Download Print this page

Pilz P2HZ X3 Operating Instructions Manual page 4

Hide thumbs Also See for P2HZ X3:

Advertisement

• Vor die Ausgangskontakte eine
Sicherung (s. techn. Daten) schalten,
um das Verschweißen der Kontakte zu
verhindern (F1, F2).
• Versehen Sie die Eingangsklemmleiste
des Schaltschranks mit zusätzlichen
Klemmen für die Versorgungsspannung.
• Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer
Temperaturbeständigkeit von 60/75 °C
verwenden.
• Keine kleinen Ströme mit Kontakten schal-
ten, über die zuvor große Ströme geführt
wurden.
• Das Netzteil muss den Vorschriften für
Funktionskleinspannungen mit sicherer
elektrischer Trennung (SELV, PELV) nach
VDE 0100, Teil 410 entsprechen.
• Berechnung der max. Leitungslänge I
Eingangskreis:
R
lmax
I
=
max
R
/ km
l
R
= max. Gesamtleitungs-
lmax
widerstand (s. technische Daten)
R
/km = Leitungswiderstand/km
l
• Angaben im Kapitel „Technische Daten"
unbedingt einhalten.
Ablauf:
• Versorgungsspannung U
B
(L+) und A2 (L-) anlegen.
Die Versorgungsspannung muß mit der
Antriebsenergie der Maschine (Presse)
abgeschaltet werden.
• Rückführkreis:
Brücke an Y1-Y2 oder externe Schütze
anschließen.
• Eingangskreis
- Taster 1: Öffnerkontakt zwischen S11-A1
und Schließerkontakt zwischen S11-A2
anschließen
- Taster 2: Öffnerkontakt zwischen S21-A2
und Schließerkontakt zwischen S21-A1
anschließen
Die Sicherheitskontakte 13-14/23-24 sind
geöffnet, der Hilfskontakt 31-32 ist geschlos-
sen.
Fehler - Störungen
Das Gerät kann aus Sicherheitsgründen bei
folgenden Fehlern nicht gestartet werden:
• Verschweißte Kontakte
• Defekte Spule
• Leiterbruch
• Kurzschluss z. B. zwischen den Tastern
• Nicht Einhalten der Gleichzeitigkeit
Anwendungen
Gerät nur wie in den folgenden Beispie-
len beschrieben anschließen!
Kontaktbelastung s. technische Daten
Kontaktabsicherung F1 und F2 s. technische
Daten
Fig. 3: Hilfskontakte in Reihe zu Y1-Y2; K5
und K6 müssen zwangsgeführte Schütze
sein.
Fig. 4: Ventile mit separaten Leitungen
anschließen (Redundanz)
Fig. 5: Beim Schalten induktiver Lasten wie
Relais oder Schütze muss ein Funkenlösch-
glied parallel zur Induktivität geschaltet
werden.
Nicht parallel zu Ausgangskontakt schalten!
AC: Funkenlöschung z. B. durch RC-Glied
DC: Funkenlöschung z. B. durch Freilauf-
diode
Fig. 6: F3 min. 1 A, max. abhängig vom
Leitungsquerschnitt und den Tastern
• To prevent contact welding, a fuse
(see technical detail) must be
connected before the output contacts
(F1, F2).
• Ensure that the control cabinet's input
terminal rail has additional terminals for
the supply voltage (operating voltage)
• Use copper wire that can withstand
60/75 °C.
• Low currents should not be switched
across contacts across which high
currents have previously been switched.
• The power supply must comply with the
regulations for extra low voltages with
safe electrical separation (SELV, PELV)
in accordance with VDE 0100, Part 410.
• Calculate the max. Cable runs I
im
input circuit:
max
I
max
R
lmax
(see technical details)
R
/km = Cable resistance/km
l
• Important details in the section "Technical
Data" should be noted and adhered to.
To operate:
• Supply operating voltage U
an Klemmen A1
A1 (L+) and A2 (L-).
The operating voltage must be turned off
with the driving power of the press or
machine.
• Feedback control loop
Bridge Y1 - Y2 or connect external
contactors/relays.
• Input circuit:
- Button 1: Connect N/C contact
between S11-A1 and N/O contact
between S11-A2
- Button 2: Connect N/C contact
between S21-A2 and N/O contact
between S21-A1
The safety contacts 13-14/23-24 are
opened and the auxiliary contact 31-32 is
closed.
Faults
For safety reasons, the unit will not energise
when the following faults occur:
• Welded contacts
• Defective coil
• Cable-break
• Short-circuit e.g. between the buttons
• Simultaneity not upheld
Applications
Only connect the unit as shown in the
examples below!
See technical details for contact load and
fusing
Contact Fuse Protection F1 and F2 see
technical details
Fig. 3: Auxiliary contacts in series with Y1-
Y2; K5 and K6 must be positive-guided
contactors.
Fig. 4: Connect the valves with separate
cables (redundancy)
Fig. 5: When switching inductive loads such
as relays or contactors, a spark
suppression element must be wired parallel
to the load. Do not wire parallel to output
contacts!
AC: Spark suppression e.g. via RC element
DC: Spark suppression e.g. via recovery
diode
Fig. 6: F3 min. 1 A, max.dependent on cable
cross section and the pushbuttons
in the
max
R
lmax
=
R
/ km
l
= Max. Total cable resistance
to terminals
B
- 4 -
• Installez des fusibles (voir les
caractéristiques techniques) rapides
en amont des contacts de sortie pour
éviter leur soudage (F1, F2).
• Prévoir des bornes supplémentaires pour
la tension d'alimentation sur le bornier
d'entrée de l'armoire électrique.
• Utiliser uniquement des fils de câblage en
cuivre 60/75 °C.
• Ne pas commuter de faibles intensités
par des contacts ayant au préalable
commutés des intensités plus élevées.
• L'alimentation doit satisfaire aux
prescriptions relatives aux tensions extra
basses avec une isolation électrique de
sécurité (SELV, PELV) selon VDE 0100,
partie 410.
• Calcular les longueurs de câblage max
I
dans le circuit d'entrée:
max
R
lmax
I
=
max
R
/ km
l
R
= résistivité de câblage totale max.
lmax
(voir les caractéristiques techniques)
R
/km = résistivité de câblage/km
l
• Respectez les données indiquées dans les
caractéristiques techniques
Mise en oeuvre :
• Ramenez la tension d'alimentation U
les bornes A1 (L+) et A2 (L-).
La tension d'alimentation du boîtier doit
être coupée avec la tension de puissance
de la presse.
• Boucle de retour :
Pont sur Y1-Y2 ou branchement des
contacts des contacteurs externes
• Canaux d'entrée :
- Poussoir 1: relier le contact à ouverture
entre S11-A1 et le contact à fermeture
entre S11-A2
- Poussoir 2: relier le contact à ouverture
entre S21-A2 et le contact à fermeture
entre S21-A1
Les contacts de sécurité 13-14/23-24 sont
ouverts, le contact d'info. 31-32 est fermé.
Erreurs - Défaillances
Compte tenu de sa fonction de sécurité,
l'appareil ne peut être activé après les
défaillances suivantes :
• Collage d'un contact
• Défaillance d'une bobine
• Rupture d'une piste de circuit imprimé
• Court-circuit entre les poussoirs
• non respect du temps de désynchronisme.
Utilisation
Les exemples de branchement ci-dessous
doivent être respectés!
Pouvoir de coupure et protection des
contacts de sortie, voir caract. techniques
Protection des contacts F1 et F2, voir caract.
techniques
Fig. 3: Contacts en série entre Y1-Y2; K5 et
K6 sont des relais à contacts liés.
Fig. 4: Pilotage d'électrovannes par liaisons
séparées (redondance).
Fig. 5: En cas de commande des charges
inductives (relais ou contacteurs), des
dispositifs d´extinction d´arc doivent être
montés en parallèle sur la charge. Ne pas
monter ces dispositifs en parallèle sur le
contacts de sortie.
AC: extinction d'arc par circuit RC
DC: extinction d'arc par diode de roue libre.
Fig. 6: F3 min. 1 A, max. dépend du diam. du
câble et des poussoirs.
sur
B

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

774 350