Download Print this page
AERMEC VMF-E2H Use And Installation  Manual
AERMEC VMF-E2H Use And Installation  Manual

AERMEC VMF-E2H Use And Installation Manual

Electronic control panel for fan coils

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

VMF system
PANNELLO COMANDI ELETTRONICO PER VENTILCONVETTORI
ELECTRONIC CONTROL PANEL FOR FAN COILS
PANNEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE POUR VENTILO-
CONVECTEURS
ELEKTRONISCHE BEDIENTAFEL FÜR GEBLÄSEKONVEKTOREN
TABLERO DE MANDOS ELECTRÓNICO PARA FAN COILS
VMF-E2H
M A N U A L E
D ' U S O
U S E
A N D
I N S T A L L A T I O N
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
AVMFE2H 1004 - 6795760_00
E
I N S T A L L A Z I O N E
M A N U A L

Advertisement

loading

Summary of Contents for AERMEC VMF-E2H

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN VMF system PANNELLO COMANDI ELETTRONICO PER VENTILCONVETTORI ELECTRONIC CONTROL PANEL FOR FAN COILS PANNEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE POUR VENTILO- CONVECTEURS ELEKTRONISCHE BEDIENTAFEL FÜR GEBLÄSEKONVEKTOREN TABLERO DE MANDOS ELECTRÓNICO PARA FAN COILS VMF-E2H AVMFE2H 1004 - 6795760_00...
  • Page 2 INDICE GENERALE Italiano English Français Deutsche Español...
  • Page 3 Funzioni del pannello comandi Visualizzazioni per l’utente Installazione INFORMAZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE: VMF-E2H sono con- ALIMENTARE IL VENTILCONVET- P R OT E Z I O N E D I B A S E cepiti per funzionare in ambienti TORE SOLO CON TENSIONE 230...
  • Page 4 FUNZIONI DEL PANNELLO COMANDI La ventilazione è consentita solo con l’aletta aperta, è necessario aprirla manualmente. La chiusura dell’aletta provoca lo spegnimento della ventilazione. Per accedere al pannello comandi sollevare lo sportello di protezione. Chiudendo l’aletta del ventilconvet- tore master la scheda del termostato elettronico e gli altri ventilconvetto- ri della rete continuno a funzionare.
  • Page 5 Accensione - Per avviare il ventilconvettore ruotare la manopola e scegliere una velocità di ventilazione. AUTO - Per spegnere il ventilconvettore ruotare la manopola fino alla posizione Il ventilconvettore è spento. Nella condizione di spento il termostato continua a funzionare. Qualora la temperatura ambiente scenda sotto i 7°C e le condizioni di impianto lo consentano, il termostato attiverà...
  • Page 6 VISUALIZZAZIONI LUMINOSE PER L’UTENTE (CONFIGURAZIONE STANDARD) Il LED D indica la richiesta di ventilazione: BIANCA - (Acceso) Le condizioni ambientali richiedono il funzionamento del ventilatore (quando il selettore di velocità è in posizione AUTO, V1, V2, V3). AUTO - (Spento) Le condizioni ambientali non richiedono il funzionamento del ventilconvettore oppure il selettore è...
  • Page 7 INSTALLAZIONE ATTENZIONE: I VMF-E2H sono dei requisiti tecnico-professionali A T T E N Z I O N E : I n s t a l l a r e di abilitazione all’installazione, alla dispositivo, interruttore generale concepiti per funzionare in trasformazione, all’ampliamento e...
  • Page 8 Important information Control panel functions Visualisations for the user Installation information IMPORTANT INFORMATION STANDARD PROTECTION permanently damage the fan coil. WARNING: VMF-E2H are AGAINST ELECTROSTATIC designed for indoor use. CHARGES ADJUST TEMPERATURE ADEQUATELY WARNING: the fan coil is con- Earthing quality...
  • Page 9 CONTROL PANEL FUNCTIONS Ventilation is only allowed with the fin open; it must be manually opened. The closure of the fin causes venti- lation to switch off. To access the control panel, lift the protection flap. Closing the master fan coil fin, the electronic thermostat card and the other fan coils in the network will carry on working.
  • Page 10 Starting - To start up the fan coil, turn the knob and choose a ventilation speed. - To switch off the fan coil, turn the knob to the position AUTO The fan coil is switched off. In the OFF condition, the thermostat carries on working. If the room temperature falls below 7°C, and the system conditions allow it, the thermostat will activate ventilation (anti-freeze function).
  • Page 11 INDICATOR LIGHTS FOR THE USER (STANDARD CONFIGURATION) LED D indicates a ventilation request: WHITE - (ON) The ambient conditions require the use of the fan (when the speed selector is on AUTO, V1, V2, V3). - (OFF) The ambient conditions do not require the use of the AUTO fan, or the selector is in the OFF (standby) position, or the fin is closed...
  • Page 12 INSTALLATION fan coils and relevant accessories, WA R N I N G : V M F - E 2 H i s WARNING: Install a device, main should only be performed by a switch, or electric plug so you can designed for indoor use.
  • Page 13 TABLE DES MATIÈRES Informations importantes Fonctions du panneau de commande Utilisation Affichages pour l'utilisateur Installation INFORMATIONS IMPORTANTES VMF-E2H P R OT E C T I O N BA S E différentes peut endommager le venti- ATTENTION : ont été CONTRE LES DÉCHARGES lo-convecteur irrémédiablement.
  • Page 14 FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE La ventilation n'est permise qu'avec l'ailette ouverte, il faut l'ouvrir manuellement. La fermeture de l'ailette provoque l'extinction de la ventilation. Pour accéder au panneau de com- mande, soulever la porte de pro- tection. En fermant l'ailette du ventilocon- vecteur maître, la carte du thermos- tat électronique et les autres ventilo- convecteurs du réseau continuent à...
  • Page 15 UTILISATION Mise en marche - Pour démarrer le ventilo-convecteur, tourner la molette et choisir une vitesse de ventilation. AUTO - Pour éteindre le ventilo-convecteur, tourner la molette jusqu'à la position Le ventilo-convecteur est éteint. Même lorsque le ventilo-convecteur est éteint, le thermostat continue à fonctionner.
  • Page 16 AFFICHAGES LUMINEUX POU R L'UTILISATEUR (RÉGLAGE ORDINAIRE) La DEL D indique la demande de ventilation : BLANC - (allumée) Les conditions environnementales exigent le fonctionnement du ventilateur (lorsque le sélecteur de vitesse est en position AUTO, V1, V2, V3). AUTO - (Éteint) Les conditions environnementales n'exigent pas le fonctionnement du ventilo-convecteur, ou le sélecteur est en position OFF (veille), ou bien l'ailette est fermée.
  • Page 17 INSTALLATION ATTENTION : VMF-E2H ont été des ventiloconvecteurs et de leurs protection. accessoires, ne doivent être effectués conçus pour fonctionner à l'inté- ATTENTION : installer un dispositif, que par des personnes possédant les rieur. un interrupteur général ou une prise...
  • Page 18 Funktionen der Bedientafel Gebrauch Ansichten für den Bediener Installation WICHTIGE HINWEISE GRUNDSCHUTZ GEGEN ELEKTRO- sorgung kann der Gebläsekonvektor ACHTUNG: VMF-E2H sind für STATISCHE ENTLADUNGEN irreparable Schäden erleiden. den Betrieb in Innenräumen Qualität der Erdung konzipiert. Bei Arbeiten mit Geräten, die auf RICHTIGES EINSTELLEN DER elektrostatische Elektrizität...
  • Page 19 FUNKTIONEN DER BEDIENTAFEL Die Lüftung ist nur bei offener Lamelle zulässig, die manuell zu öffnen ist. Schließt man die Lamelle, schaltet sich die Lüftung aus. Für den Zugriff auf die Bedientafel die Schutzklappe anheben. Schließt man die Lamelle des Master-Gebläsekonvektors blei- ben die Platine des elektroni- schen Thermostats und die ande- ren in Netzschaltung verbundenen...
  • Page 20 GEBRAUCH Einschalten - Zum Anstarten des Gebläsekonvektors den Griff drehen und eine Gebläsedrehzahl auswählen. AUTO - Zum Ausschalten des Gebläsekonvektors den Griff bis in die Stellung drehen . Der Gebläsekonvektor ist ausgeschaltet. Im ausgeschalteten Zustand bleibt der Thermostat weiterhin in Betrieb. Sollte die Raumtemperatur unter 7°C absinken und der Zustand der Anlage es zulassen, aktiviert der Thermostat die Lüftung (Frostschutzfunktion).
  • Page 21 LEUCHTANZEIGEN FÜR DEN BENUTZER (STANDARDKONFIGURATION) LED D zeigt die Lüftungsansteuerung an: WEISS - (Eingeschaltet) Die Raumbedingungen erfordern den Gebläsebetrieb (bei Stellung des Drehzahlwahlschalters auf AUTO, V1, V2, V3). AUTO - (Ausgeschaltet) Die Raumbedingungen erfordern nicht den Betrieb des Gebläsekonvektors oder der Wahlschalter steht auf OFF (Stand-by) oder die Lamelle ist geschlossen - (Langsames Blinken) Betriebsart, die von der Zentralsteuerung gesteuert wird.
  • Page 22 INSTALLATION ACHTUNG: VMF-E2H sind für den Voraussetzungen für die Installation, zum Gerät komplett unterbunden Abänderung, Erweiterung und Wartung werden kann. Betrieb in Innenräumen konzipiert. der Anlagen und die dazu in der Lage Nachstehend finden Sie wichtige ACHTUNG: Stellen Sie vor jedem sind, die Anlagen auf Sicherheit und Hinweise für die richtige Installation...
  • Page 23 Visualizaciones para el usuario Instalación INFORMACIONES IMPORTANTES Cuando se trabaja con unidades allí presentes, especialmente si se ATENCIÓN: VMF-E2H han sido sensibles a la electricidad elec- trata de ancianos, niños o personas diseñados para funcionar en trostática, se debe asegurar que las enfermas, evitando una diferencia ambientes interiores.
  • Page 24 FUNCIONES DEL TABLERO DE MANDOS La ventilación es posible sólo con la aleta abierta, es necesario abrir- la manualmente. El cierre de la aleta da lugar al apa- gado de la ventilación. Para acceder al tablero de mandos, levantar la tapa de protección. Si se cierra la aleta del fan coil mas- ter, la tarjeta del termostato electró- nico y los demás fan coils de la red...
  • Page 25 Encendido - Para encender el fan coil, gire el mando y seleccione una velocidad de ventilación. AUTO - Para apagar el fan coil, gire el mando hasta la posición El fan coil está apagado. En la condición de apagado, el termostato continúa funcionando. Cuando la temperatura ambiente descienda por debajo de los 7°C y las condiciones de la instalación lo permitan, el termostato activará...
  • Page 26 INDICACIONES LUMINOSAS PARA EL USUARIO (CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR ) El LED D indica la solicitud de ventilación: BLANCO - (Encendido) Las condiciones ambientales requieren el funcionamiento del ventilador (cuando el selector de velocidad está en posición AUTO, V1, V2, V3). AUTO - (Apagado) Las condiciones ambientales no requieren el funcionamiento del fan coil o el selector está...
  • Page 27 INSTALACIÓN ATENCIÓN: Los VMF-E2H han por personal cualificado que posea conductores de protección. los requisitos técnico-profesionales ATENCIÓN: Instale un dispositivo, sido diseñados para funcionar en que los habiliten para efectuar interruptor general o enchufe que ambientes interiores. instalaciones, transformaciones, permita interrumpir totalmente la ATENCIÓN: antes de cualquier...
  • Page 28 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...