Page 1
Bruksanvisning för kaffebryggare med kvarn Bruksanvisning for kaffetrakter med kvern Instrukcja obsługi ekspresu do kawy z młynkiem User instructions for coffee maker with grinder 802-394 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 20.10.2014...
VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................5 Elfara ..............................5 Skållningsrisk ............................5 TEKNISKA DATA ............................5 BESKRIVNING ............................. 6 Tillbehör ............................... 6 Manöverpane ............................7 HANDHAVANDE ............................7 Före första användning ........................7 Uppackning ............................7 Placering .............................. 7 Elanslutning ............................8 Före första användning ........................
Page 3
Fylle på kaffebønner .......................... 20 Sette i kaffefilter ..........................20 Stille inn antall kopper ........................20 Stille inn kaffestyrken ......................... 20 Stille inn malingsgrad ......................... 21 Aktivere påminnelse om filterbytte ..................... 21 Montere og demontere lokket på kaffekannen .................. 21 Trakte kaffe ............................
SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs noga igenom bruksanvisningen användning! Läs dessa anvisningar noga och bekanta dig med apparatens reglage och användning. Underhåll apparaten enligt anvisningarna. Läs dessa anvisningar noga före installation, användning, rengöring och underhåll. Förvara bruksanvisningen på säker plats i närheten av apparaten. ...
SVENSKA BESKRIVNING Kvarnlock Kvarn Grovleksinställning för malning Lock till vattenbehållare Spärrknapp Manöverpanel Kaffekanna med lock Värmeplatta Droppstopp Filterfack Filterhållare Nivåindikering Vattenbehållare Kvarnaxel Filterfäste med lock över filterutrymme Filter med aktivt kol Tillbehör Rengöringsborste Mått...
SVENSKA Manöverpanel Indikeringslampa på/av Knapp för kaffebryggning med kaffebönor Koppsymbol Klocka Knapp för inställning av tidur Indikeringslampa Indikeringslampa Knapp för inställning av styrka Knapp för kaffebryggning med kaffepulver Knapp för inställning av antal koppar Knapp för extra starkt kaffe Knapp för aktivering/avaktivering av påminnelse om filterbyte Knapp för...
SVENSKA Elanslutning Installationsplatsen ska uppfylla nedanstående krav. Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten. Fråga återförsäljaren om du är osäker. Nätanslutningen ska vara säkrad med minst 10 A. Förlängningssladdar ska ha ledartvärsnittsarea minst 1,5 mm2. Kontrollera sladden med avseende på skador. Låt inte sladden hänga över skarpa kanter eller röra vid heta ytor.
SVENSKA Påfyllning av vatten Öppna vattenbehållarens lock (4). Sätt på kvarnlocket (1) på kvarnen (2). Fyll i önskad vattenmängd. OBS! Allt vatten i behållaren används, oavsett inställt antal koppar eller inställd styrka. Observera nivåindikeringen (12) i vattenbehållaren. Överfyll inte.
SVENSKA Inställning av grovlek Ställ in grovleken vid malning genom att vrida kvarnen (2) med- eller moturs. Vrid kvarnen (2) så att dess skalpil pekar mot önskad grovlek på skalan (3). Det finns fem lägen: Längst åt vänster ger finmalet kaffe. ...
SVENSKA Montera locket enligt anvisningarna nedan. För in den högra tappen i hållaren och vrid locket i pilens riktning så att den vänstra tappen går i ingrepp. Stäng locket. Kaffebryggning Följ anvisningarna nedan för att brygga aromatiskt kaffe. ...
SVENSKA Kaffebryggning med kaffepulver Tryck på någon knapp för att aktivera displaybelysningen. Belysningen slocknar efter 60 sekunder utan knapptryckningar. Fyll vattenbehållaren med vatten. Sätt ett kaffefilter i filterhållaren. Mät upp kaffe med det medföljande måttet (1 struket mått per kopp) i filtret, högst upp till 2 cm nedanför filtrets kant.
SVENSKA UNDERHÅLL Utför nedanstående åtgärder efter varje användning för att säkerställa god hygien och funktion. VARNING! Skållningsrisk Följ anvisningarna nedan för att undvika skållning. Låt alltid apparaten svalna före rengöring. Tömning/rengöring av filter Tryck på spärrknappen (5) för öppna filterfacket (10). ...
SVENSKA Byte av filter med aktivt kol Byt filtret med aktivt kol efter 70 bryggningar eller när symbolen börjar blinka på displayen. Följ anvisningarna nedan. Tryck på knappen (29) för att avaktivera påminnelse om filterbyte. Symbolen på displayen blinkar. ...
SVENSKA FELSÖKNING ELFARA! Stäng av apparaten och dra ut sladden före felsökning. VARNING! Felaktigt utförda reparationer medföra risk för personskada/dödsfall eller egendomsskada. Reparation får endast utföras av kvalificerad personal, annars finns risk för personskada. Problem Möjlig orsak Åtgärd ...
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Les disse anvisningene nøye, og gjør deg kjent med apparatets betjening og bruk. Apparatet må vedlikeholdes i henhold til anvisningene. Les disse anvisningene nøye før installering, bruk, rengjøring og vedlikehold. ...
NORSK BESKRIVELSE Kvernlokk Kvern Innstilling for malingsgrad Lokk til vannbeholder Sperreknapp Betjeningspanel Kaffekanne med lokk Varmeplate Dryppstopp Filterbeholder Filterholder Nivåindikator Vannbeholder Kvernaksel Filterfeste med lokk over filterrom Filter med aktivt kull Tilbehør Rengjøringsbørste Måleskje...
NORSK Betjeningspanel Indikatorlampe på/av Knapp for kaffetrakting med kaffebønner Koppsymbol Klokke Knapp for innstilling av timer Indikatorlampe Indikatorlampe Knapp for innstilling av styrke Knapp for kaffetrakting med kaffepulver Knapp for innstilling av antall kopper Knapp for ekstra sterk kaffe Knapp for aktivering/deaktivering av påminnelse om filterbytte Knapp innstilling...
NORSK Unngå å strekke eller brette ledningen. Legg ledningen slik at det ikke er fare for at noen snubler i den. Apparatet skal bare kobles til et korrekt jordet strømuttak. Før første gangs bruk OBS! Trykk på en knapp for å aktivere displaybelysningen. ...
NORSK Fylle på vann Åpne lokket på vannbeholderen (4). Sett på kvernlokket (1) på kvernen (2). Fyll på ønsket vannmengde. OBS! Alt vannet i beholderen brukes, uansett hvor mange kopper eller hvilken styrke som er stilt inn. ...
NORSK Stille inn malingsgrad Still inn malingsgraden ved å vri kvernen (2) med eller mot klokken. Vri kvernen (2) slik at pilen peker mot ønsket malingsgrad på skalaen (3). Det finnes fem posisjoner: Lengst til venstre gir finmalt kaffe. ...
NORSK Monter lokket i henhold til anvisningene nedenfor. Før den høyre tappen inn i holderen og vri lokket i pilens retning slik at den venstre tappen festes i sporet. Lukk lokket. Trakte kaffe Følg anvisningene nedenfor for å trakte aromatisk kaffe. ...
NORSK Trakte kaffe med kaffepulver Trykk på en knapp for å aktivere displaybelysningen. Lyset slokker etter 60 sekunder hvis det ikke trykkes på noen knapp. Fyll vannbeholderen med vann. Sett et kaffefilter i filterholderen. Mål opp kaffe i filteret med måleskjeen som fulgte med (1 strøket skje per kopp), maks.
NORSK VEDLIKEHOLD Utfør følgende oppgaver etter hver bruk for å sikre god hygiene og funksjon. ADVARSEL! Fare for skålding Følg anvisningene nedenfor for å unngå skålding. La alltid apparatet kjøles ned før rengjøring. Tømme/rengjøre filter Trykk på sperreknappen (5) for å åpne filterbeholderen (10). ...
NORSK Bytte av filter med aktivt kull Bytt filteret med aktivt kull etter 70 traktinger eller når symbolet begynner å blinke på displayet. Følg anvisningene nedenfor. Trykk på knappen (29) for å deaktivere påminnelse om filterbytte. Symbolet på displayet blinker.
NORSK FEILSØKING FARE FOR ELEKTRISK STØT! Slå av apparatet, og trekk ut ledningen før feilsøking. ADVARSEL! Feilaktig utførte reparasjoner kan medføre fare for personskade/dødsfall eller skade på eiendom. Reparasjoner skal kun utføres av kvalifisert personale, ellers er det fare for personskade. Problem Mulig årsak Tiltak...
POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Uważnie przeczytaj instrukcję i zapoznaj się ze sposobem regulacji i użytkowania urządzenia. Konserwuj urządzenie zgodnie z instrukcją obsługi. Przed montażem, użyciem, czyszczeniem i konserwacją dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki. ...
POLSKI DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 VAC Częstotliwość sieci 50 Hz Zużycie mocy 1000 W Klasa ochrony Stopień ochrony obudowy IP X0 Pojemność młynka 100 do 120 g ziaren kawy, w zależności od wielkości ziaren Pojemność dzbanka 1,2 l Wymiary (wys. x szer. x gł.) 393 x 243 x 320 mm Masa (w przybliżeniu) 4,7 kg...
POLSKI Akcesoria Szczoteczka do czyszczenia Miarka Panel sterowania Lampka kontrolna wł/wył Przycisk zaparzania kawy ziarnistej Symbol filiżanki Zegar Przycisk ustawiania czasu Lampka kontrolna Lampka kontrolna Przycisk ustawiania mocy Przycisk zaparzania kawy mielonej Przycisk ustawiania liczby filiżanek Przycisk do zaparzania bardzo mocnej kawy Przycisk do włączania/wyłączania przypomnienia o wymianie filtra...
POLSKI Lokalizacja Miejsce instalacji powinno spełniać poniższe wymagania. Umieść urządzenie na płaskiej, suchej, wodo- i termoodpornej powierzchni. Niektóre powierzchnie mogą uszkodzić gumowe stopki urządzenia. W takim przypadku umieść urządzenie na tacy lub na ściereczce. Nie instaluj urządzenia w gorącym lub bardzo wilgotnym pomieszczeniu ani w pobliżu materiałów łatwopalnych.
POLSKI Podświetlenie wyświetlacza Kiedy urządzenie nie pracuje, niebieskie podświetlenie wyświetlacza gaśnie automatycznie, jeżeli żaden przycisk nie zostanie wciśnięty przez co najmniej 60 sekund. Naciśnij dowolny przycisk, aby włączyć podświetlenie wyświetlacza. UWAGA! Nie naciskaj przycisku żądanej funkcji, zanim podświetlenie się nie zapali. Ustawianie czasu ...
POLSKI Kawa bardzo mocna: Naciśnij przycisk (28), aby zaparzyć bardzo mocną kawę (typu espresso). Wyświetlacz pokaże symbol 2–4 i cyfry 2 i 4 i będą migać na przemian po każdym wciśnięciu przycisku (28). UWAGA! Funkcja może być używana tylko wtedy, kiedy wybrano 2 lub 4 filiżanki. ...
POLSKI Przekręć pokrywę zgodnie z kierunkiem strzałki, aby zwolnić lewy zaczep z uchwytu, jak pokazano na rysunku szczegółowym. Można teraz zdjąć pokrywę. Zakładaj pokrywę zgodnie ze wskazówkami poniżej. Wsuń prawy zaczep w uchwyt i przekręć pokrywę zgodnie z kierunkiem strzałki, tak aby lewy zaczep osiadł...
POLSKI Wymiana filtra z węglem aktywnym Wymieniaj filtr z węglem aktywnym po 70 cyklach parzenia kawy lub gdy na wyświetlaczu zacznie migać . Postępuj zgodnie z instrukcjami poniżej. symbol Naciśnij przycisk (29), aby wyłączyć przypomnienie o wymianie filtra. Symbol wyświetlaczu zacznie migać.
POLSKI WYKRYWANIE USTEREK ZAGROŻENIE ELEKTRYCZNE! Przed przystąpieniem do kontroli wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka. OSTRZEŻENIE! Źle wykonane naprawy mogą powodować ryzyko obrażeń ciała/śmierci lub uszkodzenia mienia. Napraw może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy, w przeciwnym wypadku występuje ryzyko uszkodzenia ciała. Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Usterka...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these Instructions carefully before use! Read these instructions carefully and familiarise yourself with the controls on the appliance and how they are used. Maintain the appliance in accordance with the instructions. Read these instructions carefully before installation, use, cleaning and maintenance. ...
ENGLISH TECHNICAL DATA Rated voltage 230 VAC Mains frequency 50 Hz Power consumption 1000 W Safety class Protection rating IP X0 Grinding capacity 100 to 120 g of coffee beans, depending on the size of the beans Pot volume 1.2 l Size (H x W x D) 393 x 243 x 320 mm Weight (approx.)
ENGLISH Accessories Cleaning brush Measuring cup Control panel Status lamp On/Off Button for coffee brewing with coffee beans Cup symbol Clock Timer setting button Status lamp Status lamp Strength setting button Button for coffee brewing with coffee powder Button to set number of cups Button for extra strong coffee Button to activate/deactivate filter replacement reminder...
ENGLISH Electrical connection The place where the appliance is installed must comply with the following requirements. Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type plate. Ask your dealer if in doubt. The mains connection must be fused with at least a 10 A fuse. ...
ENGLISH Filling with water Open the lid on the water reservoir (4). Put the grinder cover (1) on the grinder (2). Fill with the required amount of water. NOTE All the water in the reservoir is used, regardless of the set number of cups or the set strength.
ENGLISH Coarse to fine setting Set the grinding fineness by turning the grinder (2) clockwise or anticlockwise. Turn the grinder (2) so that the scale arrow points to the required fineness on the scale (3). There are five positions: ...
ENGLISH Fit the lid according to the instructions below. Push the right-hand pin into the holder and turn the lid in the direction of the arrow so that the left- hand pin engages. Close the lid. Coffee brewing Follow the instructions below to brew aromatic coffee.
ENGLISH Brewing coffee with coffee powder Press any button to activate the display light. The light goes off after 60 seconds if none of the buttons are pressed. Fill the water reservoir with water. Put a coffee filter in the filter holder. Measure up the coffee in the filter with the supplied measuring cup (1 level measure per cup), no higher than 2 cm below the edge of the filter.
ENGLISH MAINTENANCE Carry out the following measures every time the appliance has been used to ensure good hygiene and functionality. WARNING Risk of scalding Follow the instructions below to avoid the risk of scalding. Always allow the appliance to cool before cleaning. Emptying/cleaning the filter ...
ENGLISH Replacing the active carbon filter Replace the active carbon filter after 70 brews, or when the symbol starts flashing in the display. Follow the instructions below. Press the button (29) to activate the filter replacement reminder. The symbol on the display starts flashing.
ENGLISH TROUBLESHOOTING ELECTRICAL SAFETY Switch off the appliance and unplug the power cord before troubleshooting. WARNING Failure to carry out repairs correctly can result in the risk of personal injury/death or material damage. Repairs must only be carried out by qualified personnel, otherwise there is a risk of personal injury. Problem Possible cause Action...
Need help?
Do you have a question about the 802-394 and is the answer not in the manual?
Questions and answers