Download Table of Contents Print this page

Makita GA7050 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GA7050:

Advertisement

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Grinder
Meuleuse d'Angle
Esmeriladora Angular
GA7050
GA7050R
GA9050
GA9050R
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
010638

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA7050

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Grinder Meuleuse d'Angle Esmeriladora Angular GA7050 GA7050R GA9050 GA9050R 010638 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model GA7050 GA7050R GA9050 GA9050R Wheel diameter 180 mm (7") 180 mm (7") 230 mm (9") 230 mm (9") Max. wheel thickness 6.5 mm (1/4") Spindle thread 15.87 mm (5/8") 15.87 mm (5/8") 15.87 mm (5/8") 15.87 mm (5/8")
  • Page 3 16. If devices are provided for the connection of 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly dust extraction and collection facilities, ensure maintained cutting tools with sharp cutting edges these are connected and properly used. Use of are less likely to bind and are easier to control. dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 4 Do not use accessories which are not hidden wiring or its own cord. Cutting specifically designed and recommended by accessory contacting a "live" wire may make the tool manufacturer. Just because the exposed metal parts of the power tool "live" and accessory can be attached to your power tool, it could give the operator an electric shock.
  • Page 5 d) Use special care when working corners, c) When wheel is binding or when interrupting sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging a cut for any reason, switch off the power tool the accessory. Corners, sharp edges or bouncing and hold the power tool motionless until the have a tendency to snag the rotating accessory wheel comes to a complete stop.
  • Page 6 USD292-3 20. Make sure the wheel is not contacting the workpiece before the switch is turned on. Symbols 21. Before using the tool on an actual workpiece, The followings show the symbols used for tool. let it run for a while. Watch for vibration or ・...
  • Page 7: Functional Description

    For tool with the lock-off switch FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Do not pull the switch trigger hard without • CAUTION: pressing in the lock-off button. This can cause Always be sure that the tool is switched off and • switch breakage. unplugged before adjusting or checking function on To prevent the switch trigger from accidentally pulled, a the tool.
  • Page 8 For tool with clamp lever type wheel guard ASSEMBLY 1. Wheel guard 2. Bearing box CAUTION: 3. Nut Always be sure that the tool is switched off and • 4. Lever unplugged before carrying out any work on the tool. Installing side grip (handle) CAUTION: 010644...
  • Page 9: Operation

    Mount the rubber pad onto the spindle. Fit the disc on NOTE: the rubber pad and screw the lock nut onto the spindle. In countries other than United States and Canada, • To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that Inner flange 45 can be also used.
  • Page 10 Unplug tool and place it upside down allowing easy Operation with wire cup brush access to spindle. Remove any accessories on spindle. (optional accessory) Thread wire wheel brush onto spindle and tighten with the wrenches. CAUTION: When using wire wheel brush, avoid applying too much Check operation of brush by running tool with no load, •...
  • Page 11: Maintenance

    The tool and its air vents have to be kept clean. If you decide to use your Makita grinder with Regularly clean the tool's air vents or whenever the approved accessories which you purchase from vents start to become obstructed.
  • Page 12 Side grip Wheel guard Inner flange 45 / Inner flange 89 *1 Depressed center grinding wheel / Multi-disc Lock nut 5/8 - 45 Back up pad Flex wheel Rubber pad 170 Abrasive disc Sanding lock nut 5/8 - 48 Wire wheel brush Urethane washer 14 Wire cup brush Wheel guard (for abrasive cut-off / diamond wheel)
  • Page 13 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 14: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle GA7050 GA7050R GA9050 GA9050R Diamètre de la meule 180 mm (7") 180 mm (7") 230 mm (9") 230 mm (9") Épaisseur max. meule 6,5 mm (1/4") Filetage de l'arbre 15,87 mm (5/8") 15,87 mm (5/8") 15,87 mm (5/8")
  • Page 15 moins élevés si vous utilisez des dispositifs de 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, protection tels qu'un masque antipoussières, des rangez-le hors de portée des enfants et ne chaussures à semelle antidérapante, une coiffure laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est résistante ou une protection d'oreilles.
  • Page 16 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
  • Page 17 Maintenez curieux à distance direction du mouvement de la meule au point de sécuritaire de la zone de travail. Toute pincement. Les meules abrasives peuvent aussi se personne entrant dans la zone de travail doit casser dans de telles conditions. porter équipement protection...
  • Page 18 d) Les meules ne doivent être utilisées que propre poids. Placez des points d'appui sous pour des applications recommandées. Par l'ouvrage près de la ligne de coupe et près des exemple : ne meulez pas avec le côté de la bords de l'ouvrage des deux côtés de la meule.
  • Page 19 USD292-3 22. Utilisez la face spécifiée de la meule pour meuler. Symboles 23. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous ci-dessous. l'avez bien en main. ・ volts 24.
  • Page 20: Description Du Fonctionnement

    Pour démarrer l'outil, appuyez simplement sur la DESCRIPTION DU gâchette (dans le sens B). Libérez la gâchette pour FONCTIONNEMENT l'arrêter. Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la gâchette (dans le sens B) puis enfoncez le levier de verrouillage (dans le sens A). Pour arrêter l'outil alors ATTENTION: qu'il est en position verrouillée, appuyez à...
  • Page 21 Contre le redémarrage involontaire Pour outil avec carter de meule à vis de blocage Même en verrouillant le doigt de verrouillage en gardant 1. Carter de meule le gâchette de commutateur enfoncé (position de 2. Cage de verrouillage), cela ne permet pas de redémarrer l'outil, roulement même s'il est branché.
  • Page 22 Installation ou retrait de la meule ou du 1. Contre-écrou multidisque à moyeu déporté (accessoire) 2. Meule flexible 3. Plateau en AVERTISSEMENT: plastique Utiliser toujours le protecteur fourni lorsque le 4. Bague interne • disque multiple/roue de meulage à centre concave est monté...
  • Page 23 Évitez de laisser la meule sautiller ou accrocher, • 1. Brosse coupe tout spécialement lorsque vous travaillez dans les métallique coins, sur les bords tranchants, etc. Cela peut 2. Rondelle en causer une perte de contrôle et un choc en retour. uréthane N'utilisez JAMAIS cet outil avec des lames à...
  • Page 24: Entretien

    Débranchez l'outil et placez-le la tête en bas pour 1. Contre-écrou permettre un accès facile à l'arbre. Retirez tous les 2. Meule abrasive accessoires de l'arbre. Enfilez la brosse métallique à tronçonner / circulaire sur l'arbre et serrez avec les clés. roue diamantée Lorsque vous utilisez la brosse métallique circulaire, 3.
  • Page 25: Accessoires En Option

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 26 Poignée latérale Carter de meule Flasque intérieur 45/Flasque intérieur 89 *1 Meule à moyeu déporté / Multi-disque Écrou de verrouillage 5/8 - 45 Tampon d'appoint Meule flexible Plateau de caoutchouc 170 Disque abrasif Écrou de verrouillage de ponçage 5/8 - 48 Brosse métallique à...
  • Page 27 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 28: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo GA7050 GA7050R GA9050 GA9050R Especificaciones eléctricas en México 127 V 50/60 Hz Diámetro de disco 180 mm (7") 180 mm (7") 230 mm (9") 230 mm (9") Grosor máximo del disco 6,5 mm (1/4") Rosca del eje 15,87 mm (5/8")
  • Page 29 utilice la herramienta eléctrica cuando esté 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o cansado o bajo la influencia de drogas, la batería de la herramienta eléctrica antes de alcohol o medicamentos. Un momento de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar distracción mientras opera la máquina puede dar las herramientas eléctricas.
  • Page 30 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal 220V - 240V 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG)
  • Page 31 Mantenga a las personas alrededor a una introducirse hacia la superficie del material ocasionando distancia segura y apartada del área de trabajo. que el disco se salga bruscamente. Puede que el disco Cualquiera que ingrese al área de trabajo debe salte hacia el operador o hacia dirección opuesta de él, usar equipo protector.
  • Page 32 c) El protector debe quedar fijamente colocado introduzca el disco en el corte. Puede que el en la herramienta eléctrica a una posición de disco se atasque, se salga del camino o que seguridad máxima, de tal forma que quede en lo genere un retroceso brusco si se reinicia estando posible con la menor área del disco expuesta al insertado en la pieza de trabajo.
  • Page 33 20. Asegúrese de que el disco no esté haciendo ADVERTENCIA: contacto con la pieza de trabajo antes de NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el activar el interruptor. producto (a base de utilizarlo repetidamente) 21. Antes de utilizar la herramienta en una pieza sustituya la estricta observancia de las normas de de trabajo definitiva, déjala funcionar durante seguridad para dicho producto.
  • Page 34: Descripción Del Funcionamiento

    interruptor (en la dirección B) y luego empuje la palanca DESCRIPCIÓN DEL de traba (en la dirección A). Para detener la herramienta FUNCIONAMIENTO desde la posición trabada, tire el gatillo del interruptor por completo (en la dirección B) y luego suéltelo. Para herramienta con desbloqueo del interruptor PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Page 35 Prueba contra el encendido no intencional. Para herramienta con protector de disco de tipo Incluso con la palanca de bloqueo manteniendo el gatillo tornillo de bloqueo presionado (en la posición de encendido) no permite 1. Protector que la herramienta se encienda aún cuando ésta esté (guarda) de conectada.
  • Page 36: Operación

    Instalación o desmontaje de un disco de 1. Contratuerca amolar de centro hundido/multidisco 2. Disco flexible (accesorio) 3. Plato de goma 4. Brida interior ADVERTENCIA: Utilice siempre el protector de disco suministrado cuando • instale en la herramienta un disco de esmerilar de centro hundido/multidisco.
  • Page 37 No utilice NUNCA esta herramienta con discos • 1. Cepillo de copa para cortar madera ni otros discos de sierra. Los 2. Arandela de discos de ese tipo cuando se utilizan en una uretano esmeriladora con frecuencia ocasionan retrocesos bruscos y pérdida del control que acarrean heridas personales.
  • Page 38: Mantenimiento

    Cuando utilice un disco de cepillo de alambres, evite Para Estados Unidos y Canadá aplicar presión excesiva que haga doblar demasiado los Instalación y desinstalación del disco de corte alambres, ocasionando una rotura prematura. abrasivo / disco de diamante Operación con disco de corte abrasivo/disco (accesorio opcional) de diamante (accesorio opcional) 1.
  • Page 39: Accesorios Opcionales

    • 3. Escobilla de recomendados para utilizar con su herramienta carbón Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
  • Page 40 Empuñadura lateral de mango Protector (guarda) de disco Brida interior 45 / Brida exterior 89 *1 Disco esmerilador de centro hundido / Multidisco Contratuerca 5/8 - 45 Almohadilla de soporte Disco flexible Plato de goma 170 Disco de lija Contratuerca de lijado 5/8 - 48 Carda o disco de cepillo de alambres Arandela de uretano 14 Cepillo de copa...
  • Page 41 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 44 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

This manual is also suitable for:

Ga7050rGa9050Ga9050r

Table of Contents