Page 1
WorId Leader in Lift Systems SCISSOR LIFT FREE WHEELS OPERATING INSTRUCTIONS GEMINI 25-30-35 PONTI SOLLEVATORI A FORBICE CON RUOTE LIBERE MANUALE DI ISTRUZIONE USO E MANUTENZIONE PRODUCT SERVICE...
Page 2
EC DECLARATION OF DICHIARAZIONE CE CONFORMITY DI CONFORMITÀ The Company La ditta: ROTARY LIFT EUROPE S.r.l. ROTARY LIFT EUROPE S.r.l. Via Tiburtina Km 209+800 Via Tiburtina Km 209+800 65025 - MANOPPELLO SCALO - PESCARA (ITALIA) 65025 - MANOPPELLO SCALO - PESCARA (ITALIA) Tel.
CONTENTS SOMMARIO FIRST PART PARTE PRIMA Chapter 1-Introduction-packing-transport..page 4 Cap.1- Introduzione - Imballaggio – Trasporto..pag. 4 Chapter 2-Machine description....page 7 Cap.2- Descrizione della macchina.
CHAPTER 1 CAP. 1 - INTRODUCTION - INTRODUZIONE PACKING - TRANSPORT IMBALLAGGIO - TRASPORTO INTRODUCTION INTRODUZIONE This manual was written for shop technicians ( car lift opera- Questo manuale è stato scritto per il personale di officina tors ) and maintenance technicians. Before operating these addetto all’uso del sollevatore (operatori) e per i tecnici car lifts, please read these instructions completely.
Page 5
PACKING IMBALLAGGIO PACKING 1 PACKING 2 IMBALLO 1 IMBALLO 2 pict. - fig. 1 Standard versions of the car lift are pre-assembled and Il sollevatore, nelle versioni standard, viene spedito già mon- equipped as follows (picture 1): tato. La configurazione dell’imballo è la seguente (rif. fig. 1): PACKING 1 IMBALLO 1 2 x bases and platforms (p1-p2) placed on top of each other...
Page 6
TRANSPORT TRASPORTO pict. - fig. 2 Packing can be lifted or moved by fork lift trucks, cranes or L’imballo può essere sollevato o spostato sia con carrelli ele- bridge cranes. In case of slinging, a second persons must vatori che con gru o carri ponte. L’eventuale imbracatura always take care of the load to avoid dangerous oscillations.
CHAPTER 2 CAP. 2 - MACHINE DESCRIP- - DESCRIZIONE DELLA MAC- TION – Models - Specifications CHINA Modelli - specifiche tecniche “GEMINI” models are double scissor and fixed (that is I ponti sollevatori della serie “GEMINI ” sono a doppia for- anchored to the ground) car lifts and can be delivered in both bice e fissi, cioè...
Page 8
pict. - fig. 4 1. LIFTING PUSH BUTTON 1. PULSANTE DI SALITA 2. LOWERING PUSH BUTTON 2. PULSANTE DI DISCESA 3. MECHANICAL SAFETY DEVICE 3. PULSANTE DI STAZIONAMENTO 4. LIMIT SWITCH CUTOUT 4. PULSANTE ESCLUSIONE 5. LED 5. LED 6. MASTER SWITCH 6.
Page 9
“GEMINI 30EP” OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONI DI INGOMBRO “GEMINI 30EP” with lifting and lowering ramps) (Con rampe di salita e discesa.) GEMINI 25EP A = 250 mm B = 1300 mm GEMINI 30EP 1150 1555 1800 A = 250 mm B = 1500 mm GEMINI 35EP A = 280 mm B = 1500 mm...
Page 10
CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE • Low-voltage controls (24V). • Comandi a bassa tensione (24V). • Power unit with electromechanic card. • Comando centralina a mezzo di scheda elettromeccanica. • Hydraulic-volumetric synchronism of platform without any • Sincronismo oleodinamico-volumetrico delle pedane senza torsion bar barra di accoppiamento.
CHAPTER 3 - CAP. 3 - SAFETY SICUREZZA GENERAL RULES PRECAUZIONI GENERALI Read this chapter carefully it contains important information E’ molto importante leggere questo capitolo con attenzione concerning the safety of the operator. The operator and the ed in ogni sua parte poichè contiene informazioni essenziali maintenance personnel are required to observe the accident sui rischi che operatore e manutentore potrebbero correre in prevention legislation in force in the country of installation of...
Page 12
pagliati in fase di discesa del sollevatore. 10 Keep the area under/next to the lift clear and 10. Tenere pulita la zona vicino al sollevatore remove possible oil spots to avoid the risk of slip- pulendo le macchie d’olio al fine di evitare peri- ping.
CHAPTER 4 - CAP. 4 - INSTALLATION INSTALLAZIONE UNPACK THE GOODS AND CHECK FOR POSSIBLE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE DEL SOL- DAMAGE BEFORE INSTALLING THE LIFT. LEVATORE, TOGLIERE L’IMBALLO E CONTROLLARE LA MERCE. ONLY SKILLED TECHNICIANS, APPOINTED BY THE L’ INSTALLAZIONE DEL SOLLEVATORE E’ DI COMPE- MANUFACTURER, OR BY AUTHORIZED DEALERS SHOULD BE ALLOWED TO INSTALL THE CAR LIFT.
Page 14
2) POWER SUPPLY AND PNEUMATIC FEED AVAI- 2) VERIFICA DISPONIBILITA’ ALIMENTAZIONE LABILITY CONTROL ELETTRICA E PNEUMATICA. The room must be previously arranged for the power supply Il locale deve essere preventivamente predisposto per l’ali- and pneumatic feed of the lift. Make sure that supplies are mentazione elettrica e pneumatica del sollevatore.
Page 15
ELECTRIC CARD CONNECTIONS COLLEGAMENTO ELETTRICO SULLA SCHEDA (24 VAC) (EA) (CM) (SA) TOUCH PAD CONNETTORE PULSANTIERA BLKAK NERO BROWNN BLLU MARRONE (EL) (EO) pict. - fig. 12 Lowering oil electrovalve Elettrovalvola olio discesa Levelling electrovalve Elettrovalvola livellamento Motor contactor Contattore motore Air electrovalve Elettrovalvola aria Motor saver...
Page 16
ELECTRIC CARD SCHEDA ELETTRICA SALVA PRE. GPL M.GEM FCALTO FCLIV.P1 FC.EFOT. PULSANT 24V AC MOTOR GEMI JP11 JP10 JP16 DLEG DLMG K4 (T1) K16 (T4) K15 (T3) K5 (T2) JP17 JP13 JP12 JP14 GEMI FCLIV.P2 pict. - fig. 14 JP1/17 CONNECTORS JP1/17 CONNETTORI...
Page 18
PNEUMATIC CONNECTION DIAGRAM SCHEMA DI COLLEGAMENTO PNEUMATICO pict. - fig. 18 Main supply Entrata rete pneumatica Control box Centralina di comando Air electro valve Elettrovalvola aria “Rilsan” white air pipe Tubo aria “rilsan” bianco Tee-piece union Raccordo a “T” rap. Pneumatic jack for mechanical Safety release Pistoncino sicurezza meccanica P 1 platform...
Page 20
the bolts. In case of an inground lift check it is perfectly cen- mm., pulire i fori ed inserire i tasselli adeguati con leggeri tred. (To open the lift see chapter “4” INSTALLATION). colpi di martello, serrare quindi i bulloni terminando le operazioni.
CHAPTER 5 CAP. 5 - - OPERATION FUNZIONAMENTO DRIVING SEQUENCE SEQUENZA DI FUNZIONAMENTO pict. - fig. 19 Be sure the platforms are fully closed before getting on/off Prima di salire/scendere con l’autovettura dal sollevatore, the lift. Get in the vehicle and drive on the lift; be sure the assicurarsi che le pedane siano completamente chiuse.
CHAPTER 6 - CAP. 6 - MAINTENANCE MANUTENZIONE WARNING! Only skilled and previously authorized per- ATTENZIONE! La manutenzione deve essere affidata sonnel should be allowed to service the lift. When servicing esclusivamente al personale autorizzato. Durante la manu- the lift, all safety precautions must be followed to avoid acci- tenzione del sollevatore è...
CHAPTER 7 CAP. 7 - TROUBLESHOOTING - INCONVENIENTI E RIMEDI Troubleshooting and possible repairs requireabsolute La ricerca dei guasti e gli eventuali interventi di ripa- compliance with all safety precautions indicated in chapters razione richiedono il rispetto di tutte le precauzioni di sicu- 3 and 6.
Page 24
contactor; motor protector; valves (see picture 12-21) TOCH PAD vengono attivati i rele e led presenti sulla REMEDY- Check the connections between the electric scheda (pos. DL fig. 14). card and the contactor; the motor protector; the valves. 1D) Collegamenti incerti tra la scheda ed il contatore; salva- Replace any faulty parts.
Page 25
REMEDY - Raise the lift at some centimeters PROBABILE CAUSA 4: height and repeat the lowering phase. If the 4A) Elettrovalvola controllo discesa rimane chiusa, (vedi fig. 21). problem occurs again, pull the parachute valves out of RIMEDIO - Controllare se l’elettrovalvola è rimasta the pistons, adjust their opening ranging from 0,35- 0,40 mm.
Page 26
Pull it out from the block and verify if the inner cylinder 7B) Magnete della valvola di livellamento non eccitato. is free to move, using a small pin . Replace the valve if RIMEDIO - Controllare se con 24V, direttamente sul the pin remains blocked.
CHAPTER 8 - CAP. 8 - ACCESSORIES ACCESSORI Anextremely useful optional is the frame to set, it features a Un accessorio estremamente utile è il telaio per incasso, il set galvanized sheet iron for the overall lenght of the lift. It is used è...
MAINTENANCE BOOK LIBRETTO METROLOGICO INITIAL TEST VERIFICA INIZIALE YES NO Notes SI NO Note DESCRIPTION TEST DESCRIZIONE VERIFICA Floor consistency check Controllo consistenza pavimento. Safety distances check (from walls, columns, Controllo distanze di sicurezza da muri, ceiling, other machines etc.) colonne, soffitto, altre macchine ecc.
Page 36
PERIODICAL OR OCCASIONAL VISIT VERIFICA PERIODICA O OCCASIONALE YES NO Notes SI NO Note TEST DESCRIPTION DESCRIZIONE VERIFICA Controllo stato di mantenimento e pulizia Lift maintenance and cleaning check. sollevatore. Controllo funzionalita’ sicurezze meccani- Mechanical safeties working check. che. Electric safeties working check. Controllo funzionalità...
Page 37
PERIODICAL OR OCCASIONAL VISIT VERIFICA PERIODICA O OCCASIONALE YES NO Notes SI NO Note TEST DESCRIPTION DESCRIZIONE VERIFICA Controllo stato di mantenimento e pulizia Lift maintenance and cleaning check. sollevatore. Controllo funzionalita’ sicurezze meccani- Mechanical safeties working check. che. Electric safeties working check. Controllo funzionalità...
Page 38
TESTS TO BE MADE BY THE USER VERIFICA DA PARTE DELL’UTILIZZATORE TESTS DURING USE CONTROLLI DURANTE L’UTILIZZO TEST DESCRIPTION DESCRIZIONE VERIFICA Levelling check. Controllo livellamento Hydraulic failure check. Controllo eventuali perdite circuito idraulico Pneumatic failure check. Controllo eventuali perdite circuito pneumatico Safety devices working check.
Page 39
REPAIR RIPARAZIONE Failure: Guasto segnalato: Action: Intervento: Date Stamp and signature Data Timbro e firma REPAIR RIPARAZIONE Failure: Guasto segnalato: Action: Intervento: Date Stamp and signature Data Timbro e firma...
Need help?
Do you have a question about the GEMINI 25-30-35 and is the answer not in the manual?
Questions and answers