Page 1
VF115 OWNER’S MANUAL Read this manual carefully before operating this LIT-18626-10-76 outboard motor. 6FN-28199-30-E0...
Page 2
Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l’État de Californie pour provoquer le cancer, des anomalies congénitales et des troubles de la reproduction. ZMU07696 Read this manual carefully before operating this outboard motor. Keep this manual onboard in a waterproof bag when boating.
Page 3
EWM00782 If you purchased this outboard motor used, WARNING see your Yamaha dealer to have it registered A WARNING indicates a hazardous situa- in your name in Yamaha records. tion which, if not avoided, could result in TIP: death or serious injury.
Table of contents Specifications and Safety information......1 requirements ........14 Outboard motor safety....1 Specifications ....... 14 Propeller ..........1 Installation requirements ....15 Rotating parts........1 Hot parts ..........1 Boat horsepower rating....15 Electric shock........1 Mounting outboard motor ....15 Power trim and tilt ......
Page 5
Table of contents Fuel filter........... 31 Installation ........48 Installation........48 Instruments and indicators .... 32 Mounting the outboard motor ..48 Digital tachometer ......32 Tachometer ........32 Operation ......... 50 Trim meter ........32 First-time operation ...... 50 Hour meter ........
Page 6
Cleaning and anticorrosion IMPORTANT WARRANTY measures ........69 INFORMATION IF YOU USE Flushing cooling water passage..69 YOUR YAMAHA OUTSIDE THE Cleaning the outboard motor ... 70 U.S.A. OR CANADA....95 Checking painted surface of outboard motor......70 INDEX ..........96 Periodic maintenance ....
Safety information EMU33623 EMU33661 Outboard motor safety Power trim and tilt Body parts can be crushed between the mo- Observe these precautions at all times. tor and the clamp bracket when the motor is EMU36502 Propeller trimmed or tilted. Keep body parts out of this People can be injured or killed if they come in area at all times.
Gasoline and its vapors are highly flamma- Have an approved PFD on board for every ble and explosive. Always, refuel according occupant. Yamaha recommends that you to the procedure on page 55 to reduce the must wear a PFD whenever boating. At a risk of fire and explosion.
Safety information tions. Overloading or incorrect weight EMU33791 Weather distribution can compromise the boats han- Stay informed about the weather. Check dling and lead to an accident, capsizing or weather forecasts before boating. Avoid swamping. boating in hazardous weather. EMU33773 Avoid collisions EMU44161 Accident reporting...
Safety information successful completion of the course, the user EMU44740 Boating organizations can download a certificate of completion im- The following organizations provide boating mediately or, for a small charge, request one safety training and information about boating by mail. To take this free course, go to boa- safety and laws.
Safety information In Canada Stand-on vessel National Marine Manufacturers Associa- The vessel with the right-of-way has the duty tion Canada to continue its course and speed, except to 14 McEwan Drive avoid an immediate collision. When you Suite 8 maintain your direction and speed, the other Bolton, ON vessel will be able to determine how best to L7E 1H1...
Safety information Crossing: (you are traveling across the other Crossing When two power driven vessels are crossing vessel’s path) each other’s path close enough to run the risk Overtaking: (you are passing or being of collision, the vessel which has the other on passed by another vessel) the starboard (right) side must keep out of the In the following illustration, your boat is in the...
Page 13
Safety information ter vessels, the operator should sound a pro- red buoys are passed on the starboard (right) longed blast on the whistle (4 to 6 seconds). side when proceeding from open water into If another vessel is around the bend, it too port, and black buoys are to port (left) side.
Record your outboard motor serial number in the spaces provided to assist you in ordering spare parts from your Yamaha dealer or for reference in case your outboard motor is sto- len.
Page 16
General information Regulatory Compliance Mark (RCM) Engines affixed with this mark conform to certain portion(s) of the Australian Radio Communications Act. ZMU08192 1. Manufactured date ZMU08190 1. Regulatory Compliance Mark (RCM) ICES-002 Compliance Label Engines affixed with this mark meet all re- quirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
Read any manuals supplied with the boat. Read all labels on the outboard motor and the boat. If you need any additional information, contact your Yamaha dealer. EMU33834 Warning labels If these labels are damaged or missing, contact your Yamaha dealer for replacements. ZMU08068...
Page 18
General information ZMU06191 Attach engine shut-off cord (lanyard) to EMU34652 Contents of labels your PFD, arm, or leg so the engine The above warning labels mean as follows. stops if you accidentally leave the helm, which could prevent a runaway boat. EWM01682 WARNING EMU35133...
Page 19
General information Read Owner’s Manual ZMU05664 Hazard caused by continuous rotation ZMU05665 Electrical hazard ZMU05666...
Specifications and requirements EMU40501 Starting system: Specifications Electric starter TIP: Starting carburetion system: “(SUS)” indicates that the specification is for Fuel injection the outboard motor when it is equipped with Valve clearance IN (cold engine): a stainless steel propeller. 0.17–0.24 mm (0.0067–0.0094 in) EMU2821V Valve clearance EX (cold engine): 0.31–0.38 mm (0.0122–0.0150 in)
27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb) working correctly and you should dis- Engine oil filter: continue using the outboard. Contact 18 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb) your Yamaha dealer. EMU33555 Installation requirements The remote control unit must be equipped EMU33565 Boat horsepower rating with a start-in-gear protection device(s).
Yamaha outboard motor and Battery rating (RC/SAE): every application. 124 minutes Your Yamaha dealer can help you select the right propeller for your boating needs. Select For Oceania a propeller that will allow the engine to reach...
If knocking or Recommended engine oil grade 1: pinging occurs, use a different brand of gas- SAE 10W-30/10W-40/5W-30 oline or premium unleaded fuel. Yamaha rec- API SG/SH/SJ/SL ommends that you use alcohol-free gasoline Recommended engine oil grade 2:...
Page 24
However, if gasoline with Ethanol is the anol and water mixture will separate from only fuel available in your area, your Yamaha the gasoline in a layer at the bottom of the outboard motor is calibrated to run properly fuel tank.
Air Resources Board (CARB) star label. Spare parts, such as an extra set of spark See below for a description of your particular plugs. label. Consult your Yamaha dealer for details. EMU25223 Emission control information EMU25232 This engine conforms to U.S. Environmental Protection Agency (EPA) regulations for ma- rine SI engines.
Page 27
Specifications and requirements EMU40331 EMU40351 One Star—Low Emission Three Stars—Ultra Low Emission The one-star label identifies engines that The three-star label identifies engines that meet the Air Resources Board’s Personal meet the Air Resources Board’s Personal Watercraft and Outboard marine engine 2001 Watercraft and Outboard marine engine 2008 exhaust emission standards.
Components EMU2579Z Components diagram TIP: * May not be exactly as shown; also may not be included as standard equipment on all models (order from dealer). ZMU08073 1. Top cowling 2. Cowling lock lever 3. Power trim and tilt unit 4.
Page 29
Components ZMU08074 1. Oil filler cap 2. Cowling lock lever 3. Fuel filter 4. Cooling water pilot hole 5. Drain screw 6. Gear oil drain screw 7. Cooling water inlet 8. Oil level plug 9. Oil dipstick...
Components YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE mode MODE ZMU08183 1. Remote control box (side mount type)* 11.Speed & fuel meter unit (Square type)* 2. Remote control box (binnacle mount type)* 12.Speed & fuel meter unit (Round type)* 3.
Components 3. Fully open TIP: The free accelerator button can only be pushed when the remote control lever is in the neutral position. After the button is pushed, the throttle be- gins to open after the remote control lever is moved at least 35°.
Components Install the cap. EMU25996 Engine shut-off cord (lanyard) and clip The clip must be attached to the engine shut- off switch for the engine to run. The cord should be attached to a secure place on the operator’s clothing, or arm or leg. Should the operator fall overboard or leave the helm, the cord will pull out the clip, stopping ignition to the engine.
Components START ZMU07019 ZMU04565 EMU32054 1. Engine shut-off cord (lanyard) Power trim and tilt switch on remote 2. Clip control 3. Engine shut-off switch The power trim and tilt system adjusts the EMU26092 outboard motor angle in relation to the tran- Main switch som.
Components ZMU07849 ZMU08075 1. Power trim and tilt switch 1. Power trim and tilt switch EMU26156 Power trim and tilt switch on bottom EMU26246 Trim tab with anode cowling EWM00841 The power trim and tilt switch is located on WARNING the side of the bottom cowling.
Components ZMU08076 ZMU08078 1. Cap 1. Tilt support lever 2. Bolt ECM00661 3. Trim tab NOTICE Do not use the tilt support lever or knob when trailering the boat. The outboard motor could shake loose from the tilt sup- port and fall. If the motor cannot be trailered in the normal running position, use an additional support device to secure it in the tilt position.
Consult your using a garden hose and tap water. For in- dealer for information about Yamaha 10-mi- structions on using the flushing device, see cron fuel filters if your boat does not have page 69.
Instruments and indicators EMU41391 Digital tachometer The tachometer shows the engine speed and has the following functions. All segments of the display will light momen- tarily after the main switch is turned on and will return to normal thereafter. ZMU01740 EMU26652 Hour meter This meter shows the number of hours the...
ZMU01737 quantity. For further information, see 1. Overheat-alert indicator page 52. EMU26603 Digital speedometer This gauge shows the boat speed and other information. YAMAHA SPEED km/h knot mile ZMU01736 TRIP TIME BATT 1. Low oil pressure-alert indicator...
Consult Push the “ ” (mode) button until the your Yamaha dealer on how to correctly set desired hour value is displayed. the selector switch. NOTICE: Running out of Push the “...
Get back to the port soon if an alert device ZMU07004 has activated. For charging the battery, con- The clock operates on battery power. Dis- sult your Yamaha dealer. connecting the battery will stop the clock. Reset the clock after connecting the battery. EMU36081...
Instruments and indicators Fuel flow readings are not accurate when the engine is operating under about 1300 r/min. As the fuel pump cycles on and off, the dis- play indicates either no fuel flow or higher flow than the actual average use. Dual engine users: the fuel flow meter can display the fuel flow of either or both engines.
Page 43
Instruments and indicators The Yamaha digital speedometer and fuel To reset the total fuel consumption meter to zero, press the “ ” (set) and “ ” (mode) management meter calculates speed, buttons at the same time. miles traveled, and fuel economy by water movement at the stern of the boat.
3. Multifunction display operation. If the buzzer sounds and the water 4. Cooling water pressure separator-alert indicator blinks, consult your 5. Cooling water/engine temperature Yamaha dealer immediately. 6. Water detection-alert indicator TIP: 7. Battery voltage 8. Oil pressure (4-stroke models) To stop the buzzer, press the “...
Do not continue to run the engine if the low oil pressure alert device has activated. a alert device has activated. Consult Serious engine damage will occur. your Yamaha dealer if the problem can- not be located and corrected. EMU36222 Overheat alert...
Instruments and indicators to drain the water from the fuel filter. Get back to the port soon and consult a Yamaha dealer immediately. ZMU05425 ZMU05423 ZMU05426 ECM00921 NOTICE ZMU05424 In such an event, the engine will not oper- ate properly. Consult a Yamaha dealer im-...
In addition, if optional sensors are connected to the unit, water surface temper- ature display, depth display, and clock will also be available. For the optional sensors, consult your Yamaha dealer.
Instruments and indicators display, and clock will also be available. For the optional sensors, consult your Yamaha dealer. After the main switch is first turned on, all the displays come on as a test. After a few sec- onds, the gauge will change to normal oper- ation.
Page 50
Instruments and indicators buttons as described in this section. For more information, see the operation manual originally supplied with the meter. After the main switch is first turned on, all the displays come on as a test. After a few sec- onds, the gauge will change to normal oper- ation.
Alert system ECM00092 NOTICE Do not continue to operate the engine if a alert device has activated. Consult your Yamaha dealer if the problem cannot be located and corrected. EMU41171 Overheat alert ZMU07012 The outboard motor is equipped with an If the alert system has activated, stop the en- overheat alert system.
The water separator-alert indicator of the 6Y8 Multifunction Tachometer will come on or blink. ZMU07012 If the alert system has activated, stop the en- gine and check the fuel filter. If any water is found in the fuel, consult a Yamaha dealer.
Page 53
Engine control system ECM02341 NOTICE Although the buzzer will stop when the en- gine is started and the remote control le- ver is moved to the forward or reverse position, do not use the outboard motor. Otherwise, serious engine damage could occur.
Consult your Yamaha dealer or boat ty plate of the boat. If the boat does not manufacturer for further information on deter- have a capacity plate, consult the boat mining the proper mounting height.
Operation EMU36382 EMU27086 First-time operation Procedure for 4-stroke models Your new engine requires a period of 10 EMU36393 Fill engine oil hours break-in to allow mating surfaces of The engine is shipped from the factory with- moving parts to wear in evenly. out engine oil.
Operation ECM00121 NOTICE Do not start the engine out of water. Over- heating and serious engine damage can occur. EMU36422 Fuel level Be sure you have plenty of fuel for your trip. A good rule is to use 1/3 of your fuel to get to the destination, 1/3 to return, and to keep 1/3 ZMU08085 as an emergency reserve.
If any water is found in the fuel, or if a damage, such as cuts, breaks, and wear. significant amount of debris is found, the fuel tank should be checked and cleaned by a Yamaha dealer. ZMU06873 1. Clip 2. Engine shut-off cord (lanyard)
Operation Check that the oil level on the oil dipstick is between the upper and lower marks. Consult your Yamaha dealer if the oil lev- el is not at the proper level or if it appears milky or dirty. ZMU08089 1.
After installing, check the fitting of the top cowling by pushing it with both hands. If the top cowling is loose, have it repaired by your Yamaha dealer. ZMU08094 1. Trim and tilt rod Check that the trim and tilt rod is free of corrosion or other flaws.
Operation of the battery and cables must be clean and Tighten the fuel tank cap securely. properly connected or the battery will not Wipe up any spilled gasoline immediate- start the engine. ly with dry rags. Dispose of rags properly Refer to the battery manufacturer’s instruc- according to local laws or regulations.
Operation EMU27495 Starting engine EWM01601 WARNING Before starting the engine, make sure that the boat is tightly moored and that you can steer clear of any obstructions. Be sure there are no swimmers in the water near you. ZMU07034 EMU40643 Procedure for starting engine EWM02592 WARNING...
Page 63
Operation START ZMU04628 ZMU07032 Turn the main switch to the “ ” (on) po- sition. START ZMU06928 Immediately after the engine starts, re- ZMU07031 lease the main switch to return it to the ” (on) position. NOTICE: Never turn “ the main switch to “...
Perform the following procedure to check the lower case or the cooling water pilot that the main switch and engine shut-off hole is blocked. Consult your Yamaha switch operate properly. dealer if the problem cannot be located Check that the engine stops when the main and corrected.
Page 65
Operation back to neutral. If this occurs, stop the en- To shift from in gear (forward/reverse) to neu- gine, shift to neutral, then restart the en- tral gine and allow it to warm up. Close the throttle so that the engine slows to idle speed.
Operation ZMU06926 ZMU07033 EMU40473 Stopping boat EWM01511 WARNING Do not use the reverse function to slow down or stop the boat as it could cause you to lose control, be ejected, or im- pact the steering wheel or other parts of the boat.
Operation The trim angle of the outboard motor helps the engine off. Do not adjust the trim an- determine the position of the bow of the boat gle with this switch while the boat is in the water. Correct trim angle will help im- moving.
Operation bow up, the boat may have a greater tenden- the bow is greatly increased, heightening the cy to steer to one side or the other. Compen- danger of “bow steering” and making opera- sate for this as you steer. When the bow of tion difficult and dangerous.
Operation To prevent the cooling water passages from becoming frozen when the ambi- ent temperature is 5°C (41°F) or below, tilt the outboard motor up after it has been stopped 30 seconds or more. EMU44640 Procedure for tilting up (power trim and tilt models) Place the remote control lever in neutral.
Operation ZMU08097 ZMU06987 1. Tilt support lever 1. Power trim and tilt switch EMU42702 Procedure for tilting down Push the power trim and tilt switch “ ” (up) until the outboard motor is support- ed by the tilt rod and the tilt support lever becomes free.
Operation board and could distract the operator, increasing the risk of collision with an- other boat or an obstacle. [EWM01851] ZMU08144 1. Cooling water inlet EMU40712 Procedure for shallow water cruising ZMU06986 Move the remote control lever to the 1. Power trim and tilt switch neutral position.
Page 72
Operation Operating in water containing mud, sand, silt, debris, or vegetation Mud, sand, silt, debris, and vegetation in the water may restrict water flow into the cooling water inlet covers or clog internal water pas- sages. Check and clean the cooling water in- let covers frequently when operating in these conditions.
USE CARE when transporting fuel tank, It is advisable to have your outboard motor whether in a boat or car. serviced by an authorized Yamaha dealer pri- DO NOT fill fuel container to maximum or to storage. However, you, the owner, with capacity.
Plus” eliminates the need to drain the Do not fill the fuel tank(s) to the point of over- fuel system. Consult your Yamaha dealer or flowing. Approximately 7/8 full will allow other qualified mechanic if the fuel system is enough space in the fuel tank to prevent gas- to be drained instead.
Seal replacement should be performed water. WARNING! Do not touch or re- by an authorized Yamaha dealer prior to move electrical parts when starting or use. during operation. Keep hands, hair, Lubricate all grease fittings.
Turn off the water supply, and then dis- clean and paint the areas. A touch-up paint is connect the garden hose from the gar- available from your Yamaha dealer. den hose connector. Connect the garden hose connector to the fitting on the bottom cowling and tighten it securely.
Maintenance EMU44950 A service manual is available for purchase Periodic maintenance through your Yamaha dealer for owners who EWM01872 have the mechanical skills, tools, and other WARNING equipment necessary to perform mainte- These procedures require mechanical nance not covered by this owner’s manual.
When operating in salt water, muddy, other turbid (cloudy), acidic water, the engine should be flushed with clean water after each use. The “ ” symbol indicates the check-ups which you may carry out yourself. The “ ” symbol indicates work to be carried out by your Yamaha dealer. Initial Every...
Page 79
Maintenance Initial Every 20 hours Item Actions Page 100 hours 300 hours 500 hours (1 year) (3 years) (5 years) months) Inspection or re- Fuel filter (can be placement as nec- disassembled) essary Fuel line (High Inspection — pressure) Inspection or re- Fuel line (High placement as nec- —...
Do not attempt to diagnose any problems yourself. Instead, take the out- board motor to a Yamaha dealer. You should periodically remove and check the spark plug because heat and deposits will cause the ZMU08214 spark plug to slowly break down and erode.
Spark plug tightening torque: page 14. If you have difficulty verifying 25 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb) the idle speed, or the idle speed requires adjustment, consult a Yamaha dealer or TIP: other qualified mechanic. If a torque-wrench is not available when you...
Page 84
If you are not familiar with the proce- dure for changing the engine oil, consult your Yamaha dealer. Put the outboard motor in an upright po- sition (not tilted). NOTICE: If the out-...
Page 85
Apply a light coat of oil to the gasket and be sure the level falls between the upper install the drain screw. and lower marks. Consult your Yamaha Drain screw tightening torque: dealer if the oil level is out of specified 27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb)
15. Dispose of used oil according to local regulations. TIP: For more information on the disposal of used oil, consult your Yamaha dealer. Change the oil more often when operating the engine under adverse conditions such as extended trolling.
Maintenance ZMU07854 ZMU07900 Checkpoints 1. Cotter pin Check each of the propeller blades for ero- 2. Propeller nut sion from cavitation or ventilation, and oth- 3. Washer er damage. 4. Spacer Check the propeller shaft for damage. 5. Propeller ...
Otherwise, the propeller can come off quantity of metal particles on the during operation. [ECM01892] magnetic gear oil drain screw, this can indicate lower unit problem. Con- sult your Yamaha dealer. [ECM01901] ZMU06956 1. Cotter pin TIP: ZMU08120 1. Gear oil drain screw If the propeller nut slot does not align with the 2.
EMU29318 Inspecting and replacing anode(s) TIP: Yamaha outboard motors are protected from For disposal of used oil, consult your Yamaha corrosion by sacrificial anodes. Inspect the dealer. external anodes periodically. Remove scales Put the outboard motor in a vertical posi- from the surfaces of the anodes.
Consult a functions will help you monitor the bat- Yamaha dealer for inspection and replace- tery’s charge. If the battery needs charg- ment of internal anodes attached to the pow- ing, consult your Yamaha dealer.
Maintenance ECM01125 Disconnect the positive cable(s) and re- NOTICE move the battery from the boat. Do not reverse the battery cables. Other- Clean, maintain, and store the battery wise, the electrical parts could be dam- according to the manufacturer’s instruc- aged.
If your outboard motor requires repair, bring Q. Is fuel pump malfunctioning? it to a Yamaha dealer. A. Have serviced by a Yamaha dealer. If the engine trouble-alert indicator is blinking, consult your Yamaha dealer. Q. Are spark plugs fouled or of incorrect type? Starter will not operate.
Page 93
A. Clean or replace fuel filter. A. Inspect cooling water inlet for obstruc- tions. Q. Are ignition parts malfunctioning? A. Have serviced by a Yamaha dealer. Q. Is low oil pressure-alert indicator on or blinking? Q. Has alert system activated? A.
Page 94
Yamaha dealer. Q. Is outboard motor mounted at incorrect Q. Are electrical parts malfunctioning? height on transom? A. Have serviced by a Yamaha dealer. A. Have outboard motor adjusted to proper transom height. Q. Is specified fuel not being used? A.
Trouble Recovery Q. Are weeds or other foreign material tan- Have a Yamaha dealer check the out- gled on propeller? board motor before operating it again. A. Remove and clean propeller. EMU44922 Replacing fuse EWM00632 Q. Are outboard motor mounting bolts loose? WARNING A.
1. Fuse puller EWM01501 Install the fuse box cover. WARNING Consult your Yamaha dealer if the new fuse Gasoline is highly flammable, and its va- immediately blows again. pors are flammable and explosive. EMU40983 Do not perform this procedure on a hot Power trim and tilt unit will not oper- or running engine.
Page 97
Trouble Recovery TIP: The buzzer sounds only when the remote control lever is placed in neutral. ZMU05442 1. Water separator-alert indicator ZMU08123 1. Water detection switch coupler Remove the cover. ZMU06297 ZMU08139 1. Cover Remove the hose holder, and then re- move the fuel filter from its holder.
3. Water detection switch lead If the outboard motor is submerged, immedi- Drain the water in the filter cup by soak- ately take it to a Yamaha dealer. Otherwise ing it up with a rag. some corrosion may begin almost immedi- Put the O-ring on the filter cup in its orig- ately.
Owner’s Manual. The owner of the outboard motor shall give notice to an authorized Yamaha Outboard Motor Dealer of any and all apparent defects within ten (10) days of discovery and make the motor available at that time for inspection and repairs at the dealer’s place of business.
Page 100
TRANSFER OF WARRANTY Transfer of the warranty from the original purchaser to any subsequent purchaser is possible by having the motor inspected by an authorized Yamaha Outboard Motor Dealer and requesting the dealer to submit a change of registration to Yamaha within ten (10) days of the transfer.
Page 103
INDEX Fuse, replacing ........89 Operating engine ........55 Operating in salt water or other conditions........... 65 Gasoline..........2, 17 Outboard motor, checking ....53 Gasoline Additives........ 19 Outboard motor disposal Gasoline exposure and spills....2 requirements ........20 Gear oil, changing......... 82 Outboard motor (painted surface), Greasing ..........
Page 104
INDEX Water separator alert ...... 40, 46 Water separator-alert indicator..... 38 Sending fuel.......... 55 Water separator-alert is activated Shallow water ........64 after leaving port ........ 90 Shifting..........58 Weather ..........3 Shifting (checks after engine warm Wiring and connectors, inspecting ..80 up) ............
Page 105
— right out of the box. Yamalube — Take care of your Yamaha with legendary Yamalube oils, lubricants, and care products. They’re formulated and approved by the toughest judges we know: the Yamaha engineering teams that know your Yamaha from the inside out.
Page 106
Printed in Japan January 2015–0.5 × 1 CR Printed on recycled paper...
Page 107
VF115 MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- LIT-18626-10-76 tionner ce moteur hors-bord. 6FN-28199-30-F0...
Page 108
Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l’État de Californie pour provoquer le cancer, des anomalies congénitales et des troubles de la reproduction. ZMU07696 Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonctionner ce moteur hors- bord.
Page 109
Si vous avez acheté ce moteur hors-bord graves, voire la mort. d’occasion, demandez à votre revendeur FCM00702 Yamaha de le faire enregistrer à votre nom auprès de Yamaha. Un ATTENTION indique les consignes REMARQUE: spéciales qui doivent être respectées afin Le VF115A et les accessoires standard ser- d’éviter d’endommager le moteur hors-...
Page 111
Table des matières Informations de sécurité ....1 Lisez les manuels et les Sécurité du moteur hors-bord ..1 étiquettes ........12 Hélice ..........1 Etiquettes d’avertissement ....12 Pièces en rotation ......1 Pièces brûlantes ........ 1 Spécifications et exigences ..15 Choc électrique ........
Page 112
Table des matières Interrupteur de trim sur la commande Alerte de défaillance du moteur ..44 à distance ........31 Alerte de faible tension de la Interrupteur de trim sur le capot batterie .......... 45 inférieur ......... 32 6Y8 Indicateurs de vitesse & Dérive avec anode ......
Page 113
Rinçage du passage d’eau de du Nord) ........102 refroidissement ......75 MOTEUR HORS-BORD QUATRE Nettoyage du moteur hors-bord ..76 TEMPS DE YAMAHA Contrôle des surfaces peintes du GARANTIE LIMITÉE DE TROIS moteur hors-bord ......76 ANS ......... 102 Entretien périodique .....
Page 114
Table des matières INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS OU DU CANADA ..... 104 Index ..........105...
Informations de sécurité FMU33623 FMU33651 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36502 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
Si vous renversez de l’essence sur vous, la- Emportez un gilet de sauvetage homologué vez-vous immédiatement à l’eau et au savon. pour chaque occupant. Yamaha recomman- Changez de vêtements si vous renversez de de que vous portiez un gilet de sauvetage l’essence dessus.
Informations de sécurité moteur si une personne se trouve dans l’eau à proximité de vous. FMU33752 Passagers Consultez les instructions fournies par le fa- bricant de votre bateau pour plus de détails sur l’emplacement approprié des passagers dans votre bateau et veillez à ce que tous les passagers soient positionnés correctement ZMU06025 avant d’accélérer et lorsque vous naviguez...
Informations de sécurité FMU44161 Power Squadron ainsi que par d’autres or- Déclaration d’accident ganisations, ce cours en ligne fournit un Les opérateurs de bateau sont légalement aperçu général des conditions de base de la tenus d’enregistrer une déclaration d’acci- sécurité de la navigation, des exigences, de dent de la navigation auprès de leur organis- la navigation proprement dite et des opéra- me d’application de la loi sur la navigation si...
Informations de sécurité guer. Différentes règles de navigation sont http://www.nasbla.org/ applicables suivant la région géographique, mais elles sont généralement toutes identi- National Marine Manufacturers Associa- ques au code de la route international. Les tion (NMMA) règles sont présentées dans la section sui- 200 East Randolph Drive vante sous une forme condensée et unique- Suite 5100...
Informations de sécurité par la United States Coast Guard et des sidération tous les dangers de la navigation agences locales.) Vous devez connaître ces et risques de collision, ainsi que toutes les règles et vous y conformer chaque fois que circonstances particulières susceptibles de vous rencontrez un autre bateau en navi- nécessiter une dérogation aux règles sus-...
Informations de sécurité la même vitesse, pour autant que l’autre ba- teau vous donne la priorité de passage com- me il le devrait. Rencontre Si vous rencontrez de face un autre bateau à moteur et si vous êtes suffisamment pro- ches pour courir le risque d’une collision, au- Dépassement cun de vous deux ne bénéficiez de la priorité...
Page 122
Informations de sécurité devez emporter une sirène à air portable que les bouées et les marqueurs présentent des vous trouverez dans les magasins d’articles formes, des couleurs, des numéros et des de navigation locaux. lumières qui indiquent de quel côté de la bouée les bateaux doivent passer lorsqu’ils Priorité...
Consignez le numéro de série de votre mo- le clé. teur hors-bord dans les espaces prévus pour faciliter la commande de pièces détachées auprès de votre concessionnaire Yamaha ou à titre de référence pour le cas où votre mo- teur hors-bord serait volé. 1. Numéro de clé...
Page 125
Informations générales Marque de conformité réglementaire (RCM) Les moteurs identifiés au moyen de cette marque satisfont à certaines parties de l’Aus- tralian Radio Communications Act. ZMU08192 1. Date de fabrication ZMU08190 1. Marque de conformité réglementaire (RCM) Etiquette de conformité ICES-002 Les moteurs identifiés au moyen de cette marque satisfont à...
Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha. FMU33834 Etiquettes d’avertissement Si ces étiquettes sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des étiquettes de remplacement. ZMU08068...
Page 127
Informations générales ZMU06191 FMU34652 ● Portez un gilet de sauvetage homolo- Contenu des étiquettes gué. Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont ● Attachez le cordon d’arrêt du moteur la signification suivante. (coupe-circuit) à votre gilet de sauveta- ge, à votre bras ou à votre jambe pour FWM01682 que le moteur s’arrête si vous quittez accidentellement la barre.
Page 128
Informations générales FMU35133 Danger électrique Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05664 Danger causé par la rotation continue ZMU05665...
Spécifications et exigences FMU40501 Starter: Spécifications Électrique REMARQUE: Système de carburation de démarrage: “(SUS)” indique que la spécification s’appli- Injection électronique de carburant que au moteur hors-bord lorsqu’il est équipé Jeu de soupape IN (moteur froid): d’une hélice en acier inoxydable. 0.17–0.24 mm (0.0067–0.0094 in) Jeu de soupape EX (moteur froid): FMU2821V...
Si le moteur démarre en prise, c’est que Puissance nominale du bateau la sécurité de démarrage embrayé ne FWM01561 fonctionne pas correctement et vous devez cesser toute utilisation du mo- La surmotorisation d’un bateau peut en- teur hors-bord. Contactez votre reven- traîner une grave instabilité. deur Yamaha.
(CCA/EN): les économies de carburant et même la du- 430–1080 A rée de vie du moteur. Yamaha conçoit et fa- Spécifications de la batterie (20HR/ brique des hélices pour tous les moteurs IEC): hors-bord Yamaha et chaque type d’applica-...
3. Type d’hélice (marque d’hélice) recommandé 2. FMU25771 Sécurité de démarrage em- Grade d’huile moteur recommandé 1 brayé Les moteurs hors-bord Yamaha et les boî- 122˚F tiers de commande à distance agréés par 50˚C Yamaha sont équipés d’un (de) dispositif(s) 10W–30 de sécurité...
● Veillez à ce que de l’eau ni des conta- de l’essence super sans plomb. Yamaha minants ne pénètrent dans le réservoir vous recommande d’utiliser si possible de de carburant. Du carburant contaminé...
Page 134
Consul- vent provoquer des problèmes comme tez votre revendeur agréé Yamaha pour un l’obstruction de filtres à carburant, de car- filtre de 10 microns qui satisfait aux spécifi- burateurs ou d’injecteur de carburant, ce cations de votre moteur.
émissions des Eau boueuse ou acide voitures et aux conditions économiques. Les Yamaha vous conseille vivement de faire in- additifs ajoutés par les distributeurs de car- staller par votre revendeur le kit de pompe à...
FMU40302 Exigences relatives à l’élimina- tion du moteur hors-bord N’éliminez jamais le moteur hors-bord illéga- lement (décharge). Yamaha recommande de consulter le revendeur au sujet de l’élimina- ZMU08132 tion du moteur hors-bord. 1. Emplacement de l’étiquette d’homologation FMU36353 Equipement de secours Conservez les éléments suivants à...
Page 137
Spécifications et exigences sous pour une description de l’étiquette de Resources Board. Les moteurs qui satisfont votre modèle. à ces normes produisent 20% d’émissions en moins que les moteurs à Une étoile - Faibles émissions. ZMU08072 ZMU01703 1. Emplacement des étiquettes à étoiles FMU40331 FMU40351 Une Etoile—Faibles émissions...
Page 138
Spécifications et exigences Board pour moteurs marins en-bord et à transmission en z. Les moteurs marins hors- bord et pour scooters nautiques peuvent également être conformes à ces normes. Les moteurs qui satisfont à ces normes produi- sent 90% d’émissions en moins que les mo- teurs à...
Composants FMU2579Z Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). ZMU08073 1. Capot supérieur 8. Dérive (anode) 2. Levier de verrouillage du capot 9.
Page 140
Composants ZMU08074 1. Bouchon de remplissage d’huile 6. Vis de purge d’huile pour engrenages 2. Levier de verrouillage du capot 7. Entrée d’eau de refroidissement 3. Filtre à carburant 8. Vis de niveau d’huile 4. Sortie témoin d’eau de refroidissement 9.
Page 141
Composants YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE mode MODE ZMU08183 1. Boîtier de commande à distance (type à mon- 8. Compte-tours (type carré)* tage latéral)* 9. Compte-tours (type rond)* 2. Boîtier de commande à distance (type à mon- 10.Indicateur de vitesse (type carré)*...
Composants FMU40611 un arrêt). Déplacez le levier au-delà de l’arrêt Boîtier de commande à distance pour ouvrir le papillon et le moteur commen- Le boîtier de commande à distance est équi- ce à accélérer. pé du levier de commande à distance et de contacteurs électriques.
Composants Pour déplacer le levier de commande à dis- tance vers l’avant ou vers l’arrière depuis la position du point mort, relevez la commande de verrouillage au point mort et déplacez en- suite le levier de commande à distance. ZMU06903 1.
Composants ZMU07025 ZMU07026 1. Capuchon 1. Régleur de friction de l’accélérateur ZMU06904 ZMU06989 1. Capuchon 1. Régleur de friction de l’accélérateur Pour augmenter la résistance, tournez le Installez le capuchon. régleur dans le sens horaire. Pour dimi- FMU25996 Cordon du coupe-circuit du moteur et nuer la résistance, tournez le régleur agrafe dans...
Composants ● l’empêcherait de fonctionner. Evitez de ti- “ ” (arrêt) rer accidentellement sur le cordon en Lorsque l’interrupteur principal se trouve sur la position “ ” (arrêt), les circuits électri- cours de fonctionnement normal. Une ques sont déconnectés et la clé peut être re- perte de puissance signifie la perte d’une tirée.
Composants que vous appuyez sur l’interrupteur “ ” (re- relâchez l’interrupteur, le moteur hors-bord lever), le moteur hors-bord s’incline vers le s’arrête dans sa position actuelle. haut, puis se relève. Lorsque vous appuyez Pour les instructions d’utilisation de l’inter- sur l’interrupteur “ ”...
Composants née vers la gauche ou vers la droite en ap- Couple de serrage du boulon : pliquant une force identique. 42 Nm (4.28 kgf-m, 31.0 ft-lb) Si le bateau tend à virer à gauche (bâbord), tournez l’extrémité arrière de la dérive vers FMU26342 Levier support de relevage pour mo- bâbord “A”...
Consultez votre reven- deur pour des informations sur les filtres à FMU40803 Dispositif de rinçage carburant de 10 microns Yamaha si votre ba- Ce dispositif de rinçage est utilisé pour net- teau n’en est pas équipé. toyer les passages d’eau de refroidissement du moteur à...
Instruments et indicateurs FMU41391 supérieur de l’indicateur de trim se met à Compte-tours numérique clignoter. Le compte-tours indique le régime du moteur et remplit les fonctions suivantes. Tous les segments du compteur s’allument momentanément après que le contacteur principal est enclenché et reviennent ensuite à...
Ce compteur indique la vitesse du bateau et moteur. Pour vérifier la quantité d’huile d’autres informations. restante, utilisez la jauge d’huile. Pour plus d’informations, voir page 57. YAMAHA SPEED km/h knot mile TRIP TIME...
Instruments et indicateurs grammation situé à l’arrière du compteur. tions. Consultez votre distributeur Yamaha Voir l’illustration pour les réglages. sur la façon de régler correctement le sélec- teur. ATTENTION: Une panne de carbu- rant peut endommager le moteur. [FCM01771] FMU36072...
Si un dispositif d’alerte est activé, retournez TRIP TIME BATT au port sans tarder. Pour la charge de la bat- terie, consultez votre distributeur Yamaha. mode ZMU07004 L’horloge fonctionne sur l’alimentation de la batterie. La déconnexion de la batterie en- traîne l’arrêt de l’horloge.
Instruments et indicateurs ● L’indicateur de débit de carburant affiche des litres/heure ou des gallons/heure, sui- YAMAHA vant les préférences de l’opérateur. Sélec- SPEED tionnez les unités de mesure voulues en km/h knot réglant l’interrupteur de programmation si- mile tué à l’arrière du compteur durant l’instal-...
Instruments et indicateurs Pour remettre à zéro le compteur de con- sommation de carburant, appuyez simulta- nément sur les boutons “ ” (régler) et “ ” (mode). ZMU01749 Pour changer l’affichage du débit de carbu- rant, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton “...
également chroniser les moteurs, consultez votre reven- causer de légères variations de consom- deur Yamaha pour le réglage des câbles mation de carburant. d’accélérateur. FMU26783 Synchroniseur de régime pour moteurs FMU26794 Indicateur d’alerte du séparateur...
être affiché en connec- tant un capteur optionnel au compteur. Pour les capteurs optionnels, consultez votre re- vendeur Yamaha. Le compte-tours est dis- ponible en modèle rond ou carré. Vérifiez le type de votre compte-tours. ZMU01755...
” (marche). Après que tous les que la quantité d’huile appropriée est main- indicateurs et le totalisateur d’heures se sont tenue, consultez votre revendeur Yamaha. affichés, la jauge passe en mode de fonc- FCM01602 tionnement normal. Si le vibreur retentit et si l’indicateur du dispositif d’alerte du sépara-...
Instruments et indicateurs faible pression d’huile est activé. Le mo- Yamaha si le problème ne peut être lo- teur subirait de graves dommages. calisé et corrigé. FMU36222 FMU36151 Alerte de surchauffe Alerte du séparateur d’eau Si la température du moteur augmente trop Cet indicateur se met à...
Pour la charge de la batterie, installé, l’indicateur journalier peut être affi- consultez votre distributeur Yamaha. ché en connectant un capteur optionnel au compteur. Le raccordement de capteurs op- tionnels au compteur permet également...
Instruments et indicateurs et une horloge. Pour les capteurs optionnels, consultez votre revendeur Yamaha. Le compteur regroupant l’indicateur de vites- se & jauge de carburant est disponible en modèle rond ou carré. Vérifiez les informa- tions de fonctionnement de votre indicateur de vitesse &...
Pour les capteurs optionnels, carburant, d’indicateur de consommation to- consultez votre revendeur Yamaha. tale, d’indicateur d’économie de carburant et Lorsque l’interrupteur principal est enclen- d’indicateur de carburant restant. L’affichage ché, tous les segments s’allument en guise...
Page 162
Instruments et indicateurs ZMU05439 1. Indicateur de débit de carburant 2. Affichage multifonction...
FMU26804 Système d’alerte FCM00092 Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été acti- vé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé. ZMU07012 FMU41171 Si le système d’alerte est activé, arrêtez le Alerte de surchauffe moteur et vérifiez l’entrée d’eau de refroidis-...
à clignoter. tez le moteur et vérifiez le filtre à carburant. S’il y a de l’eau dans le carburant, consultez un revendeur Yamaha. FCM02341 Bien que le vibreur s’arrête lorsque le mo- teur a démarré et que le levier de com-...
Page 165
Système de commande du moteur mande à distance est été amené sur la po- sition de marche avant ou arrière, n’utili- sez pas le moteur hors-bord. Le moteur risque sinon de subir de graves domma- ges.
Faites monter vo- bord. Consultez votre revendeur Yamaha ou tre moteur hors-bord correctement par tout autre fabricant de bateaux pour plus d’in- votre revendeur Yamaha.
Page 167
Installation de sondeur) peuvent créer des projec- tions d’embruns pendant que vous na- viguez. Si le moteur hors-bord est utili- sé en continu en présence de projec- tions d’embruns, une quantité d’eau suffisante pour endommager grave- ment le moteur risque de pénétrer via l’entrée d’air du capot supérieur.
Opération FMU36382 FMU30175 Fonctionnement pour la pre- Rodage du moteur mière fois Votre nouveau moteur requiert une période de rodage pour permettre aux surfaces en FMU36393 Plein d’huile moteur contact de s’araser uniformément. Un roda- Le moteur est expédié départ usine sans hui- ge correctement effectué...
Opération FMU40774 Après les 10 premières heures: Dépose du capot supérieur Faites fonctionner le moteur normale- Pour les contrôles suivants, déposez le capot ment. supérieur du capot inférieur. FMU36402 Pour déposer le capot supérieur, relevez les Connaissez votre bateau leviers de verrouillage du capot et soulevez Tous les bateaux présentent des caractéris- le capot supérieur.
à carburant doit être véri- et des traces d’usure. fié et nettoyé par un revendeur Yamaha. ZMU06873 1. Agrafe ZMU08082 2. Cordon de coupure du moteur...
Vérifiez si le niveau d’huile sur la jauge d’huile se situe entre les repères de ni- veau inférieur et supérieur. Consultez votre revendeur Yamaha si le niveau d’huile n’est pas au niveau correct ou si l’huile présente un aspect laiteux ou est souillée.
Assurez-vous que le joint d’étanchéité deux mains. Si le capot supérieur bouge, fai- en caoutchouc est correctement posi- tes-le réparer par votre revendeur Yamaha. tionné entre le capot supérieur et la cu- vette. Actionnez les leviers de verrouillage du capot pour verrouiller le capot supérieur...
Opération FMU30027 Vérifiez si le système de trim ne présente Remplissage de carburant pas de traces de fuites d’huile. FWM01831 Actionnez chacun des interrupteurs du système de trim / relevage assisté pour ● L’essence et ses vapeurs sont haute- vérifier que tous les interrupteurs fonc- ment inflammables et explosives.
Opération ter la production d’étincelles électrosta- tiques. Remplissez le réservoir de carburant, mais surremplissez pas. AVERTISSEMENT! Ne surremplissez pas. Sinon, le carburant peut se dila- ter et déborder si la température aug- mente. [FWM02611] Serrez correctement le bouchon du ré- servoir de carburant.
Page 175
Opération d’une grande partie de la manœuvrabi- lité. De même, sans la puissance du mo- teur, le bateau risque de ralentir brus- quement. Ce qui pourrait projeter les personnes et les objets vers l’avant. Amenez le levier de commande à dis- tance au point mort.
“ ” (marche). ment du carter inférieur n’est pas obs- ATTENTION: Ne tournez jamais l’in- truée. Consultez votre revendeur Yamaha terrupteur principal sur la position si le problème ne peut être localisé et cor- “ ” (démarrer) pendant que le rigé.
éviter de de subir de graves dommages. Con- passer au point mort. Si cela se produit, sultez votre revendeur Yamaha. arrêtez le moteur, passez au point mort, puis faites redémarrer le moteur et lais- [FCM02381] FMU36532 sez-le chauffer.
Opération 35˚ 35˚ ZMU07035 ZMU06931 Lorsque le moteur tourne au ralenti en 35˚ 35˚ prise, amenez le levier de commande à distance au point mort d’un geste ferme et vif. ZMU06930 Pour passer de la prise (marche avant/arriè- re) au point mort Coupez les gaz de façon à...
Opération causer un impact dans le volant ou d’autres parties du bateau. Cela pour- rait accroître le risque de blessures gra- ves. Cela risquerait également d’en- dommager le mécanisme d’inverseur. ● Ne passez pas en marche arrière lors- que vous naviguez à une vitesse de pla- nage.
Opération que la charge du bateau, l’état de la mer et Ajustez l’angle de trim du moteur hors-bord la vitesse de navigation. à l’aide de l’interrupteur de trim. ZMU06981 1. Interrupteur de trim 1. Angle de fonctionnement du trim FMU40422 Réglage de l’angle de trim FWM02472 ●...
Opération levée, le bateau peut davantage avoir ten- lement. Naviguer à grande vitesse avec la dance à virer d’un côté ou de l’autre. Com- proue abaissée rend également le bateau pensez cette tendance en agissant sur la di- instable. La résistance à la proue est forte- rection.
Opération FCM00993 ● Avant de relever le moteur, appliquez la procédure “Arrêt du moteur” dans ce chapitre. Ne relevez jamais le moteur hors-bord pendant que le moteur tour- ne. De graves dommages peuvent ré- sulter d’une surchauffe. ● Pour éviter que les passages d’eau de ZMU06986 refroidissement gèlent lorsque la tem- 1.
Opération sition relevée. Pour plus d’informa- tions, voir page 72. [FCM01642] ZMU06987 1. Interrupteur de trim ZMU08097 1. Levier support de relevage FMU42702 Procédure d’abaissement Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” (relever) jusqu’à ce que le moteur hors- bord soit supporté par la tige d’inclinai- son et que le levier support de relevage se dégage.
Opération que le moteur tourne accroît le risque de passer par-dessus bord et peut distraire l’opérateur, augmentant ain- si le risque de collision avec un autre bateau ou un obstacle. [FWM01851] ZMU08144 1. Entrée d’eau de refroidissement FMU40712 Procédure de navigation en eau peu pro- fonde Amenez le levier de commande à...
Page 185
Opération l’extérieur du moteur hors-bord à l’eau dou- Navigation dans de l’eau contenant de la boue, du sable, de la vase, des débris et de la végétation en suspension La boue, le sable, la vase, les débris et la vé- gétation en suspension dans l’eau peuvent entraver le flux d’eau dans les couvercles d’entrée d’eau de refroidissement ou obs-...
Une fuite de carburant constitue un ris- un entretien de votre moteur hors-bord par que d’incendie. Serrez fermement le ro- un distributeur Yamaha agréé avant de le re- miser. Les procédures suivantes peuvent ce- binet de carburant lors du transport et du remisage du moteur hors-bord.
Consultez votre revendeur Yamaha au sujet des mesures préventives les plus efficaces pour l’essence et les conditions environne- mentales dans votre région.
à la suite d’une surchauffe. Avant de Juste avant d’arrêter le moteur, vapori- faire démarrer le moteur, veillez à ali- sez rapidement de la “Yamaha Stor-Rite menter en eau les passages d’eau de Engine Fogging Oil” dans le silencieux refroidissement. Evitez de faire tour- d’admission.
ZMU08102 [FCM01403] Polissez le capot avec une cire non abra- 1. Flexible de jardin sive telle que la “Yamaha Silicone Wax”. 2. Adaptateur de flexible de jardin (disponible dans le commerce) FMU40964 Rinçage du passage d’eau de refroi- 3.
Entretien l’eau de refroidissement risque de zones. De la peinture de retouche est dispo- nible auprès de votre distributeur Yamaha. s’écouler et le moteur de surchauffer en cours d’utilisation. FMU44950 [FCM01802] Entretien périodique REMARQUE: FWM01872 Lorsque vous rincez les passages d’eau de refroidissement alors que le bateau est à...
Pièces de rechange Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces d’origine Yamaha ou des pièces de conception et de qualité équivalentes. Une pièce de qualité in- férieure risque de mal fonctionner et la perte de contrôle qui en résulte peut mettre en dan- ger la vie de l’opérateur et des passagers.
Si vous naviguez dans de l’eau salée, boueuse ou turbide (trouble), acide, le moteur doit être rincé à l’eau douce après chaque utilisation. Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre revendeur Yamaha. Initial Toutes les...
Page 193
Entretien Initial Toutes les 20 heu- 300 heu- 500 heu- Désignation Actions Page 100 heu- res (1 an) (3 mois) (3 ans) (5 ans) Huile moteur Remplacement Filtre à huile mo- Remplacement — teur (cartouche) Filtre à carburant Inspection ou rem- (peut être démon- placement si né- té)
Ne tentez pas de diagnostiquer des problèmes vous- même. Amenez plutôt votre moteur hors- bord chez un revendeur Yamaha. Déposez et vérifiez périodiquement la bougie parce ZMU08214 que la chaleur et les dépôts provoquent une 1.
Entretien Mesurez l’écartement des bougies à l’ai- Installez la bobine d’allumage, et serrez de d’une jauge d’épaisseur. Si l’écarte- ensuite le boulon au couple spécifié. ment des bougies est hors spécifica- Couple de serrage du boulon : tions, remplacez la bougie par une bou- 8 Nm (0.82 kgf-m, 5.9 ft-lb) gie du type spécifié.
Entretien consultez un revendeur Yamaha ou tout autre mécanicien qualifié. FMU38807 Renouvellement de l’huile moteur FWM00761 ● Evitez de vidanger l’huile immédiate- ment après avoir arrêté le moteur. L’hui- le est brûlante et doit être manipulée ZMU08105 avec précautions pour éviter les brûlu- Faites démarrer le moteur.
Page 199
27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb) Consultez votre revendeur Yamaha si le niveau d’huile n’est pas au niveau spé- REMARQUE: cifié. Si une clé dynamométrique n’est pas dispo- nible lorsque vous installez la vis de vidange, serrez la vis à...
Continuer à naviguer en présence d’un problème peut entraîner de gra- ves dommages pour le moteur. Con- sultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé. [FCM01623] 14. Installez le capot supérieur.
Entretien FMU40892 Inspection de l’hélice FWM02562 Vous risquez de graves blessures si le moteur venait à démarrer accidentelle- ment alors que vous vous trouvez à proxi- mité de l’hélice. Avant de contrôler, de dé- poser ou d’installer l’hélice, amenez le le- ZMU08131 vier de commande à...
Entretien FMU44911 Alignez la fente de l’écrou d’hélice sur Installation de l’hélice l’orifice de l’arbre d’hélice. Insérez une FCM00502 nouvelle goupille fendue dans l’orifice et repliez les extrémités de la goupille fen- Veillez à utiliser une nouvelle goupille fen- due. ATTENTION: Ne réutilisez pas la due et à...
Page 203
Pour l’élimination de l’huile usagée, consul- Yamaha. [FCM01901] tez votre distributeur Yamaha. Placez le moteur hors-bord en position verticale. Injectez de l’huile pour engre- nages par l’orifice de la vis de vidange de l’huile pour engrenages en utilisant un flexible ou un système de remplissage...
Inspectez les fils de masse reliés aux anodes Couple de serrage: externes sur les modèles qui en sont équi- 9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb) pés. Consultez un distributeur Yamaha pour l’inspection et le remplacement des anodes FMU29318 Inspection et remplacement de (des) internes montées sur le bloc de propulsion et...
à contrôler la charge de la batterie. Si la batterie doit être chargée, consultez votre revendeur Yamaha. ZMU01811 Vérifiez les connexions de la batterie. 1. Câble rouge Elles doivent être propres, correctement...
Entretien FMU29372 Déconnexion de la batterie Coupez le coupe-circuit de la batterie (si équipé) l’interrupteur principal. ATTENTION: S’ils restent activés, vous risquez sinon d’endommager le système électrique. [FCM01931] Déconnectez le(s) câble(s) négatif(s) de la borne négative (-). ATTENTION: Dé- connectez toujours tous les câbles négatifs (-) en premier lieu pour éviter un court-circuit et d’endommager le système électrique.
Cette section décrit les causes probables et R. Faites procéder à un entretien par un re- les remèdes à des problèmes tels que ceux vendeur Yamaha. affectant les systèmes d’alimentation, de compression et d’allumage, ou encore des Le moteur refuse de démarrer (le démar- difficultés de démarrage ou une perte de...
Page 208
R. Faites procéder à un entretien par un re- Yamaha. vendeur Yamaha. Q. L’huile moteur spécifiée est-elle utilisée ? Le régime est irrégulier ou le moteur cale. R. Vérifiez l’huile moteur et renouvelez-la par une huile du type spécifié.
Page 209
Q. Le pas ou le diamètre de l’hélice est-il in- R. Faites procéder à un entretien par un re- correct ? vendeur Yamaha. R. Installez une hélice correcte pour faire fonctionner le moteur hors-bord dans sa pla- ge de régime (tr/min) préconisée.
Page 210
R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Serrez les boulons ou faites procéder à un vendeur Yamaha. entretien par un revendeur Yamaha. Q. La vis de mise à pression atmosphérique Q. Le pivot de direction est-il desserré ou en- du réservoir de carburant est-elle bouchée...
7. Fusible du papillon électrique (10 A) Faites vérifier le moteur hors-bord par un 8. Fusible de rechange (10 A, 20 A, 30 A) distributeur Yamaha avant de l’utiliser à 9. Vis nouveau. 10.Fusible principal du moteur de rechange (50...
L’alerte du séparateur d’eau est acti- Installez le couvercle du coffret à fusi- vée après avoir quitté le port bles. FWM01501 Consultez votre revendeur Yamaha si le nou- veau fusible grille immédiatement. L’essence est hautement inflammable et FMU40983 Le système de trim ne fonctionne pas...
Page 213
Dépannage burant, ce qui risque de provoquer un Déposez le capot supérieur. incendie ou une explosion. Débranchez le coupleur du capteur de présence d’eau. ATTENTION: Veillez à Si l’indicateur d’alerte du séparateur d’eau se ce que de l’eau n’entre pas en contact met à...
Traitement d’un moteur sub- lorsque vous vissez le bol du filtre sur mergé le boîtier du filtre. Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- [FCM01971] sentez-le immédiatement à un revendeur Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se...
Page 215
Dépannage former presque immédiatement. ATTENTION: Ne tentez pas de faire fonc- tionner le moteur hors-bord avant qu’il ait été complètement inspecté. [FCM00402]...
Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord) FMU29837 MOTEUR HORS-BORD QUATRE TEMPS DE YAMAHA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS...
Page 217
Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord)
Page 218
Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord) FMU29846 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS OU DU CANADA...
Page 219
Index 6Y8 Compte-tours multifonction... 42 Compte-tours........35 6Y8 Compteurs multifonction....42 Compte-tours numérique...... 35 6Y8 Indicateurs de gestion du carburant Compteur d’heures....... 35 multifonction........47 Compteur journalier......37 6Y8 Indicateurs de vitesse & carburant Conditions d’installation......16 multifonction........45 Conditions de commande à 6Y8 Indicateurs de vitesse distance..........
Page 220
Index Exposition au carburant et coulures..2 Indicateur de consommation de Étiquette d’homologation du certificat de carburant..........40 contrôle des émissions...... 22 Indicateur de débit de carburant... 39 Indicateur de gestion de carburant..39 Indicateur de trim........35 Indicateur de vitesse......36 Fils et connecteurs, vérification....
Page 221
Index Sécurité de la navigation......2 Sécurité du moteur hors-bord....1 Navigation dans l’eau salée ou autres Sélection de l’hélice......17 conditions........... 70 Spécifications........15 Nettoyage du moteur hors-bord... 76 Surcharge..........3 Nettoyage et mesures anticorrosion..75 Synchroniseur de régime pour moteurs Niveau de carburant......
Page 223
Yamaha se montent facilement et offrent des per- formances optimales — dès la sortie de l’emballage. Yamalube — Prenez soin de votre Yamaha avec les huiles, les lubrifiants et les produits d’entretien légendaires Yamalube. Ils sont formulés et approuvés par les juges les plus sé- vères que nous connaissions : les équipes d’ingénierie Yamaha qui connaissent votre...
Page 224
Imprimé au Japon Janvier 2015–0.5 × 1 CR Imprimé sur papier recyclé...