano...
  • Page 60 Tabela programov Program Začasni izklop* Vklopljeno Vklopljeno Vklopljeno Vklopljeno Vklopljeno Vklopljeno Izklopljeno Samodejno Vklopljeno Vklopljeno Vklopljeno Vklopljeno Vklopljeno Vklopljeno Izklopljeno splakovanje* Interval 24 ur 24 ur 24 ur 24 ur 72 ur 72 ur splakovanja Odvisno od uporabe Neodvisno od uporabe Območje zaznave 45cm...
  • Page 61: Sigurnosne Napomene

    Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj lampice. adresi: Preostali kapacitet baterije > 60% █ █ █ █ GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Preostali kapacitet baterije > 40% █ █ █ Zur Porta 9 Preostali kapacitet baterije > 20% █ █...
  • Page 62 Podešavanje Nakon odabranog slijeda treptajućeg svjetla maknite prst sa senzora. Režim podešavanja Odabrana količina ispiranja / odabrani program preuzima se kao postavka. Ponovno se Režim podešavanja služi za sljedeće funkcije: prikazuju odgovarajući treptavi signali. - promjena količine ispiranja Armatura ispire - provjera i promjena programa odabranom količinom - provjera područja prepoznavanja...
  • Page 63 Tablica programa Program Kratkotrajno isklj.* aktivan aktivan aktivan aktivan aktivan aktivan neaktivan Automatsko ispiranje* aktivan aktivan aktivan aktivan aktivan aktivan neaktivan Interval ispiranja 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h zavisno od korištenja nezavisno od korištenja Područje prepoznavanja 45cm...
  • Page 64: Технически Данни

    GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Приложение D-32457 Porta Westfalica Писоарната арматура с инфрачервена електроника е подходяща за: Монтаж • директно свързване към тръбопровода Водопроводната система трябва да се промие на студената вода основно преди и след монтаж (спазвайте DIN 1988/DIN EN 806)! Указания...
  • Page 65: Техническо Обслужване

    2. Докато се показва , махнете пръста си от 5. След желаната последователност от мигащи ▌▌▌▌ сензора. сигнали махнете пръста си от сензора. Остатъчният капацитет на батерията се Избраният разход на изплакване/програма се сигнализира чрез поредица от мигащи приема като настройка. Съответните мигащи сигнали...
  • Page 66: Таблица С Програмите

    Таблица с програмите Програма Краткотрайно спиране* активно активно активно активно активно активно неактивно Функция на автоматично активно активно активно активно активно активно неактивно изплакване* Интервал на автоматичното 24 ч. 24 ч. 24 ч. 24 ч. 72 ч. 72 ч. изплакване В...
  • Page 67: Tehnilised Andmed

    Märgutuli näitab aku jääkmahtu vilkuvate Vastavustunnistusi võib vajadusel küsida signaalidega. järgmiselt aadressilt: Aku jääkmaht > 60% █ █ █ █ GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Aku jääkmaht > 40% █ █ █ Zur Porta 9 Aku jääkmaht > 20% █ █...
  • Page 68 Seadistamine Tehniline hooldamine Seadistusrežiim Kõik osad tuleb kontrollida, puhastada ja vajadusel Seadistusrežiimil on järgmised funktsioonid: asendada. - loputukoguse muutmine; Funktsionaalseid osi ei tohi määrida! - programmi leidmine ja muutmine; - toimeulatuse kontroll. Sulgege eeltõkesti, vt joonist [4]. Seadistusrežiimil süttib sensori kontrolltuli, kui seadmele lähenedes jõutakse selle toimeulatusse.
  • Page 69 Programmitabel Programm Lühiajaline väljalülitus* Aktiivne Aktiivne Aktiivne Aktiivne Aktiivne Aktiivne Inaktiivne Automaatloputus* Aktiivne Aktiivne Aktiivne Aktiivne Aktiivne Aktiivne Inaktiivne Loputusintervall 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h Oleneb kasutusest Kasutusest olenematu Toimeulatus 45cm 45cm 45cm 55cm 45cm 45cm...
  • Page 70: Izmantošanas Joma

    GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Izmantošanas joma D-32457 Porta Westfalica Pisuāra infrasarkanā armatūra, piemērota: Instalēšana • tiešajam pieslēgumam pie aukstā ūdens padeves sistēmas. Rūpīgi izskalojiet cauruļvadu sistēmu pirms uzstādīšanas un pēc tās (ņemiet vērā standarta Informācija par drošību DIN 1988/DIN EN 806 prasības)!
  • Page 71: Tehniskā Apkope

    2. Kamēr deg , noņemiet pirkstu no sensoru Noņemiet pirkstu no sensoru sistēmas pēc ▌▌▌▌ sistēmas. tam, kad parādīta vēlamā gaismas signālu secība. Baterijas atlikušais uzlādes līmenis tiek attēlots ar kontrollampiņas mirgojošo signālu grupām. Izvēlētais skalojamā ūdens daudzums/izvēlētā programma tiek saglabāts kā jaunais Baterijas atlikušais uzlādes līmenis >...
  • Page 72 Programmu tabula Programma Īslaicīgi izsl.* Aktivizēta Aktivizēta Aktivizēta Aktivizēta Aktivizēta Aktivizēta Deaktivizēta Automātiskā Aktivizēta Aktivizēta Aktivizēta Aktivizēta Aktivizēta Aktivizēta Deaktivizēta skalošana* Skalošanas 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h intervāls Atkarībā no lietošanas Neatkarīgi no lietošanas Uztveršanas zona 45cm...
  • Page 73: Techniniai Duomenys

    Baterijos talpą rodo mirksinčių signalų grupė virš kontrolinės lemputės. Jei norite gauti atitikties deklaracijas, kreipkitės šiuo adresu: Baterijos talpa > 60% █ █ █ █ „GROHE Deutschland Vertriebs GmbH“ Baterijos talpa > 40% █ █ █ Baterijos talpa > 20% █ █ Zur Porta 9 Baterijos talpa <...
  • Page 74: Techninė Priežiūra

    Nustatymai 5. Pasirodžius pageidaujamai mirksinčių signalų sekai, atitraukite pirštą nuo daviklių sistemos. Nustatymo režimas Pasirinkta programa / pasirinktas išplovimo vandens kiekis perimamas kaip nustatymas. Iš Įjungus nustatymo režimą galima naudotis šiomis naujo rodomi atitinkami mirksintys signalai. funkcijomis: Iš maišytuvo - keisti išplovimo vandens kiekį, nuleidžiamas - teikti programos užklausas ir keisti programą, pasirinktas kiekis...
  • Page 75 Programos lentelė Programa Trumpalaikis išjungimas* Įjungta Įjungta Įjungta Įjungta Įjungta Įjungta Neįjungta Automatinis išplovimas* Įjungta Įjungta Įjungta Įjungta Įjungta Įjungta Neįjungta Plovimo intervalas 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h Skiriasi atsižvelgiant į naudojimą Nesiskiria atsižvelgiant į...
  • Page 76: Domeniul De Utilizare

    GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Domeniul de utilizare Bateria cu infraroşu pentru pisoar se pretează Instalare pentru: Se spală atent sistemul de conducte înainte şi • racord direct la alimentarea cu apă rece după instalare (se va avea în vedere DIN 1988/DIN Informaţii privind siguranţa...
  • Page 77 După ce apare , îndepărtaţi degetul După succesiunea dorită de aprinderi ▌▌▌▌ depe sistemul de senzori. intermitente, îndepărtaţi degetul de pe sistemul de senzori. Capacitatea reziduală a bateriei este indicată prin serii de aprinderi intermitente ale LED-ului Cantitatea de apă de spălare selectată/ de control.
  • Page 78 Tabel de programe Program Oprire de timp scurt* Activ Activ Activ Activ Activ Activ Inactiv Automatische Spülung* Activ Activ Activ Activ Activ Activ Inactiv Interval de spălare 24 h 24 h 24 h 24 h 72 h 72 h În funcţie de utilizare Independent de utilizare Domeniu de sesizare...
  • Page 79 如需合规性声明,请向以下地址索取: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 应用范围 Zur Porta 9 红外尿斗水龙头,适用范围: D-32457 Porta Westfalica • 直接连接冷水进水管 安装 安全说明 安装前后务必彻底冲洗所有管件 • 只能在无霜房间内安装。 (遵循 DIN 1988/DIN EN 806 )! • 只能使用原装备件及零件。如果使用其他零件, 请参见折页 I 上的尺寸图和折页 II 上的图 [1]。 则保修和 CE 标识失效。 安装龙头,如图 [2] 和图 [3] 所示。...
  • Page 80 显示电量 5. 当指示灯按所需顺序显示后,将手指从传感器 系统上移开。 1. 将手指紧靠在传感器系统的下部区域,如图 [5] 所示。 选定的流量 / 选定的程序将被作为设置。对应 的闪光信号再次出现。 指示灯亮起: 水龙头会以所选流量进 ████████████████████ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ █▌ ▌▌▌▌ 行冲洗。 2. 当显示 时,将手指从传感器系统上移开。 ▌▌▌▌ 根据需要可以在接下来的 5s 内对设置进行更改 (参见图 4) 。 剩余电量会通过闪烁的指示灯数目显示。 设置模式会在 3 分钟后自动终止。 █ █ █ █ 剩余电量...
  • Page 81 程序表 程序 短期关闭 * 已激活 已激活 已激活 已激活 已激活 已激活 未启用 自动冲洗 * 已激活 已激活 已激活 已激活 已激活 已激活 未启用 冲洗间隔 受使用情况影响 不受使用情况影响 45cm 45cm 45cm 55cm 45cm 45cm 45cm 检测区域 预冲洗 * 未启用 已激活 未启用 未启用 已激活 未启用 未启用 中间冲洗...
  • Page 82: Правила Безпеки

    Надіслати запит на отримання сертифікатів про відповідність можна за вказаною нижче адресою: Сфера застосування GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Пісуар Інфрачервона арматура придатна для: D-32457 Porta Westfalica • прямого підключення до труб холодного водопостачання; Встановлення Правила безпеки Перед встановленням і після нього необхідно...
  • Page 83 5. Після необхідної серії світлових сигналів зніміть У той час як з'являється , зніміть палець ▌▌▌▌ палець із сенсорного приладу. із сенсорного приладу. Вибрана кількість води для змивання / програма Залишкова ємність акумулятора відображається прийнята в якості налаштування. Відповідні групами світлових сигналів контрольної світлові...
  • Page 84 Таблиця з переліком програм Програма Короткочасне Активо- Активо- Активо- Активо- Активо- Активо- Деакти- відключення* вано вано вано вано вано вано вовано Автоматичне Активо- Активо- Активо- Активо- Активо- Активо- Деакти- промивання* вано вано вано вано вано вано вовано Інтервал промивання години години...
  • Page 85: Область Применения

    защищенном от холода помещении. Удостоверения о соответствии можно запросить • Используйте только фирменные детали и по нижеуказанному адресу: аксессуары. В случае использования GROHE Deutschland Vertriebs GmbH неоригинальных деталей гарантия Zur Porta 9 и маркировка СЕ считается D-32457 Porta Westfalica недействительной...
  • Page 86 Предварительный выход из режима очистки Настройка расхода воды для смыва/ программы 1. Установите и удерживайте палец в нижней части сенсора, см. рис. [5]. Расход воды для Программа смыва Контрольная лампа подает сигнал: Включите режим настройки. ███████████████████████______ 2. Установите и удерживайте палец в нижней Когда...
  • Page 87: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание III. Поршень , см. лист-вкладыш ІІІ, рис. [7] - [9] При обратном монтаже кожаную манжету Все детали проверить, очистить, при расширить, увлажнить и очистить паз, необходимости заменить. см. рис. [9]. Функциональные детали смазывать Монтаж производится в обратной запрещается! последовательности.
  • Page 88 Неисправность/причина/способ устранения Неисправность Причина Способ устранения Вода не течет • Поступление воды прервано - Открыть предварительный запорный вентиль • Фильтр перед - Очистить фильтр электромагнитным клапаном засорен • Электромагнитный клапан - Заменить электромагнитный клапан имеет дефект • Отсутствует контакт в - Проверить...
  • Page 90 2,5mm 37 421 37 427 37 426 37 459 36mm 2,5mm 37 428 37 454 37 461 22mm 37 421 37 426 37 428 2,5mm 37 454 37 461...
  • Page 92 & & & & +49 571 3989 333 +372 6616354 +372 6616354 +420 277 004 190 impressum@grohe.de grohe@grohe.ee grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com & & & & +43 1 68060 +33 1 49972900 +1 800 80 6570 +66 2610 3685 info-at@grohe.com marketing-fr@grohe.com info-singapore@grohe.com info-singapore@grohe.com...

Table of Contents