Download Print this page
Tacx Booster Assembly
Hide thumbs Also See for Booster:

Advertisement

Quick Links

Booster
EN
|
NL
|
DE
SE
|
FI
|
PL
Assembly
|
FR
|
IT
|
|
CZ
|
GR
|
ES
|
PT
|
DK
CN
|
TW
|
JP
|
NO
|
KR

Advertisement

loading

Summary of Contents for Tacx Booster

  • Page 1 Booster Assembly...
  • Page 2 1. Check the contents of the package for missing items Controleer of de inhoud van het pakket compleet is Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit Vérifiez que l’emballage contient tous ses éléments Controllare il contenuto della confezione per verificare l’eventuale assenza di articoli Compruebe el contenido del embalaje para ver que no falten piezas Verifique...
  • Page 3 2. Unfold the frame and place on a solid and flat surface Klap het frame uit en plaats deze op een stevige en vlakke ondergrond Klappen Sie den Rahmen auf, und stellen Sie ihn auf einen festen, ebenen Untergrund Dépliez le cadre et placez-le sur une surface solide et plane Aprire il telaio e appoggiarlo su una superficie solida e piana...
  • Page 4 3. Measure the wheel diameter, including the tyre Meet de wieldiameter, inclusief de fietsband Messen Sie den Raddurchmesser inklusive Reifen Mesurez le diamètre de la roue, en incluant le pneu Misurare il diametro della ruota, incluso lo pneumatico Mida el diámetro de la rueda, incluido el neumático Meça o diâmetro da roda, pneu incluído Mål...
  • Page 5 4. Determine where the braking unit must be placed Bepaal de positie van de remunit Legen Sie die Position der Bremseinheit fest Déterminez l’endroit où doit être positionnée l’unité de freinage Determine dónde debe colocarse la unidad de freno Stabilire dove mettere l’unità frenante Determine onde a unidade de travagem tem de ser colocada Bestem, hvor...
  • Page 6 5. Mount part A and the braking unit on the frame Monteer deel A en de remunit op het frame Befestigen Sie Teil A und die Bremseinheit am Rahmen Montez la pièce A et l’unité de freinage sur le cadre Montare sul telaio la parte A e l’unità frenante Coloque la parte A y la unidad de freno en el cuadro Monte a peça A e a unidade de travagem no quadro...
  • Page 7 6. Replace the bike’s axle skewer and inflate the tyre to 6-8 bar Vervang de blockage-as op de fiets en pomp de band op tot 6-8 Bringen Sie den Schnellspanner wieder an, und pumpen Sie den Reifen auf 6 bis 8 bar auf Replacez la cheville d’axe du vélo et gonflez le pneu à...
  • Page 8 7. Place the bike in the trainer Plaats de fiets in de trainer Stellen Sie das Fahrrad auf den Trainer Placez le vélo sur le trainer Coloque a bicicleta no simulador Mettere la bici nel trainer Coloque la bicicleta en el rodillo de entrenamiento Anbring cyklen i traineren Plasser...
  • Page 9 8. Make sure that the brake cylinder pushes firmly on the tyre Zorg ervoor dat de rol van de rem stevig tegen de fietsband aan drukt Achten Sie dabei darauf, dass der Bremszylinder fest gegen den Reifen drückt Vérifiez que le cylindre de frein appuie fermement sur le pneu Controllare che il cilindro del freno eserciti pressione contro lo pneumatico...
  • Page 10 9. Measure the wheel diameter and place the proper insert in the switch Meet de stuurdiameter en plaats de juiste inlage in de schakelaar Messen Sie den Raddurchmesser, und setzen Sie den passenden Einsatz in den Schalter Mesurez le diamètre de la roue et placez l’insert adapté...
  • Page 11 10. Mount the 10-position switch on the steering wheel Bevestig de 10-standen schakelaar op het stuur Befestigen Sie den 10-stufigen Schalter am Lenker Montez le sélecteur à 10 positions sur la roue avant Coloque el interruptor de 10 posiciones en la rueda de dirección Monte o interrupt de 10 posições na roda de direção Montare il cambio a 10 posizioni sul...
  • Page 12 • All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. • This manual was produced with care. However no rights can be derived. Tacx cannot accept liability for any errors in this manual or their consequences.
  • Page 13 • Ce manuel a été rédigé avec le plus grand soin sans pour autant générer des droits à ce sujet. Tacx décline toute responsabilité pour les erreurs figurant dans ce manuel ou pour leurs conséquences.
  • Page 14 • Il presente manuale è stato realizzato con cura. Tuttavia, non ne può derivare alcun diritto. Tacx non può assumersi alcuna responsabilità in relazione a errori presenti in questo manuale o le relative conseguenze.
  • Page 15 • Alle logoer, brands og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører de respektive ejere, og anerkendes som sådan. • Denne manual blev produceret med omhu, der kan dog ikke afledes rettigheder heraf. Tacx kan ikke påtage sig ansvaret for eventuelle fejl i denne manual eller deres konsekvenser.
  • Page 16 • Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare. • Den här handboken har utformats med omsorg, men inga rättigheter kan härledas. Tacx tar inget ansvar för fel i handboken eller för följderna av sådana fel.
  • Page 17 • Wszystkie logotypy marek i nazwy produktu są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich posiadaczy i są uznane za takowe. • Niniejszy podręcznik został stworzony z dbałością. Jednakże Tacx nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy zawarte w tym podręczniku ani ich konsekwencje. • Zmiany i modyfikacje, na które nie wyraziła zgody strona odpowiedzialna za zgodność, mogą...
  • Page 18 • Veškerá loga a názvy produktů jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků a jsou tímto jako takové uznány. • Tento návod byl vytvořen s náležitou péčí, nelze z toho však vyvozovat žádná práva. Společnost Tacx nemůže přijmout jakoukoliv odpovědnost za chyby v tomto návodu nebo jejich následky.
  • Page 19 安全及有效使用指南 ・ 使用裝置訓練前 , 請先與您的醫生或教練進行諮詢 。 一般 ・ 產品設計或規格若有更改 , 恕不另行通知 。 ・ 所有品牌標誌及產品名稱皆為各自所有者的商標或註冊商標 , 在此予以認同 。 ・ 本手冊經精心製作 , 但無任何權利得由此衍生 。 Tacx 不承擔本手冊任何錯誤或其衍生的 後果的責任 。 ・ 未經認證單位許可的變動或改造將撤銷使用者操作本設備的權利 。 ・ 保留本手冊與包裝以供未來使用上的參考 。 日本語 • トレーナーの使用中は、 自転車の後輪が高速で回転します。...
  • Page 20 • 모든 로고 브랜드와 제품명은 각각의 소유자의 상표 또는 등록 상표입니다. • 본 설명서는 세심한 주의를 기울여 작성되었습니다. 하지만 이 설명서로 인하여 어떠한 권리도 발생하지 않습니다. Tacx는 본 설명서의 오류 및 이로 인한 결과에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다. • 관련 준수 책임을 맡은 자의 승인을 받지 않은 변경와 개조는 이 장치를 사용할 사용자의...