Makita GA7050 Instruction Manual

Makita GA7050 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GA7050:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Angle Grinder
GB
Vinkelslipmaskin
S
Vinkelsliper
N
Kulmahiomakone
FIN
Leņķa slīpmašīna
LV
Kampinis šlifuoklis
LT
Nurklihvkäi
EE
Угловая шлифмашина
RUS
GA7050
GA7050R
GA9050
GA9050R
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA7050

  • Page 1 Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Vinkelslipmaskin BRUKSANVISNING Vinkelsliper BRUKSANVISNING Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE Leņķa slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Kampinis šlifuoklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Nurklihvkäi KASUTUSJUHEND Угловая шлифмашина РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GA7050 GA7050R GA9050 GA9050R...
  • Page 2 010864 010639 010640 006736 010644 010642 010645 010661 010654 010658 010647 010844 010845 010846 010863...
  • Page 3 15° 010648 010862 010659 010653 010828 010946 010649 001146...
  • Page 4: Specifications

    EN60745: can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated and can, therefore, also be used Model GA7050, GA7050R, GA9050, GA9050R from sockets without earth wire. Sound pressure level (L ) : 94 dB (A)
  • Page 5: Grinder Safety Warnings

    The technical file in accordance with 2006/42/EC is Work mode : surface grinding available from: Vibration emission (a ) : 6.5 m/s Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium h,AG Uncertainty (K) : 1.5 m/s 31.12.2013 Work mode : disc sanding Vibration emission (a ) : 4.0 m/s...
  • Page 6 The outside diameter and the thickness of your 13. Do not run the power tool while carrying it at accessory must be within the capacity rating of your side. Accidental contact with the spinning your power tool. Incorrectly sized accessories accessory could snag your clothing, pulling the cannot be adequately guarded or controlled.
  • Page 7 Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive carefully re-enter the cut. The wheel may bind, Cutting-Off Operations: walk up or kickback if the power tool is restarted in a) Use only wheel types that are recommended the workpiece. for your power tool and the specific guard e) Support panels or any oversized workpiece designed for the selected wheel.
  • Page 8: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION 25. Observe the instructions of the manufacturer for correct mounting and use of wheels. Handle and store wheels with care. CAUTION: 26. Do not use separate reducing bushings or Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 9 the tool is switched on, the carbon brushes may be For tool with clamp lever type wheel guard worn out, or the controller, the motor or the ON/OFF Fig.6 switch may be defective. Fig.7 Unintentional restart proof Loosen the lever on the wheel guard. Mount the wheel Even locking lever keeping the switch trigger depressed guard with the protrusion on the wheel guard band (Lock-on position) does not allow the tool to restart even...
  • Page 10: Operation

    A Fig.12 and B direction. Mount inner flange , abrasive wheel/Multi-disc and Ezynut onto the spindle so that Makita Logo on Ezynut Operation with wire cup brush faces outside. (optional accessory) Fig.13...
  • Page 11: Maintenance

    If you need any assistance for more details regarding wheel with its 7mm or more thick wheel body, mount the these accessories, ask your local Makita Service Center. lock nut with its pilot circular part (protrusion) for wheel bore facing the wheel.
  • Page 12 Side grip Wheel guard for Depressed center grinding wheel/Multi-disc / Wire wheel brush Inner flange / Super flange *1*2 Depressed center grinding wheel/Multi-disc Lock nut / Ezynut *1*2 Wheel guard for Abrasive cut off wheel / Diamond wheel Inner flange 78 (Australia and New Zealand only) Abrasive cut off wheel / Diamond wheel Outer flange 78 (Australia and New Zealand only) Rubber pad...
  • Page 13 Användningsområde Buller Maskinen är avsedd för slipning och kapning i trä och Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745: stenmaterial utan användning av vatten. Modell GA7050, GA7050R, GA9050, GA9050R ENF002-2 Strömförsörjning Ljudtrycksnivå (L ): 94 dB (A) Maskinen får endast anslutas till elnät med samma Ljudeffektnivå...
  • Page 14 Modell GA9050, GA9050R 000331 Yasushi Fukaya Arbetsläge: planslipning Direktör Vibrationsemission (a ) : 5,5 m/s h,AG Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Mättolerans (K): 1,5 m/s GEA010-1 Arbetsläge: skivslipning Allmänna säkerhetsvarningar för Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s h,DS Mättolerans (K): 1,5 m/s...
  • Page 15 Använd inte skadade tillbehör. Kontrollera 16. Använd inte tillbehör som kräver flytande tillbehör som sliprondeller efter hack och kylvätskor. Att använda vatten eller andra sprickor, underlagsplattor efter sprickor, flytande kylvätskor kan orsaka dödsfall eller slitage och stålborstar efter lösa eller brutna elektriska stötar.
  • Page 16 c) Sprängskyddet måste vara ordentligt fäst Säkerhetsvarningar särskilt vid slipning: maskinen placerat för maximal a) Använd inte för stora slipskivor. Följ säkerhet, så att minsta möjliga yta av skivan är tillverkarens rekommendationer när du väljer öppen mot användare. Sprängskyddet skyddar slipskiva.
  • Page 17 FUNKTIONSBESKRIVNING 30. Tänk på att rondellen fortsätter att rotera efter att maskinen stängts av. 31. Om arbetsplatsen är extremt varm och fuktig, FÖRSIKTIGT! eller har hög koncentration av elektriskt Se alltid till att maskinen är avstängd och • ledande damm, ska jordfelsbrytare (30 mA) nätsladden urdragen innan du justerar eller användas för användarens säkerhet.
  • Page 18 nätsladden eller styrningen vara defekt. För maskin med sprängskydd och klämspak indikatorlampan lyser, och maskinen inte startar när du Fig.6 trycker på avtryckaren, kan kolborstarna vara utslitna, Fig.7 eller styrningen, motorn eller strömbrytaren defekt. Lossa spaken på sprängskyddet. Montera Spärr mot oavsiktlig omstart sprängskyddet så...
  • Page 19 Fig.11 Använd alltid skyddsglasögon eller visir under • arbetet. Sätt fast stödrondellen på spindeln Passa in rondellen När du är klar med arbetet ska du vänta tills över stödrondellen och skruva fast låsmuttern på • rondellen stannat helt innan du lägger maskinen åt spindeln.
  • Page 20: Valfria Tillbehör

    Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Fig.19 Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver Montera låsmuttern med dess cirkelformade styrdel ytterligare information om dessa tillbehör. (utskjutning) för skivhål mot skivan vid montering av en diamantskiva eller en kapskiva som är 7 mm eller...
  • Page 21 Sidohandtag Sprängskydd för skiva med försänkt centrumhål/multirondell/skivstålborste Innerfläns/Superfläns *1*2 Sliprondell med försänkt centrumhål/multirondell Låsmutter/Ezynut *1*2 Sprängskydd för kap-/diamantskiva Innerfläns 78 (endast Australien och Nya Zeeland) Kap-/diamantskiva Ytterfläns 78 (endast Australien och Nya Zeeland) Gummiplatta Sliprondell Låsmutter för slipning Skivstålborste Koppformad stålborste Tappnyckel för låsmutter Dammskyddstillsats Endast för maskiner med M14-spindelgänga.
  • Page 22: Tekniske Data

    Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes EN60745: med enfase-vekselstrømforsyning. Den er dobbelt verneisolert og kan derfor også brukes fra kontakter Modell GA7050, GA7050R, GA9050, GA9050R uten jording. Lydtrykknivå (L ) : 94 dB (A) Lydeffektnivå (L...
  • Page 23 Modell GA7050, GA7050R Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er Arbeidsmåte: overflatesliping tilgjengelig fra: Genererte vibrasjoner (a ) : 6,5 m/s Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia h,AG Usikkerhet (K): 1,5 m/s 31.12.2013 Arbeidsmåte: Sliping med slipeskive Genererte vibrasjoner (a...
  • Page 24 ytre diameteren tykkelsen på 13. Ikke kjør elektroverktøyet når du bærer det tilbehøret må ligge innenfor den angitte langs siden. Utilsiktet kontakt med roterende kapasiteten for elektroverktøyet. Tilbehør med tilbehør kan føre til at det fester i klærne og feil dimensjoner kan ikke sikres eller kontrolleres trekkes inn mot kroppen.
  • Page 25 Spesifikke sikkerhetsadvarsler sliping e) Støtt opp plater og større arbeidsstykker for kapping : å redusere faren for at bladet kommer i beknip a) Bruk bare skiver som er anbefalt for og slår tilbake. Store arbeidsstykker har en elektroverktøyet. Skiver som ikke er beregnet for tendens til å...
  • Page 26 FUNKSJONSBESKRIVELSE 25. Følg produsentens anvisninger for korrekt montering og bruk av skiver. Håndter og oppbevar skivene forsiktig. FORSIKTIG: 26. Ikke bruk separate reduksjonsbøssinger eller Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • adaptere for å tilpasse slipeskiver med store støpselet trukket ut av kontakten før du justerer hull.
  • Page 27 Indikatorlampe (for modell GA7050R/GA9050R) Fjern beskyttelseskappen å følge installeringsfremgangsmåten i motsatt rekkefølge. Fig.3 For verktøy med klemmespak med Lampen lyser grønt når verktøyet er koblet til. Hvis beskyttelseskappe indikatorlampen ikke tennes, kan det være feil på Fig.6 strømledningen eller kontrolleren. Hvis indikatorlampen tennes, men maskinen ikke starter, selv om den er slått Fig.7 på, kan kullbørstene være slitt, eller det kan være en...
  • Page 28 å være brukt litt, kan den brukes i Monter indre flens, slipeskive/multiskive og Ezynut på både A- og B-retning. spindelen slik at Makita-logoen på Ezynut vender utover. Bruke sirkulær stålbørste (valgfritt tilbehør) Fig.13 Press aksellåsen godt på og stram Ezynut ved å dreie FORSIKTIG: slipeskiven/multiskiven så...
  • Page 29: Valgfritt Tilbehør

    La skiven få full hastighet og sett justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, den forsiktig i kuttet samtidig som du beveger og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. verktøyet fremover over overflaten arbeidsstykket. Skiven kan sette seg fast, vandre VALGFRITT TILBEHØR...
  • Page 30 Støttehåndtak Beskyttelseskappe for slipeskive/multiskive/skivebørste med nedtrykt senter Indre flens / superflens *1*2 Slipeskive med forsenket navn/multidisk Låsemutter/Ezynut *1*2 Beskyttelseskappe for kappeskive/diamantskive Indre flens 78 (kun for Australia og New Zealand) Kappeskive/diamantskive Ytre flens 78 (kun Australia og New Zealand) Gummirondell Slipeskive Låsemutter for pussing Skivebørste...
  • Page 31: Tekniset Tiedot

    Virtalähde standardin mukaan: Laitteen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen, jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja Malli GA7050, GA7050R, GA9050, GA9050R sitä saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla. Äänenpainetaso (L ): 94 dB (A) Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty, ja se voidaan Äänen tehotaso (L...
  • Page 32 ENG900-1 Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat Tärinä saatavissa seuraavasta osoitteesta: Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium on määritelty EN60745mukaan: 31.12.2013 Malli GA7050, GA7050R Työtila: pinnan hionta Tärinäpäästö (a ) : 6,5 m/s h,AG Virhemarginaali (K) : 1,5 m/s...
  • Page 33 Lisävarusteiden kierteitetyn 14. Puhdista työkalun ilma-aukot säännöllisesti. asennuskiinnityksen vastattava Moottorin tuuletin imee pölyä koteloon, hiomakoneen karan kierteitä. Laippa- metallijauheen kerääntyminen laitteeseen voi asennettavien lisävarusteiden asennusreiän aiheuttaa sähköiskuvaaran. on vastattava kohdistuslaipan halkaisijaa. Jos 15. Älä käytä tehokonetta tulenarkojen lisävaruste sovi sähkötyökalun materiaalien lähellä.
  • Page 34 Hiontaa ja katkaisua koskevat erityiset varoitukset: e) Vähennä laikan takertelu- ja takapotkuriskiä Käytä vain laitteeseen tarkoitettuja tukemalla paneelit ja ylisuuret työkappaleet laikkatyyppejä ja kyseiselle laikalle tarkoitettua huolellisesti. Isot työkappaleet pyrkivät taipumaan erikoissuojaa. Muita kuin laitteeseen omasta painostaan. Levy on tuettava molemmilta nimenomaan tarkoitettua laikkoja ei voida suojata puolilta sekä...
  • Page 35: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS 26. Älä käytä erillisiä supistusholkkeja sovittimia isoaukkoisten hiomalaikkojen kiinnitykseen. HUOMIO: 27. Käytä ainoastaan tälle työkalulle tarkoitettuja Varmista aina ennen koneen säätöjen • laippoja. toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että kone on 28. Kun käytät kierrereiällä varustetuille laikoille sammutettu ja irrotettu pistorasiasta. tarkoitettua työkalua, varmista, että...
  • Page 36 Merkkivalo (mallille GA7050R/GA9050R) Lukitusruuvi-tyyppisillä laikkasuojuksilla varustetulle työkalulle Kuva3 Kuva5 Vihreä merkkivalo syttyy vihreänä, kun laite kytketään virtaan. Jos merkkivalo ei syty, päävirtajohto tai ohjain Kiinnitä laikan suojus niin, että laikan suojuksen saattaa olla vahingoittunut. Merkkivalo palaa, mutta nauhassa oleva uloke tulee vaihdekotelon loven työkalu ei käynnisty silloinkaan, jos työkalu on kytketty kohdalle.
  • Page 37 Kiinnitä sisälaippa, hioma-/monilaikka ja Ezynut karaan työkappaleeseen. Sitten kun laikan reuna on käytössä niin, että Ezynutin Makita-logo näkyy ulkopuolelle. pyöristynyt, konetta voidaan käyttää sekä suuntaan A Kuva13 että B. Paina karalukkoa napakasti ja kiristä Ezynut kiertämällä Teräskuppiharjan käyttäminen (lisävaruste) hioma-/monilaikkaa myötäpäivään niin pitkälle kuin se...
  • Page 38 KUNNOSSAPITO Käytä teräsharjalaikan kanssa AINA suojusta. • Varmista, että laikka mahtuu suojuksen sisäpuolelle. Laikka voi hajota käytössä, joten HUOMIO: suojus vähentää vammautumisriskiä. Varmista aina ennen tarkastuksia ja huoltotöitä, • Kuva18 että laite on kone on sammutettu ja irrotettu Irrota työkalun virtajohto ja aseta se ylösalaisin siten, virtalähteestä.
  • Page 39 Sivukahva Upotetulla navalla varustetun hiomalaikan / monilaikan / teräharjalaikan suojus Sisälaippa/superlaippa *1*2 Upotetulla navalla varustettu laikka/monilaikka Lukkomutteri/Ezynut *1*2 Hiovan katkaisulaikan/timanttilaikan suojus Sisälaippa 78 (vain Australia ja Uusi-Seelanti) Hiova katkaisulaikka/timanttilaikka Ulkolaippa 78 (vain Australia ja Uusi-Seelanti) Kumityyny Hiomalaikka Lukkomutteri hiontaan Teräsharjalaikka Teräskuppiharja Lukkomutteriavain Pölysuojus...
  • Page 40 EN60745: maiņstrāvas padevi. Darbarīks aprīkots ar divkāršo izolāciju, tādēļ izmantot arī, pievienojot Modelis GA7050, GA7050R, GA9050, GA9050R kontaktligzdai bez iezemējuma vada. Skaņas spiediena līmenis (L ): 94 dB (A) Skaņas jaudas līmenis (L ): 105 dB (A) Modelim GA7050, GA9050 Neskaidrība (K) : 3 dB (A)
  • Page 41 ENG900-1 Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama: Vibrācija Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa) noteikta saskaņā ar EN60745: 31.12.2013 Modelis GA7050, GA7050R Darba režīms: virsmas slīpēšana Vibrācijas emisija (a ): 6,5 m/s h,AG 000331 Neskaidrība (K) : 1,5 m/s...
  • Page 42 Piederuma ārējam diametram un biezumam 12. Mehanizēto darbarīku nedrīkst nolikt malā, jābūt mehanizētā darbarīka jaudas koeficienta līdz piederums nav pilnībā pārstājis darboties. robežās. Nepareiza izmēra piederumus nav Rotējošais piederums var satvert virsmu un izraut iespējams pietiekami uzmanīt vai kontrolēt. mehanizēto darbarīku jums no rokām. Piederumu stiprinājuma vītnei ir jāatbilst 13.
  • Page 43 piederumu un izraisīt kontroli zaudēšanu pār atgriešanas ripu no griezuma, kamēr ripa vēl darbarīku vai atsitienu. rotē, pretējā gadījumā var rasties atsitiens. e) Nepievienojiet zāģa ķēdes kokgriezumu Pārbaudiet un veiciet attiecīgus pasākumus, lai asmeni vai zobaino zāģa asmeni. Šādi asmeņi likvidētu ripas aizķeršanās cēloņus izraisa biežus atsitienus un kontroles zaudēšanu.
  • Page 44 FUNKCIJU APRAKSTS 21. Pirms īsta materiāla apstrādāšanas darbiniet darbarīku kādu brīdi tukšgaitā. Pievērsiet uzmanību tam, vai nav novērojama vibrācija UZMANĪBU: vai svārstīšanās, kas varētu norādīt uz Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta darbību, • nekvalitatīvu uzstādīšanu nepareizi vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts līdzsvarotu ripu.
  • Page 45 Indikatora lampiņa (modelim GA7050R/GA9050R) slīpripas aizsargu par 180 grādiem pretēji pulksteņrādītāja virzienam. Pārliecinieties, ka skrūve ir cieši pievilkta. Att.3 Lai noņemtu slīpripas aizsargu, izpildiet augstāk Zaļā indikatora lampiņa iedegas, kad darbarīks ir aprakstīto uzstādīšanas procedūru apgrieztā secībā. pievienots barošanas avotam. Ja indikatora lampiņa Darbarīkam ar spīlējuma sviras tipa slīpripas neiedegas, var būt bojāts strāvas vads vai regulators.
  • Page 46 Att.12 Turiet slīpripas vai diska malu apmēram 15 grādu leņķī Uzstādiet iekšējo atloku, abrazīvu ripu/Multi-disc ripu un pret apstrādājamo virsmu. Ezynut uz vārpstas tādā veidā, lai Makita logotips uz Uzsākot darbu ar jaunu slīpripu, nestrādājiet ar Ezynut atrodas ārpusē. darbarīku virzienā,...
  • Page 47: Papildu Piederumi

    Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija Dimanta ripa jālieto perpendikulāri griežamajam • par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita materiālam. apkopes centrā. Uzstādiet uz vārpstas iekšējo atloku. Novietojiet slīpripu virs iekšējā atloka un pieskrūvējiet kontruzgriezni uz...
  • Page 48 Sānu rokturis Slīpripas aizsargs slīpripai ar ieliektu centru/Multi-disc ripa/ stiepļu sukas ripa Iekšējais atloks/ virsatloks *1*2 Slīpripa ar ieliektu centru/Multi-disc Kontruzgrieznis/Ezynut *1*2 Ripas aizsargierīce abrazīvai atgriešanas ripai/dimanta ripai Iekšējais atloks 78 (tikai Austrālijā un Jaunzēlandē) Abrazīva atgriešanas ripa/dimanta ripa Ārējais atloks 78 (tikai Austrālijā un Jaunzēlandē) Gumijas starplika Abrazīva ripa Slīpēšanas kontruzgrieznis...
  • Page 49 EN60745: šaltinį. Jie yra dvigubai izoliuoti, todël gali bűti naudojami prijungus prie elektros lizdř be áţeminimo laido. Modelis GA7050, GA7050R, GA9050, GA9050R Garso slėgio lygis (L ): 94 dB (A) Modeliui GA7050, GA9050...
  • Page 50 Mechanizmo paskirtis: Nenaudokite priedų, kurie nėra specialiai Kampinis šlifuoklis sukurti ir rekomenduojami įrankio gamintojo. Modelio Nr./ tipas: GA7050, GA7050R, GA9050, Vien dėl to, kad priedą įmanoma pritaisyti prie GA9050R jūsų elektrinio įrankio, tai negali užtikrinti saugios eksploatacijos.
  • Page 51 Nominalusis priedo greitis turi būti bent jau Saugiai atitraukite laidą greitai lygus maksimaliam greičiui, nurodytam ant besisukančio priedo. netektumėte elektrinio įrankio. Priedai, kurie veikia greičiau savitvardos, galite perkirsti ar užkliudyti laidą, o už nominalųjį greitį, gali sulūžti ir atsiskirti. jūsų plaštaką arba ranką gali įtraukti greitai Jūsų...
  • Page 52 d) Ypatingai saugokitės apdirbdami kampus, c) Kai diskas užstrigo arba kai pjovimas dėl aštrius kraštus t.t. Stenkitės priedo kitų priežasčių nutraukiamas, išjunkite elektrinį nesutrenkti ir neužkliudyti. Besisukantis priedas įrankį ir nejudinkite jo, kol diskas visiškai gali užsikabinti ar atsitrenkti į kampus, aštrius nenustos suktis.
  • Page 53: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS 20. Prieš įjungdami jungiklį patikrinkite, ar diskas nesiliečia su ruošiniu. 21. Prieš naudodami įrankį darbui su tikru DĖMESIO: ruošiniu, kurį laiką įrankį palaikykite įjungtą. Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • Stebėkite, ar nėra vibracijos ar klibėjimo, veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, rodančio blogą...
  • Page 54 lemputė. Indikacinė lemputė dega, tačiau įrankis laipsnių prieš laikrodžio rodyklę. Būtinai patikimai neįsijungia net ir paspaudus įjungimo mygtuką; gali būti priveržkite varžtą. susidėvėję angliniai šepetėliai, perdegusi indikacinė Jei norite išimti disko saugiklį, laikykitės montavimo lemputė, sugedęs variklis arba neveikia „ON/OFF" procedūros atvirkščia tvarka.
  • Page 55 Uždėkite vidinę jungę, šlifavimo diską/universalų diską ir ir B - kryptimis. veržlę Ezynut veleno taip, įtaiso „Ezynut“ esantis logotipas „Makita“ būtų nukreiptas Vielinio, taurelės formos šepetėlio išorėn. (pasirenkamo priedo) naudojimas Pav.13 DĖMESIO: Tvirtai suspauskite veleno fiksatorių ir priveržkite įtaisą Patikrinkite, kaip veikia šepetėlis, paleidę įrankį...
  • Page 56: Techninė Priežiūra

    Nepradėkite pjauti ruošinyje. Leiskite, kad diskas • apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą pasiektų visą greitį, ir tik tada atsargiai įleiskite jį į turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros pjūvį, stumdami jį pirmyn ruošinio paviršiuje. centras; reikia...
  • Page 57 Šoninė rankena Apsauginis disko gaubtas šlifavimo diskui su įgaubtu centru / daugiafunkciam diskui / diskiniam vieliniam šepetėliui Vidinė jungė / papildoma jungė *1*2 Nuspaustas centrinis šlifavimo diskas / Multi diskas Antveržlė/įtaisas „Ezynut“ *1*2 Apsauginis gaubtas šlifuojamajam pjovimo diskui/deimantiniam diskui Vidinė jungė 78 (tik Australijai ir Naujajai Zelandijai) Šlifuojamasis pjovimo diskas/deimantinis diskas Išorinė...
  • Page 58: Tehnilised Andmed

    Kasutuse sihtotstarve Müra Tööriist on ette nähtud metallide ja kivimaterjali veeta Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt EN60745: käiamiseks, lihvimiseks ja lõikamiseks. Mudel GA7050, GA7050R, GA9050, GA9050R ENF002-2 Toiteallikas Mürarõhutase (L ) : 94 dB (A) Seadet võib ühendada ainult andmesildil näidatud pingele Müravõimsustase (L...
  • Page 59 Tarviku elektritööriistale kinnitamise Masina tähistus: võimalus ei taga veel selle ohutut tööd. Nurklihvkäi Tarviku nimikiirus peab olema vähemalt võrdne Mudeli nr/tüüp: GA7050, GA7050R, GA9050, GA9050R elektritööriistale märgitud maksimaalse kiirusega. Vastavad alljärgnevatele Euroopa Parlamendi ja Tarvikud, mis töötavad nimikiirusest suuremal kiirusel, nõukogu direktiividele: võivad katki minna ja laiali lennata.
  • Page 60 Ärge kasutage vigast lisatarvikut. Enne iga 15. Ärge kasutage seadet tuleohtlike materjalide kasutust kontrollige, et lihvketastel ei oleks lähedal. Need materjalid võivad sädemetest süttida. laaste ega mõrasid, et tugiketastel ei oleks 16. Ärge kasutage tarvikuid, nõuavad mõrasid, rebendeid ega liigset kulumust, et jahutusvedelikke.
  • Page 61 b) Õhema keskosaga lihvketaste lihvpind peab tuleb paigutada töödeldava detaili alla lõikejoone jääma kaitsepiirde tasapinnast allapoole. Kui lähedale ja tooriku serva lähedale ketta mõlemal ketas on valesti paigaldatud ja ulatub kaitsepiirde küljel. tasapinnast välja, ei ole võimalik seda piisavalt Olge eriti ettevaatlik, teete...
  • Page 62 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS 27. Kasutage ainult äärikuid, mis on mõeldud kasutamiseks koos antud tööriistaga. 28. Tööriistade korral, kasutatakse HOIATUS: keermestatud auguga kettaid, jälgige, et ketta Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • keerme pikkus oleks piisav võllile reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja kinnitamiseks.
  • Page 63 Märgutuli (mudelile GA7050R/GA9050R) Klamberhoova tüüpi kettapiirdega tööriista kohta Joon.3 Joon.6 Roheline toite märgutuli süttib, kui tööriist on vooluvõrku Joon.7 ühendatud. Kui märgutuli ei sütti, on võimalik, et Vabastage kettapiirde hoob. Paigaldage kettapiire toitejuhe või juhtseade on defektne. Kui märgutuli põleb, selliselt, et kettapiirde klambri eend oleks laagriümbrise kuid tööriist ei käivitu ka sisselülitamisel, võib põhjuseks sälguga kohakuti.
  • Page 64 Kui ketta serv on töö käigus ümardunud, võib Joon.12 ketast kasutada mõlemas nii A kui ka B suunas. Paigaldage siseäärik, lihvketas/multiketas ja Ezynut võllile nii, et Makita logo jääks Ezynutil väljapoole. Traatidega kaussharja (täiendav lisavarustus) käitamine Joon.13 Vajutage tugevasti võllilukule ja kinnitage Ezynut, HOIATUS: keerates lihvketast/multiketast päripäeva lõpuni.
  • Page 65 Makita volitatud töödeldava detaili pinna. elektritööriist teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. käivitatakse töödeldavas detailis, võib ketas võib kinni kiiluda, üles liikuda või tagasi põrkuda. VALIKULISED TARVIKUD Lõikeoperatsiooni käigus ärge muutke kunagi • ketta nurka. Lõikeketastele külgsurve HOIATUS: rakendamine (nagu lihvimisel) põhjustab ketta...
  • Page 66 Külgkäepide Nõgusa keskosaga lihvketta / multiketta / ketastraatharja kaitse Siseäärik/superäärik *1*2 Lohkus keskosaga käiaketas/Multi-disk Kontramutter/Ezynut *1*2 Lihvketta/teemantketta kaitse Siseäärik 78 (ainult Austraalias ja Uus-Meremaal) Lihvketas/teemantketas Välisäärik 78 (ainult Austraalias ja Uus-Meremaal) Kummist tugiketas Lihvketas Lihvimisketta kontramutter Ketastraathari Traatidega kausshari Fiksaatormutri võti Tolmukatte kinnitus Ainult tööriistadele, millel on võlli keere M14.
  • Page 67: Технические Характеристики

    характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса в соответствии с процедурой EPTA 01/2003 ENE048-1 Для модели GA7050, GA9050 Назначение ENF100-1 Инструмент предназначен для шлифовки, зачистки и Для низковольтных систем общего пользования...
  • Page 68 Погрешность (K): 3 дБ (A) Makita заявляет, что следующее устройство (устройства): Используйте средства защиты слуха Обозначение устройства: Угловая шлифмашина ENG900-1 Модель / тип: GA7050, GA7050R, GA9050, GA9050R Вибрация Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС: Суммарное значение вибрации (сумма векторов по 2006/42/EC трем осям) определяется...
  • Page 69 GEB033-7 абразивных кругов проверяйте их на наличие сколов и трещин, проверяйте ПРАВИЛА ТЕХНИКИ опорные фланцы на наличие трещин, БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ задиров или чрезмерного износа, а проволочные щетки на наличие ЭКСПЛУАТАЦИИ УГЛОВОЙ выпавших или сломанных проволок. Если ШЛИФМАШИНЫ вы уронили инструмент или...
  • Page 70 12. Не кладите инструмент, пока b) Не подносите руки к вращающейся принадлежность полностью не остановится. принадлежности. При отдаче можно Вращающаяся насадка может коснуться повредить руки. поверхности, и вы не удержите инструмент. c) Не становитесь на возможной траектории 13. Не включайте инструмент...
  • Page 71 f) Не используйте изношенные диски от привести к разрыву бумаги, застреванию, более крупных электроинструментов. Диски, разрушению диска или отдаче. предназначенные для более мощного Специфические инструкции по технике электроинструмента, не подходят для безопасности, относящиеся к операциям очистки высокоскоростного электроинструмента проволочной щеткой: меньшей...
  • Page 72: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ 27. Используйте только фланцы, указанные для данного инструмента. ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ 28. Для инструментов, предназначенных для использования дисков с резьбовым отверстием, убедитесь, что резьба диска ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: достаточна, чтобы диск можно было Перед проведением регулировки или проверки • полностью завернуть на шпиндель. работы...
  • Page 73 Установка боковой рукоятки (ручки) Для инструмента с переключателем с блокировкой и без блокировки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для предотвращения случайного нажатия куркового Перед работой всегда проверяйте надежность выключателя на инструменте установлен стопорный • крепления боковой рукоятки. рычаг. Для включения инструмента нажмите на стопорный Рис.4 рычаг...
  • Page 74 фланец и Установите внутренний фланец, абразивный вкрутите стопорную гайку на шпиндель. диск/многофункциональный диск и гайку Ezynut на шпиндель таким образом, чтобы логотип "Makita" на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: гайке Ezynut был направлен наружу. Запрещается использовать шлифовальный • Рис.13 круг толщиной более 6,5 мм.
  • Page 75 дисками. При использовании на угловых Выполнение работ с дисковой шлифмашинах такие диски часто дают отдачу и проволочной щеткой (дополнительная приводят к потере управления, результатом принадлежность) чего могут быть травмы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверьте работу дисковой проволочной щетки, Никогда не включайте инструмент, если он •...
  • Page 76: Дополнительные Аксессуары

    необходимо результате чего возможны серьезные травмы. производить в уполномоченных сервис-центрах Работы с алмазным диском необходимо • Makita, с использованием только сменных частей выполнять, удерживая его перпендикулярно к производства Makita. рабочей поверхности. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ Установите внутренний фланец на шпиндель. Наденьте диск/круг на...
  • Page 77 Боковая ручка Защитный кожух для шлифовального диска с углубленным центром / многофункционального диска / дисковой проволочной щетки Внутренний фланец / быстрозажимной фланец *1*2 Шлифовальный диск с вогнутымцентром/Многофункциональный диск Стопорная гайка/Гайка Ezynut *1*2 Защитный кожух для абразивного отрезного диска/алмазного диска Внутренний фланец 78 (только для Австралии и Новой Зеландии) Абразивный...
  • Page 80 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884937D982...

This manual is also suitable for:

Ga7050rGa9050Ga9050r

Table of Contents