Download Print this page

Öhlins PER 5U20 Owner's Manual

Peugeot 208 rally 4 gravel and tarmac, peugeot 208 rally 4 terre et asphalte

Advertisement

Quick Links

Peugeot 208 Rally 4 Gravel and Tarmac/
Peugeot 208 Rally 4 Terre et Asphalte
PER 5U20/5U25
PER 6U20/6U25
Owner's Manual/Guide d'utilisation

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PER 5U20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Öhlins PER 5U20

  • Page 1 Peugeot 208 Rally 4 Gravel and Tarmac/ Peugeot 208 Rally 4 Terre et Asphalte PER 5U20/5U25 PER 6U20/6U25 Owner’s Manual/Guide d’utilisation...
  • Page 2 SAFETY PRECAUTIONS/ CONSIGNES DE SÉCURITÉ General Warnings/ Précautions d’usage ⚠ Note! Remarque ! Warning! Avertissement ! The shock absorber is an important part of the vehicle and The product warranty shall only apply if the product will affect the stability. has been operated and maintained in accordance with recommendations in this manual.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS/CONTENU 1 Damper description/Description des SAFETY SYMBOLS Amortisseurs ..........4 In this manual, mounting instructions and other 2 How to RESET/Réglage et remise à zéro ... 5 technical documents, important information concerning safety are distinguished by the following symbols: 3 How to adjust/Réglage des suspensions ..6 Dans le présent manuel, les informations et données 4 How to adjust PDS/Réglage des techniques importantes concernant la sécurité...
  • Page 4: Damper Description/Description Des Amortisseurs

    1 DAMPER DESCRIPTION/ 1 DESCRIPTION DES AMORTISSEURS Front damper TPX 44/ Rear damper S46/ Amortisseur Avant Öhlins TPX 44 Amortisseur Arrière Öhlins S46 The TPX 44 is of McPherson type. It features The S46 is a light weight single tube piggy low and high speed compression adjuster, back damper.
  • Page 5: How To Reset/Réglage Et Remise À Zéro

    2 HOW TO RESET/ 2 RÉGLAGE ET REMISE À ZÉRO Turn the adjuster clockwise to fully closed position (position [0]). Be gentle when closing clicks, it is possible to close the rebound adjusters too much. A clear force difference is felt when the [0] is reached.
  • Page 6: How To Adjust/Réglage Des Suspensions

    3 HOW TO ADJUST/ 3 RÉGLAGE DES SUSPENSIONS TPX44 Note! Remarque ! Note! Remarque ! Always start with the settings recommended by Peugeot Sport. Higher click numbers give less damping force. Toujours commencer avec les réglages préconisés par Plus le nombre de clics est fort plus l’amortissement sera Peugeot Sport.
  • Page 7 3 HOW TO ADJUST/ 3 RÉGLAGE DES SUSPENSIONS Rebound damping adjuster/ Réglage de l’amortissement en détente Rebound adjuster is adjusted by rotating the knob, rotate clockwise to fully closed position. Total number of clicks is 50 and the whole range can be used.
  • Page 8: How To Adjust Pds/Réglage Des Suspensions Pds

    4 HOW TO ADJUST PDS/ 4 RÉGLAGE DES BUTEES PDS PDS (Progressive damping system)/ PDS (Butée hydraulique) The hydraulic bump stop force is adjusted by using a 3 mm allen key. It is adjusted in turns and useable range is from 1-6 turns. We recommend adjusting in steps of 0.5 turns.
  • Page 9: Inspection And Maintenance/Contrôles Et Entretien

    5 INSPECTION AND MAINTENANCE/ 5 CONTRÔLES ET ENTRETIEN Note! Remarques ! Preventive maintenance and regular inspetion reduces the risk of functional disturbance. Des contrôles préventifs et entretien régulier sont nécessaires au bon fonctionnement de l’amortisseur. En cas de négligences, les performances seraient diminuées. Cleaning/Nettoyage Clean the shock absorber with a soft detergent.
  • Page 10 5 INSPECTION AND MAINTENANCE/ 5 CONTRÔLES ET ENTRETIEN ⚠ Warning! Avertissement ! Never alter the gas pressure. Special purpose charging equipment and access to nitrogen is required. The gas pressure should normally never be alterered. Ne jamais modifier la pression du gaz. Le gonflage à l’azote doit être réalisé...
  • Page 11: Service Levels /Programme D'entretien

    6 SERVICE LEVELS / 6 PROGRAMME D’ENTRETIEN Recommended service intervals Intervalle d’entretien recommandé 1000 km on smooth/medium gravel. 1000 kms sur terre lisse / molle. 400 km on rough gravel. Damper temperatures 400 kms sur terre défoncée. Température over 110 degrees. supérieure à...
  • Page 12 Les amortisseurs doivent être renvoyés If not an additional cost will be invoiced. nettoyés, sans jambe de force, sans ressorts, ni coupelles. Dans le cas contraire, un coût additionnel sera appliqué PER 5U20 133314 PER 5U20 Damper description PER 6U20 Damper description Référence de l ‘amortisseur...
  • Page 13: Contacts/Contacts

    7 AUTHORIZED SEVICE CENTERS/ 7 CENTRE D’ENTRETIEN TECHNIQUE Alpes Racing Argentina PFP Öhlins France Öhlins ArgentinaAv. Diaz Velez 642Haedo 2 Rue Marc Seguin (1706) Buenos Aires. Argentina BP 59 Phone 011 4656 6000 011 4656 4015011 4654 7548 15130 Arpajon Sur Cere Phone: +33 471 481 534 Web page http://www.ohlins.com.ar/ Email leo@ohlins.com.ar...
  • Page 14 CONTACTS Peugeot Citroen Racing Shop 2 rue Gay Lussac 95500 – Gonesse FRANCE Technical support for 208 Rally4/ Assistance technique 208 Rally4 Yann CHALMETON Technical support manager Responsable de l’Assistance Technique Tél. : +33 (0)6 31 83 00 89 Email : yann.chalmeton@mpsa.com Cyril DUPUY 2WD Technical Advisor Conseiller Technique 2RM...
  • Page 16 Your Öhlins retailer: Öhlins Racing AB Box 722 Phone: +46 (0)8 590 025 00 SE-194 27, Upplands Väsby Fax: +46 (0)8 590 025 80 www.ohlins.com Sweden...

This manual is also suitable for:

Per 5u25Per 6u20Per 6u25