Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

009029
KAFFEBRYGGARE
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
KAFFETRAKTER
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
EKSPRES DO KAWY
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
COFFEE MAKER
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 009029 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Menuett 009029

  • Page 1 009029 KAFFEBRYGGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. KAFFETRAKTER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. EKSPRES DO KAWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 4 tillverkaren. Användning av SÄKERHETSANVISNINGAR andra tillbehör kan orsaka • Läs alla anvisningar noga brand, elolycksfall och/eller före användning. Spara personskada. dessa anvisningar. • Kannan är endast avsedd för • Kontrollera att användning med denna nätspänningen motsvarar produkt. Använd aldrig märkspänningen på kannan på...
  • Page 5 läge och dra ut stickproppen. erfarenhet och kunskap, om Dra inte i sladden för att dra de ges handledning eller får instruktioner angående en ut stickproppen. säker användning av • Kör inte produkten utan produkten och förstår de vatten. risker som är förknippade •...
  • Page 6: Tekniska Data

    personlig smak. Fäll in tratthållaren så att TEKNISKA DATA den klickar på plats. Märkspänning 230 V, 60 ~ 50 Hz Ställ kannan på värmeplattan. Effekt 600 W Sätt i stickproppen. Volym 1,25 L Tryck på strömbrytaren så att Filterstorlek indikeringslampan tänds. Bryggningen Kabellängd 0,7 m startar.
  • Page 7 • För optimal kaffesmak, använd hela Fyll vattenbehållaren till markeringen kaffebönor och finmal dem precis före MAX med ättiksblandningen. bryggning. Ställ kannan på värmeplattan. • Brygg aldrig flera gånger på samma Kontrollera att filter (utan kaffepulver) och kaffepulver. Det är inte lämpligt att värma tratt är korrekt monterade.
  • Page 8 brann, el-ulykker og/eller SIKKERHETSANVISNINGER personskade. • Les alle anvisninger grundig • Kannen er kun beregnet for før bruk. Ta vare på disse bruk med dette produktet. anvisningene. Sett aldri kannen på en • Kontroller at nettspenningen kokeplate. tilsvarer den nominelle •...
  • Page 9 støpselet. Ikke dra i personer som mangler ledningen når du skal trekke erfaring med og kunnskap om produktet, hvis de får ut støpselet. veiledning eller instruksjoner • Produktet må ikke kjøres om sikker bruk av produktet uten vann. og forstår farene som er •...
  • Page 10: Tekniske Data

    Sett kannen på varmeplaten. TEKNISKE DATA Sett i støpselet. Nominell spenning 230 V, 60 ~ 50 Hz Trykk på strømbryteren, slik at Effekt 600 W indikatorlampen tennes. Traktingen Volum 1,25 l starter. Filterstørrelse Vent et minutt etter at vannbeholderen Kabellengde 0,7 m er tom før du tar ut kannen, slik at vannet rekker å...
  • Page 11 • Ikke trakt flere ganger med samme kaffe. Start kaffetrakteren og la Ikke varm opp kaffe som har blitt kald – avkalkingsblandingen renne gjennom. kaffen smaker best umiddelbart etter at Når en kopp av blandingen har rent den er brygget. gjennom, slår du av kaffetrakteren.
  • Page 12: Zasady Bezpieczeństwa

    • Korzystaj wyłącznie ZASADY BEZPIECZEŃSTWA z akcesoriów zalecanych przez • Przed użyciem dokładnie producenta. Użycie innych przeczytaj wszystkie akcesoriów może wskazówki. Zachowaj spowodować pożar, niniejszą instrukcję. porażenie prądem i/lub • Sprawdź, czy napięcie obrażenia ciała. sieciowe odpowiada napięciu • Dzbanek jest przeznaczony na tabliczce znamionowej.
  • Page 13 • Urządzenie wydziela • Nie stawiaj gorącego gorącą parę – stwarza to dzbanka na ciepłej, zimnej lub mokrej powierzchni. ryzyko oparzenia. • Aby odłączyć produkt od • Produktu mogą używać zasilania, ustaw przełącznik dzieci w wieku od ośmiu lat, osoby o obniżonej w położeniu wyłączonym sprawności fizycznej, i wyjmij wtyk z gniazda.
  • Page 14: Dane Techniczne

    MAX, uruchom ekspres i odczekaj, aż woda SYMBOLE przepłucze układ – nie dodawaj jeszcze kawy. Wylej wodę. Powtórz czynność kilkakrotnie. Dokładnie umyj wszystkie zdejmowane części Przeczytaj instrukcję obsługi. ciepłą wodą. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/ SPOSÓB UŻYCIA rozporządzeniami. Otwórz pokrywkę i napełnij zbiornik zimną Zużyty produkt oddaj do wodą...
  • Page 15: Usuwanie Kamienia

    wykorzystanej do przygotowania, • Ostrożnie wycieraj płytę grzewczą wilgotną szmatką. Nigdy nie używaj ściernych ponieważ zmielona kawa pochłania środków czyszczących. część wody. Części produktu silnie nagrzewają się podczas pracy – stwarza • Umieść wszystkie części we właściwym miejscu, aby ekspres był gotowy do to ryzyko oparzeń.
  • Page 16: Safety Instructions

    other accessories can result SAFETY INSTRUCTIONS in fire, electric shock and/or • Read all the instructions personal injury. carefully before use. • The pot is only intended to Save these instructions. be used with this product. • Check that the mains voltage Never use the pot on a corresponds to the rated cooker.
  • Page 17: Technical Data

    pull out the plug. Do not pull concerning the safe use of the the power cord to pull out product and understand the risks involved with its use. Do the plug. not allow children to play with • Do not use the product the product.
  • Page 18: How To Use

    Wait for one minute after the reservoir is DESCRIPTION empty before removing the pot to make sure all the coffee has run down from the Cover for water reservoir filter. Water reservoir You can keep the coffee hot on the hob for up to 40 minutes after the brewing.
  • Page 19: Maintenance

    • Small drops of oil on the surface of the Wait 15 minutes and repeat steps 3–5. brewed coffee come from oils in the Start the coffee maker and allow the rest coffee. of the mixture to run through, so that the •...

Table of Contents