Hide thumbs Also See for NAO6:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Pocket Guide
English
Français
Deutsch
日 本 語
简 体 中 文

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SoftBank NAO6

  • Page 1 Pocket Guide English Français Deutsch 日 本 語 简 体 中 文...
  • Page 2 Overview Unboxing Handling Charging Chest Button Robot ON-OFF Motors ON-OFF Initial Setup Location Interacting Notifications Precautions Reboxing Cleaning Troubleshooting Safety...
  • Page 3 Important: This robot is not a toy. It is a device that moves on its own, mishandling it can lead to accidents and/or injury. For the latest version of this guide and for SoftBank Robotics Support go to: www.softbankrobotics.com/support Use of SoftBank Robotics robots is subject to SoftBank Robotics and third-party software license terms.
  • Page 4 Overview Microphone Camera Speaker Ethernet port USB port...
  • Page 5 Eye and Ear LEDs Tactile Sensors Sonars Tactile Sensors Bumpers Foot LEDs...
  • Page 6 Unboxing Accessories Ethernet Cable Battery Charger Battery Charger User Manual Certification and This Pocket Guide technical information Removing NAO Keep the box Slide your hands around the robot and and packaging. carefully lift NAO out.
  • Page 7 Handling Holding NAO Titre 2 Be careful when picking up NAO: do not place your hands and fingers near the joints or between the limbs as you could be pinched. Do not pull NAO by the head, the arms, or the legs, otherwise you might damage the joints.
  • Page 8 Charging Plugging the Battery Charger To optimize battery life: • fully charge it before first use, • fully charge it once a month during normal use, • fully charge it immediately after an automatic shut down. charging fully charged Follow the recommendations otherwise the battery may become unusable. Charging &...
  • Page 9 Chest Button Usage The Chest Button is used to: • Turn NAO ON or OFF page 8 • Indicate Notifications page 14 • Do a Forced Turn OFF page 8 • Engage or disengage the motors and change the postures page 9 Postures Standing posture...
  • Page 10: Turning Off

    Robot ON-OFF Turning ON OGNAK GNUK Press once ~ 2 minutes Do not touch the robot while it is turning ON. It might cause errors. Turning OFF GNUK GNUK ~ 1 minute Hold for 3 seconds Forced Turn OFF: If NAO doesn’t turn OFF using the above method, press and hold the Chest Button for 8 seconds, then NAO will turn OFF instantly.
  • Page 11 Motors ON-OFF Disengage NAO’s motors to: • pick up NAO, • change its posture, • cool down the robot’s motors. Motors ON Motors OFF Press twice Standing posture Crouching posture Press twice Press twice Sitting posture Sitting posture Do not force on NAO’s arms and legs or push against the motors because it will damage them.
  • Page 12: Initial Setup

    Initial Setup For first time use, follow the instructions online at: www.softbankrobotics.com/support Please keep on reading afterwards!
  • Page 13 Location Interaction Zone The floor should be flat, dry and cleared. Do not use NAO on a rug or a thick carpet, as it might fall. Put the battery charger aside so NAO does not trip over the cables. NAO can fall from its own height and get up without damage. However do not intentionally push NAO over.
  • Page 14 Precautions NAO is not a doll. Do not put any kind of clothing accessory on the robot. Do not block the sensors and joints. Do not put makeup or paint on NAO. Never cover the head, in particular the air vent at the back of the robot’s head. Remember: NAO’s fingers are fragile, do not pull on them.
  • Page 15 Interacting Engagement Interaction Zone NAO engages in conversation. Attraction Zone NAO tells you to come closer. Conversation Use short sentences. Don’t speak too fast! Stay in Interaction Zone. If NAO is not looking at you, try calling the robot’s name to get attention.
  • Page 16 Notifications A notification is a combined Chest Button LED indication and a spoken message. There is a notification if the Chest Button blinks. Chest Button colour NAO will give information that requires no action. Information Listen to the notification and carry out the instructions.
  • Page 17 Cleaning Make sure NAO is turned OFF and unplugged. Use a soft dry cloth or cleaning wipes. Do not use water. Do not get NAO wet and never handle the robot with wet hands. Do not use alcohol or ammonia-based products. Do not oil the joints.
  • Page 18 Reboxing 1. Prepare the packaging. Use NAO’s box for best protection during storage or shipping. 2. Remove the battery. Do not place it in the box. 3. Once removed, fully charge the battery. When the battery is removed, fully charge it at least once every 3 months. Follow the recommendations otherwise the battery may become unusable.
  • Page 19 Handcare Titre 2 4. Place NAO in its box. 5. Ensure the hands are closed when placed in its box. When NAO turns OFF, the robot automatically closes its hands. 6. Ensure NAO’s hands are lined up with the casing otherwise the top casing will not fit and you might break NAO’s fingers.
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Before Contacting Support 1. Check if the battery is charged. Page 6 2. Ensure the Initial Setup was carried out. Page 10 3. Check if there are any notifications pending. Page 14 4. Turn NAO OFF (or perform a forced turn OFF) Page 8 and turn it ON again.
  • Page 21: Contacting Support

    Contacting Support 1. Identify your robot’s Serial Number. P00000XX00X XXXX00001 2. Contact SoftBank Robotics Support via the online form at: www.softbankrobotics.com/support For information on your warranty coverage refer to the guarantee given by your authorized reseller.
  • Page 22 The documentation also covers disposal and recycling information. These safety instructions do not cover all possible situations that may occur. When in doubt, contact SoftBank Robotics Support: www.softbankrobotics.com/support Never attempt to service the robot yourself and/or its power supply (including disassembling and removing the casing).
  • Page 23: Fire Hazard

    • Use only the power cord supplied by SoftBank Robotics with NAO. Do not use the battery charger and/or power cable if they show signs of damage or excessive wear. Do not use the power cord with other products.
  • Page 24 Using NAO Near Medical Devices IMPORTANT NOTICE FOR USE IN HEALTHCARE ENVIRONMENTS: SoftBank Robotics products are not medical devices and are not listed under UL or IEC 60601 (or equivalent). Radio-frequency waves from electronic equipment can negatively affect the operation of other electronic equipment, causing them to malfunction.
  • Page 25 SOFTBANK ROBOTICS disclaims proprietary interest in other marks and names. The design of NAO® is the property of SOFTBANK ROBOTICS EUROPE. All the images in this document are non-binding, may be subject to change and are the property of SOFTBANK ROBOTICS EUROPE.
  • Page 26 Déballage Présentation Manipuler NAO Batterie Allumer-éteindre Configuration initiale Bouton Torse Activer-désactiver le robot les moteurs Précautions Interaction Notifications Emplacement Nettoyage Remballage Dépannage Sécurité...
  • Page 27 Pour obtenir la dernière version de ce guide et contacter le Support Client de SoftBank Robotics, rendez-vous sur : www.softbankrobotics.com/support L’utilisation des robots SoftBank Robotics est soumise aux termes des licences des logiciels SoftBank Robotics et tiers. Lors de la première utilisation, nous vous recommandons de suivre les...
  • Page 28 Présentation Micro Caméra Haut-parleur Port Ethernet Port USB...
  • Page 29 LED des yeux et des oreilles Capteurs tactiles Sonars Capteurs tactiles Bumpers LED des pieds...
  • Page 30 Déballage Accessoires Câble Ethernet Chargeur de batterie Le guide utilisateur du chargeur de Information technique et Ce guide de poche batterie de certification Prendre NAO Conservez les Passez vos mains autour du robot et emballages. retirez NAO avec précaution.
  • Page 31 Manipuler NAO Porter NAO Pour éviter tout pincement lorsque vous portez NAO, ne placez pas vos mains et vos doigts près des articulations ou entre les membres. Ne tirez pas NAO par la tête, les bras ou les jambes afin de ne pas endommager ses articulations.
  • Page 32 Batterie Brancher le chargeur Pour optimiser la durée de vie de la batterie : chargez la batterie complètement avant la première utilisation, • chargez la batterie complètement une fois par mois pendant un usage normal, • • chargez la batterie complètement immédiatement après que la batterie se vide. en charge complètement chargé...
  • Page 33 Bouton Torse Usage Le Bouton Torse sert à : • Allumer ou éteindre NAO page 8 • Savoir s’il y a une notification page 14 • Faire un arrêt forcé page 8 • Activer ou désactiver les moteurs et modifier la position page 9 Postures Debout...
  • Page 34 Allumer-éteindre NAO Allumer NAO OGNAK GNUK Appuyez ~ 2 minutes une fois Ne touchez pas le robot pendant qu’il s’allume. Cela pourrait générer des erreurs. Éteindre NAO GNUK GNUK ~ 1 minute Maintenez enfoncé 3 secondes Arrêt forcé : Si NAO ne s’éteint pas avec la méthode ci-dessus, appuyez sur le Bouton Torse et maintenez-le enfoncé...
  • Page 35 Activer-désactiver les moteurs Désactivez les moteurs de NAO lorsque vous voulez : • porter NAO, • modifier sa posture, • laisser ses moteurs refroidir. Moteurs actifs Moteurs inactifs Appuyez 2 fois Accroupi Debout Appuyez 2 fois Assis Assis Ne forcez pas sur les bras et jambes de NAO pour ne pas endommager les moteurs du robot.
  • Page 36: Configuration Initiale

    Configuration initiale Lors de la première utilisation, suivez les instructions en ligne sur : www.softbankrobotics.com/support Pensez à revenir lire la suite !
  • Page 37 Emplacement Zone d’interaction Privilégiez un sol plat, sec et dégagé. N’utilisez pas NAO sur un tapis ou une moquette épaisse, il risquerait de tomber. Pensez à ranger le chargeur après son utilisation pour éviter que NAO ne trébuche sur les câbles.
  • Page 38 Précautions NAO n’est pas une poupée, ne lui mettez aucun accessoire vestimentaire. Ne bloquez pas ses capteurs ou articulations. Ne mettez pas de maquillage ou de peinture sur NAO. Ne couvrez pas la tête du robot, en particulier la grille d’aération à l’arrière. Rappelez-vous : les doigts de NAO sont fragiles, ne tirez pas dessus, ils risquent de se...
  • Page 39 Interaction Engager la conversation Zone d’interaction NAO démarre la conversation. Zone d’attraction NAO vous fait signe de vous approcher. Conversation Faites des phrases courtes. Ne parlez pas trop vite ! Restez dans la zone d’interaction. Si NAO ne vous regarde pas, appelez-le par son nom pour attirer son attention.
  • Page 40 Notifications Une notification se compose d’une indication LED sur le Bouton Torse et d’un message vocal. En cas de notification, le Bouton Torse clignote. Couleur du Bouton Torse NAO vous donne simplement une information. Aucune action particulière n’est nécessaire. Information Écoutez la notification et suivez les instructions.
  • Page 41 Nettoyage Assurez-vous que NAO est éteint et débranché. Utilisez un chiffon doux et sec ou une lingette nettoyante. Ne mouillez pas NAO, n’utilisez pas d’eau et ne le manipulez pas avec des mains humides. N’utilisez ni alcool ni produits à base d’ammoniac. Ne graissez pas les articulations.
  • Page 42 Remballage 1. Préparez l’emballage. Utilisez la boîte de NAO pour une meilleure protection pendant le stockage ou le transport. 2. Retirez la batterie. Ne la placez pas dans la boîte. 3. Une fois la batterie retirée, chargez la complètement. Lorsque la batterie est retirée, chargez la complètement au moins une fois tous les 3 mois.
  • Page 43 Protection des mains 4. Placez NAO dans sa boîte. 5. Assurez-vous que les maints sont fermées lorsque vous placez NAO dans sa boîte. Lorsque NAO s’éteint, il ferme ses mains automatiquement. 6. Assurez-vous que les mains de NAO sont alignées avec l’emballage sinon le couvercle ne rentrera pas et vous risqueriez de casser les doigts de NAO.
  • Page 44: Dépannage

    Dépannage Avant de contacter le Support Client 1. Vérifiez si la batterie est chargée. Page 6 2. Assurez-vous que la Configuration Initiale a été Page 10 effectuée. 3. Vérifiez si des notifications sont en attente. Page 14 4. Eteignez NAO (ou faites un arrêt forcé) puis Page 8 rallumez le robot.
  • Page 45 1. Identifiez le numéro de série de votre robot. P00000XX00X XXXX00001 2. Contactez le Support Client SoftBank Robotics en utilisant le formulaire en ligne: www.softbankrobotics.com/support Pour obtenir des informations sur l’étendue de la garantie, consultez la garantie fournie par votre...
  • Page 46 Cette documentation donne également des informations sur la mise au rebut et le recy- clage.Ces instructions de sécurité ne recensent pas toutes les circonstances possibles qui pourraient survenir. En cas de doute, contactez le Support Client SoftBank Robotics : www.softbankrobotics.com/support N’essayez jamais de réparer vous-même le robot (ni de le désassembler ou de...
  • Page 47: Risque D'incendie

    Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’avoir une installation électrique conforme aux normes locales. • Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec NAO par SoftBank Robotics. N’utilisez pas le chargeur de batterie et/ou le cordon d’alimentation s’ils montrent des signes d’endommagement ou d’usure excessive.
  • Page 48 NAO et les dispositifs médicaux REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT L’UTILISATION EN MILIEU MÉDICAL : Les produits SoftBank Robotics ne sont pas des dispositifs médicaux et ne sont pas conformes aux normes UL ou CEI 60601 (ou équivalent). Les émissions de radiofréquences des équipements électroniques peuvent perturber le fonctionnement d’autres équipements électroniques.
  • Page 49 Les autres marques, noms de produits ou logos utilisés dans le présent document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. SOFTBANK ROBOTICS renonce à tout titre de propriété sur les marques et noms de tiers. Le design de NAO® est la propriété de SOFTBANK ROBOTICS EUROPE. Toutes les images incluses dans le présent document sont données à...
  • Page 50 Bedienung Aufladen Übersicht Auspacken Torsotaste Motoren EIN-AUS Ersteinrichtung Roboter EIN-AUS Lage Vorkehrungen Interaktion Meldungen Reinigung Wieder einpacken Problembehandlung Sicherheit...
  • Page 51 Um die neueste Fassung dieser Anleitung einzusehen bzw. Unterstützung durch den Kundendienst von SoftBank Robotics einzuholen, besuchen Sie: www.softbankrobotics.com/support Der Einsatz von SoftBank Robotics Robotern unterliegt den Software- Lizenzbedingungen von SoftBank Robotics und Dritter. Bei der ersten Verwendung empfehlen wir, die Anleitung zu befolgen.
  • Page 52 Übersicht Mikrophon Kamera Lautsprecher Ethernet- Port USB-Port...
  • Page 53 Augen- und Ohren-LED Taktile Sensoren Sonare Taktile Sensoren Stoßsensor Fuß-LED...
  • Page 54 Auspacken Zubehör Ethernet-Kabel Akkuladegerät Die Betriebsanleitung Zertifizierung und des Ladegeräts technische Informationen Diese Gebrauchsanleitung NAO herausnehmen Box und Verpackung Greifen Sie mit den Händen um den Roboter aufbewahren und heben Sie NAO vorsichtig heraus.
  • Page 55: Bedienung

    Bedienung NAO halten Seien Sie beim Aufheben von NAO vorsichtig und vermeiden Sie, mit Ihren Händen und Fingern in die Nähe der Gelenke zu kommen, um nicht eingeklemmt zu werden. NAO nicht am Kopf, den Armen oder den Beinen ziehen, da sonst die Gelenke geschädigt werden können.
  • Page 56 Aufladen Anschließen des Akkuladegeräts Um optimale Laufzeit zu erreichen: • Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch voll auf, Laden Sie den Akkubei normalen Gebrauch einmal im Monat voll auf, • Laden Sie den Akku sofort nach einer automatische Abschaltung voll auf. •...
  • Page 57 Torsotaste Benutzung Die Torsotaste dient zum: • Ein- und Ausschalten von NAO Seite 8 • Überprüfen, ob eine Meldung vorliegt Seite 14 • Zwangsweisen Ausschalten Seite 8 • Ein- und Ausschalten der Motoren un Verändern der Haltung Seite 9 Körperhaltungen Stehende Körperhaltung Hockende Körperhaltung Sitzende Körperhaltung...
  • Page 58 Roboter EIN-AUS Einschalten OGNAK GNUK Einmal ~ 2 minuten drücken Berühren Sie der Roboter während des Bootvorgangs nicht, dies könnte zu Fehlern führen. Ausschalten GNUK GNUK ~ 1 minute Sekunden gedrückt halten Zwangsweises Ausschalten: Wenn NAO sich mit dem obigen Verfahren nicht abschalten lässt, die Torsotaste 8 Sekunden lang gedrückt halten.
  • Page 59 Motoren EIN-AUS Schalten Sie die Motoren von NAO aus, um: • den Roboter hoch zu heben, • die Haltung des Roboters zu verändern, • die Motoren des Roboters abkühlen zu lassen. Motoren EIN Motoren AUS Zweimal drücken Stehende Hockende Körperhaltung Körperhaltung Zweimal drücken...
  • Page 60 Ersteinrichtung Bei der ersten Verwendung befolgen Sie die Online-Anleitung auf: www.softbankrobotics.com/support Bitte lesen Sie danach weiter !
  • Page 61 Lage Interaktionszone Der Boden muss eben, trocken und freigeräumt sein. NAO nicht auf Vorlegern oder dicken Teppichen verwenden, da der Roboter sonst hinfallen könnte. Das Akkuladegerät zur Sei- te legen, damit NAO nicht über die Kabel stolpert. NAO kann aus dem Stand hinfallen und wieder aufstehen, ohne Schaden zu nehmen. Stoßen Sie NAO aber nicht absichtlich um.
  • Page 62 Vorkehrungen NAO ist keine Puppe! Bringen Sie am Roboter keiner Bekleidung oder Accessoires an. Nicht die Sensoren oder Gelenke blockieren. Keine Farbe oder Schminke auf NAO auftragen. Niemals den Kopf abdecken, insbesondere nicht die Entlüftungsöffnung hinten am Kopf des Roboters. Nicht vergessen: NAOs Finger sind empfindlich, nicht daran ziehen.
  • Page 63 Interaktion Dialog Interaktionszone NAO beginnt ein Gespräch Anziehungszone NAO bittet, näher zu kommen. Gespräche Sprechen Sie in kurzen Sätzen. Nicht zu schnell sprechen! Bleiben Sie in der Interaktionszone. Wenn NAO nicht zu Ihnen schaut, rufen Sie den Roboter mit seinem Namen, damit er aufmerksam wird.
  • Page 64 Meldungen Eine Meldung ist eine Kombination aus LED-Anzeige der Torsotaste und Sprachmeldung. Es liegt eine Meldung vor, wenn die Torsotaste blinkt. Farbe der Torsotaste NAO teilt einfach etwas mit. Es ist keine besondere Behandlung erforderlich. Informationen Die Meldung anhören und die Anweisungen ausführen.
  • Page 65 Reinigung Achten Sie darauf, dass NAO ausgeschaltet und der Stecker gezogen ist. Sie können einen weichen trockenen Lappen oder Wischtücher benutzen. Kein Wasser verwenden. NAO nicht nass machen und in keinem Fall mit nassen Händen anfassen. Keinen Alkohol und keine Produkte auf Ammoniakbasis verwenden.
  • Page 66 Wieder einpacken 1. Bereiten Sie die Versandverpackung. Verwenden Sie die Versandverpackung für bestmöglichen Schutz beim Lagern oder Versenden des Roboters. 2. Nehmen Sie den Akku heraus. Legen Sie ihn nicht in die Versandverpackung 3. Nach dem Herausnehmen, laden Sie den Akku vollständig auf. Solange der Akku ausgebaut ist, laden Sie mindestens alle 3 Monate vollständig auf.
  • Page 67 Handpflege 4. Legen Sie NAO in die Verpackung. 5. Stellen Sie sicher, dass die Hände geschlossen sind, wenn NAO in der Verpackung liegt. Wenn NAO sich abschaltet, schließt der Roboter seine Hände automatisch. 6. Achten Sie darauf, dass die Hände von NAO auf den Deckel der inneren Verpackung ausgerichtet sind, da sonst das Oberteil der Verpackung nicht passt und die Finger von NAO beschädigt werden könnten.
  • Page 68: Problembehandlung

    Problembehandlung Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden 1. Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist. Seite 6 Seite 10 2. Stellen Sie sicher, dass die Ersteinrichtung durchgeführt wurde. Seite 14 3. Überprüfen Sie, ob eine Meldung vorliegt. 4. Schalten Sie NAO AUS (oder Zwangsweises Seite 8 Ausschalten) und wieder EIN.
  • Page 69 Kundendienst kontaktieren 1. Ermitteln Sie die Seriennummer Ihres Roboters. P00000XX00X XXXX00001 2. Kontaktieren Sie den SoftBank Robotics Kundendienst über das Online-Formular auf: www.softbankrobotics.com/support Zur Information über die Garantie konsultieren Sie die vom autorisierten Vertriebspartner bereitge- stellten Dokumente.
  • Page 70 In der Dokumentation sind ebenfalls Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling enthalten. Die Sicherheitshinweise decken nicht alle möglichen Umstände ab, die auftreten können. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Kundendienst von SoftBank Robotics: www.softbankrobotics.com/support Versuche, den Roboter und/oder dessen Stromversorgung selbst zu warten, sind verboten (einschließlich Demontage und Entfernung des Gehäuses).
  • Page 71 Der Anwender ist dafür verantwortlich, dass seine elektrische Anlage den geltenden Vorschriften entspricht. • Nur das Anschlusskabel verwenden, das von SoftBank Robotics zu NAO mitgeliefert wurde. Wenn Anzeichen für Beschädigung oder übermäßigen Verschleiß zu erken- nen sind, darf das Akkuladegerät und/oder Anschlusskabel nicht verwendet werden.
  • Page 72 Verwendung von NAO in der Nähe von Medizinprodukten WICHTIGER HINWEIS FÜR DEN EINSATZ IN DER GESUNDHEITSPFLEGE: Die Produkte von SoftBank Robotics sind keine Medizinprodukte und nicht nach UL, IEC 60601 oder gleichwertig gelistet. Hochfrequenzabstrahlungen elektronischer Geräte können sich nachteilig auf den Betrieb anderer elektronischer Geräte auswirken und diese stören.
  • Page 73 Dokument enthaltenen Abbildungen sind unverbindlich, unterliegen Änderungen und sind Eigentum von SOFTBANK ROBOTICS EUROPE. SoftBank Robotics Europe - 43 rue du Colonel Pierre Avia - 75015 Paris - France RCS Paris 483 185 807 - SAS au capital de 8 627 260 €...
  • Page 74 概要 開梱 取り扱い 充電 モーターの起動・停止 初期設定 電源を入れる・切る 胸部ボタン コミュニケーション 通知 使用場所 使用上のご注意 お手入れ 梱包 安全上のご注意 トラブルシューティング...
  • Page 75 日 本 ポケットガイド 語 NAO ™(以降、「本機」と表記します)をご利用の前に、本書をご覧になり、 正しくお取り扱いください。ご覧になったあとは、大切に保管してください。 本機は玩具ではありません。また、本機は移動を伴うロボットです。このため取 り扱いを誤ると本機の転倒やお客様のけがの恐れがあります。 本書の最新版の確認、およびカスタマーサポートへのお問い合わせは、ソフトバ ンクロボティクスのホームページからお願いします。 www.softbankrobotics.com/support ソフトバンクロボティクスのロボット製品のご利用は、ソフトバンクロボティク スおよび第三者のソフトウェア使用許諾契約書に同意したものとみなされます。 本機をはじめてご利用の前に、本書をご覧になり、正しくお取り扱いください。...
  • Page 76 概要 日 本 語 マイク カメラ スピーカー イーサネットポート USBポート...
  • Page 77 LED(目&耳) 日 本 語 タッチセンサー ソナーセンサー タッチセンサー バンパー LED(足)...
  • Page 78 開梱する 付属品 日 本 語 イーサネットケーブル 充電器 充電器取扱説明書 法規制について ポケットガイド(本書) 箱から取り出す 箱および梱包材一式は 両手を本機の両側に回して、ゆっくり 保管してください。 箱から取り出してください。...
  • Page 79 取り扱い方法 持ち上げる 本機を持ち上げる際も含めて、本機の関節にはなるべく触れないでください。 日 手や指が挟まれてけがをする恐れがあります。 本 本機の頭、腕、足を引っ張らないでください。関節の破損の原因となります。 語 本機の指は壊れやすいです。 引っ張ると外れてしまうことがあるので、注意してください。 本機の関節に挟まれる恐れがあります。 本機を持ち上げる場合は、腰から持ち上 げてください。 本機の足と腕を動かして、かがんでいる、または座っている姿勢にしてください。 かがんでいる姿勢 座っている姿勢 本機のモーターが停止しているときは、破損の恐れなく本機を扱うことがで きます。...
  • Page 80 充電する 充電器を接続する バッテリーを長くお使いいただくために、次の項目を実施してください。 • 最初にご使用になる際には満充電してください。 日 • 1ヶ月に1回は必ず満充電してください。 本 語 • バッテリーが完全放電した場合、本機が自動シャットダウンします。 その際も、すぐに満充電してください。 充電中 満充電時 上記を実施しなかった場合、バッテリーが使用できなくなることがあります。 充電時間と稼働時間 充電時間 満充電の状態から45分〜2 時間程度連続稼働します。 連続稼働時間は本機の動作 状況により異なります。 2時間 100%...
  • Page 81 胸部ボタン 使用方法 日 本 語 胸部ボタンの機能は次の通りです。 • 本機の電源を入れる・切る 8ページ • 通知情報の確認 14ページ • 強制シャットダウン 8ページ • モーターの起動・停止&姿勢の変更 9ページ 姿勢 かがんでいる姿勢 座っている姿勢 立っている姿勢...
  • Page 82 電源を入れる・切る 電源を入れる OGNAK GNUK (オグナク ヌック) 日 本 語 1回押す ~2分 電源オンの処理を行っている時は、ロボットに触れないでください。 エラーが発生する場合があります。 電源を切る GNUK GNUK (ヌック ヌック) ~1分 3秒間押す 本機の電源が切れない場合、もしくは緊急の場合(例:水濡れ、転倒、発煙、操 作不能のとき)には、胸部ボタンを8秒間押して強制シャットダウンして ください。 モーターが停止しぐらつくため、本体をしっかりと支えてください。 強制シャットダウンすると、データが保存されない場合がありますのでご注意 ください。...
  • Page 83 モーターの起動・停止 本機のモーターを停止させるとき • 持ち上げる • 姿勢を変える 日 • モーターを休ませる 本 語 モーター起動時 モーター停止時 2回押す かがんでいる姿勢 立っている姿勢 2回押す 座っている姿勢 座っている姿勢 本機の腕や足を強く引っ張ったり、押したりしないでください。 また、モー ターの動きに反して押したりしないでください。 モーターの破損の原因とな ります。...
  • Page 84 初期設定する 本機を初めて起動する場合は、ホームページの手順に 従ってください。 日 本 www.softbankrobotics.com/support 語 初期設定が完了したら、 次に進みましょう。...
  • Page 85 使用場所の確認 安全な動作範囲 本機は、十分な空きスペースを用意して、 水平で平らな固い乾燥した床の上で使用してください。 分厚いカーペットやラグなどの上では転倒の恐れがあります。 日 本 語 充電器のケーブルも含め て、本機の周囲のスペース にはケーブルなどを置かな いでください。 本機は転倒しても、自力で起き上がります。本体高さからの転倒による破損の恐れ はありませんが、故意に本機を倒さないでください。 使用環境 本機の頭部に直射日光および強い 安定した音声認識のためには、 照明の当たらない場所で使用して 本機を静かな場所で使用してく ください。注目対象を間違えて、 ださい。 別方向を向いてしまいます。 本機は屋内専用です。屋外で 本機を火のそば、暖房機や熱源に は使用しないでください。 近づけないでください。 本機を多量のほこり、砂塵、 湿気、塩水環境(例:海洋環境、 湿度80%未満で使用してくださ 海岸環境など)にさらさないでく い。 ださい。...
  • Page 86 使用上のご注意 装飾または装身具(帽子やかつら、洋服、スカーフなど)を取り付けないでくだ 日 さい。関節や可動部、センサー類を妨げたり、覆ったりしないでください。 本 塗料(ペンキ、化粧など)も一切使用しないでください。 語 本機の頭部にアクセサリー、特に後頭部の空気穴を覆うような装身具を取り付け ないでください。 注意:本機の指は壊れやすいです。引っ 張らないでください。 落下の恐れがある場所で使 用しないでください。...
  • Page 87 コミュニケーション 距離 インタラクションゾーン 本機と会話できます。 日 本 語 アトラクションゾーン 本機が注目対象に近く に寄るよう、声をかけ ます。 会話 短い文章で話してください。 ゆっくり話してください。 インタラクションゾーンから 出ないでください。 本機があなたの顔に注目していない場合 は、名前を呼んで注意を促します。 会話をするときは、本機があなたの顔を認識する必要が あります。しっかりと顔を注目しているか確認しましょう。...
  • Page 88 通知 本機は通知機能を利用して、システムやロボアプリについての情報を、音 声とLEDランプ表示でお知らせすることができます。 LEDランプ(胸部ボタン)の色によって通知内容の重要性を 日 表示しています。 本 語 LEDランプ(胸部ボタン)が点滅しているときは、 お知らせがあるサインです。 LEDランプ(胸部ボタン)の色 通知情報があることを意味してい ます。 通知情報あり 操作を必要とする問題が発生したこと を意味しています。 「トラブルシューティング (18ページ) 」も参照してくだ さい。 警告 エラー こんにちは、私は[ロボットの 名前]です。私のインターネッ 1回押すと、 トアドレスは[IPアドレス]で 本機が す。[通知内容] 音声でお知らせ します。 本機の音量が十分大きい ことを確認しましょう。...
  • Page 89 お手入れする 本機からすべてのケーブルを取り外して、電源を切ってください。 日 本 語 柔らかい布で乾拭き、またはクリーニングワイプを 使用してください。 本機を濡らさないでください。水は使用しないでください。 また、濡れた手で扱わないでください。 研磨剤、アルコールスプレーなどの液体を使用 しないでください。 潤滑剤を本機の関節に使用しないでください。...
  • Page 90 梱包する 1. 箱および梱包材を用意してください。 日 本 語 本機の輸送時、または長期間保管する場 合は、出荷時の箱および梱包材を使用す ることを推奨します。 2. バッテリーを取り外してください。箱には入れないでください。 3. 取り外したバッテリーを満充電してください。 取り外されているバッテリーは3ヶ月に1回満充電してください。 放置すると完全放電し、使用できなくなることがあります。...
  • Page 91 指の位置 4. 本機を箱に梱包してください。 5. 本機の両手の指を閉じた状態にしてください。 日 本 語 電源を切ると、本機は自動的に両手を閉じます。 6. 指が突き出ていると、上ふたが収まらず、本機の指が破損する恐れがあり ます。...
  • Page 92 トラブルシューティング カスタマーサポートに問い合わせる前に 日 お問い合わせの前にこちらをご確認ください。 本 語 1. 本機のバッテリーが充電されている 6ページ 2. 初期設定が完了している 10ページ 3. 通知情報がある 14ページ 4. 再起動(電源が切れない場合は、強制シャット 8ページ ダウン後に起動)を実施している...
  • Page 93 カスタマーサポートに問い合わせる 1. 本機のシリアル番号を確認する。 日 本 語 P00000XX00X XXXX00001 2. ソフトバンクロボティクスのカスタマーサポートのお問い合わせ フォームをご利用ください。 www.softbankrobotics.com/support 保証範囲については、公認の再販業者が発行した保証書をご覧ください。...
  • Page 94 安全上のご注意 ここに示した注意事項は、お使いになる人や、他の人への危害、財産への損害を未然に 防ぐための内容を記載していますので、必ずお守りください。 本機および充電器の故 障、誤作動または不具合などにより、お客様、または第三者が受けられた損害につきま しては、当社は責任を負いかねますのであらかじめご了承ください。 日 一般 本 語 本書は、本機および充電器をご利用になる上での安全上のご注意、正しい取り扱い方 法、廃棄方法、リサイクル、その他規定の情報を記載しています。本書に記載した注意 事項は、すべての起こり得る事象を網羅したものではございません。どのような状況に おいても人間の安全が優先されます。法規制に関する重要な規制事項が記載された別紙 「法規制について」は、本機と同梱されています。常に設置や使用に関するご注意を守 り、常にご覧になれる場所に本書と保管してください。 万一、不審な点やお気付きの点がございましたら、カスタマーサポートにお問い合わせ ください 。www.softbankrobotics.com/support 本機や充電器を分解(外装を取り外すなど)・改造・修理しないでください。 スペアパーツは販売対象ではありません。次の場合は、ただちに本機の電源を 切り、電源ケーブルを抜いて、カスタマーサポートに連絡してください。 •電源ケーブルもしくは充電器が損傷している。 •充電器が破損している。 •本機に何らかの機械的破損がある。 •本機に液体が入った。 •本機から異常音、異臭、発煙がある。 •本機が正常に動作しない。 本体の取扱いについて 本機はお子様や高齢者、また要支援・要介護認定を受けた方など身体が不自由な方のご 使用には適しておりません。 • 14歳未満のお子様がご使用される場合は、必ず付添い者がともに取り扱い方法を確認 してください。また、ご使用中も必ず付添い者が安全を確保してください。 • 14歳以上のお子様がご使用される場合は、付添い者が取り扱い方法を教えてくだ さい。 公共の場で使用する場合は、本機にお子様が近づかないようにご注意ください。 本機は重いです。電源が切れている状態であっても、付添い者が安全を確保してくだ さい。...
  • Page 95 箱および梱包材は、お子様の手の届かないところに保管してください。 本機は様々な安全機能を備えていますが、不本意に近づくと腕などにぶつかり、けがな どの原因となることがあります。 火災の危険について 本機には、使用中に熱を発する電気ユニットや内部ユニットが内蔵されています。火災 の危険性を避けるため、次の注意事項を必ずお守りください。 日 本 語 • 地域の規格に準拠している電気設備の用意はお客様の責任とみなします。 • 充電器は本機専用です。付属の専用電源ケーブルのみを使用してください。 充電器もしくは電源ケーブルが損傷している場合には充電器を使用しないでくださ い。電源ケーブルは他の製品に使用しないでください。 • 本機のケースの中またはケースの下(スピーカーを含む)、USBポートまたはイー サネットポートの中に異物を差し込まないでください。 • 濡らさないでください。液体が入った可能性がある場合は、使用しないでくだ さい。 • オーブンやドライヤーなどで乾燥させないでください。 • 本機の近くで引火性物質を含む噴霧機器を使用しないでください。 爆発の原因となります。 • 本機は周囲温度5℃~35℃の範囲で使用してください。周囲温度が40℃以上の場合 は、充電器を使用しないでください。 可動部による危険について 本機には可動部があり、挟まれてけがをする恐れがあります。 • 緊急時以外、動作中の本機に触れたり、持ち上げたりしないでください。 • 本機の関節には触れないでください。 廃棄およびリサイクルについて 本機および内蔵リチウムバッテリーは国際環境規制に準拠しています。 通常の家庭廃棄物と一緒に廃棄しないでください。環境と健康のためにも、古くなった 製品は正しく廃棄してください。 廃棄およびリサイクルについて詳しくは地域の通常の家庭廃棄物処理サービスにお問い 合わせください。...
  • Page 96 医用電気機器近くでの取り扱いについて 医療環境における使用について ソフトバンクロボティクス社の製品は医療機器ではありません。ULおよびIEC60601 (または相当基準)に準拠していません。 電子機器からの無線電波放出が他の電子機器の作動に干渉し、不具合を起こす場合が あります。 日 本 本機はアメリカ、カナダ、欧州、日本などにおいて、無線電波放出管理規制に準拠する 語 よう設計され製造されています。 よって次の注意事項を必ずお守りください。 植込み型心臓ペースメーカ 保健機器製造業者協会は、無線機器から植込み型心臓ペースメーカを15cm以上離すこと を推奨しています。電波により植込み型心臓ペースメーカおよび植込み除細動器の作動 に影響を与える場合があります。 植込み型心臓ペースメーカをご利用の場合は、次の注意事項を必ずお守りください。 • 植込み型心臓ペースメーカをご利用の場合は、本機を身体に寄せて運ばないでくだ さい。 • 電波干渉の可能性がある場合は、ただちに本機の電源を切ってください。 その他の医用機器 その他の個人用医用電気機器をご利用の場合は、機器メーカーまたは医師に相談し、本 機使用の適性を判断してください。 充電器とバッテリーについて 充電器取扱説明書をお読みください。重要な安全上の注意事項が記載されてい ます。 本機付属のバッテリーのみを使用してください。その他のバッテリーを使用し た場合、爆発する恐れがあります。 充電器が雨、液体、過度の湿気にさらされた場合は、使用しないでください。 リチウムイオンバッテリーを分解しないでください。 リチウムイオンバッテリーの破損や液漏れに関するお問い合わせは、ソフトバ ンクロボティクスのカスタマーサポートに連絡してください。 ボタン電池 本製品はリアルタイムクロックや製品設定などのデータ完全性を保つためにボタン電池を 内蔵しています。ボタン電池のメンテナンス・交換は、有資格整備士のみが実行します。...
  • Page 97 Tokyo, Japan ソフトバンクロボティクス™およびソフトバンクロボティクスのロゴは、ソフトバンクグループ社 の登録商標または商標です。NAO®およびNAOのロゴは、ソフトバンクロボティクスヨーロッパ社 の登録商標または商標です。 その他の記載している会社名、製品名、ロゴは各社の登録商標または商標であり、ソフトバンクロ ボティクスとの提携・関連を示すものではありません。 NAO®のデザインはソフトバンクロボティクスヨーロッパ社の所有物です。 本書に記載されている内容(文書、画像など)のすべてはソフトバンクロボティクスヨーロッパ社 の所有物です。本書の内容の一部でも無断転載することは禁止されております。本書の内容は将 来、予告無しに変更することがございます。 SoftBank Robotics Europe - 43 rue du Colonel Pierre Avia - 75015 Paris - France RCS Paris 483 185 807 - SAS au capital de 8 627 260 € 07/2018...
  • Page 98 拆箱 充电 概貌 操作 激活/关闭马达 初始设置 胸部按钮 开启/关闭机器人 使用环境 注意事项 消息通知 互动 清洁 重新装箱 故障排除 安全...
  • Page 99 袖珍指南 在使用NAO  机器人之前  请仔细阅读本文档。  ™ , 我方建议您  在阅读完毕后保存本文档  以备日后参考。 , , 简 体 重要事项: 此机器人不是玩具。 这是一种可自行移动的设备  处理不当可能会 , 中 引发事故和/或伤害。 文 想要获取本指南的最新版本以及SoftBank Robotics公司客户支持的联系方式  , 请访问  www.softbankrobotics.com/support  使用SoftBank Robotics公司机器人需遵守SoftBank Robotics公司和第三方软件 许可条款。  首次使用时  我方建议您遵循给定说明进行操作。 ,...
  • Page 100 概貌 麦克风 简 体 中 摄像头 文 扬声器 以太网端口 USB端口...
  • Page 101 眼睛及耳朵LED灯 触摸式传感器 简 体 中 文 声纳 触摸式传感器 保险杠 腿部LED...
  • Page 102 拆箱 配件 以太网接线 充电器 简 体 中 文 电池充电器 用户手册 认证和技术信息 本袖珍指南 将NAO从箱子中取出 请保留包装盒和包装 。 请将机器人小心地抬出 。...
  • Page 103 操作 NAO基本操作 在拿起NAO时要小心 ,不要将手和手指放在其关节附近 ,以免受到挤压   。 不要拉扯NAO的头部、手臂或腿部 ,以免损坏其关节   。 NAO的手指很脆弱 ,请小心不要拉扯它们 ,以免脱节 。 简 体 中 文 握住NAO的腰部是操作机器人 且避免挤压的最佳方式   。 移动NAO的双腿和双臂  让机器人处于蹲姿或坐姿。 , 坐姿 蹲姿 当NAO的马达 关闭时 ,您可以 安全地 操作机器人而不造成损坏 。...
  • Page 104 充电 插上电池充电器 为优化电池寿命 •  第一次使用时请充分充电 •  每月一次请充分充电 。 •  在电量耗尽以后(自动关机)请充分充电 简 正在充电 体 中 已经充满电 文 请遵循以上的说明, 否则电池可能出现不可再使用的情况 充电时间和续航时间 充电时间 一节充满电的电池可 以维持45分钟至2小 时 ,依照具体活动 100% 2小时 而定 。...
  • Page 105 胸部按钮 胸部按钮 胸部按钮被用于: •  开启或关闭NAO  第8页 •  指示消息通知  简 第14页 体 中 •  强行关闭  文 第8页 •  激活或 关闭电机(马达)并且 改变NAO机器人的姿势  第9页 姿势 蹲姿 站姿 坐姿...
  • Page 106 开启/关闭机器人 开启 OGNAK GNUK 按压一 简 次 约2分钟 体 中 文 请勿在机器人启动时触摸它,否者可能会导致错误发生。 关闭 GNUK GNUK 约1分钟 持续3秒 强行关闭 : 如果使用上述方法 ,NAO仍未关闭 ,可持续按压胸部按钮8秒 ,NAO就会立即 关闭    。 请小心握住机器人 ,因为其马达会被关闭 当使用此方法时 ,您的数据可能会丢失 。...
  • Page 107 激活/关闭马达  关闭马达以便 •  拿起NAO •  改变姿势 •  冷却NAO的马达 关闭马达 激活马达 简 体 中 按压 文 两次 蹲姿 站姿 按压 两次 坐姿 坐姿 请勿在NAO的双臂和双腿上施加强力 ,以免发生损坏 。...
  • Page 108 初始设置 首次使用时.请登陆下列网站 ,按照说明进行操作: www.softbankrobotics.com/support   简 体 中 文 请记得返回此说明书 继续阅读操作要领。...
  • Page 109 使用环境 互动区域 地板应平坦、干燥并洁净。 请避免垫子和地毯类物件  以免NAO跌倒。 , 请将电池充电器放在一边 , 避免NAO被电线缠住或绊倒 。 简 体 中 文 如果NAO跌倒 ,机器人会自行站起   。 虽然它可以从自身身高的相同高度上跌倒而不发生损坏 ,但请勿故意推倒NAO   。 周围环境 请确保没有明亮光线或阳光直射 NAO应被放置在安静的区域  , 到NAO的脸部  以免分散NAO  , 。 以获得最佳语音识别性能 。 的注意力 请确保NAO远离取暖器、明火和 。 NAO仅供室内使用 。 热源 请勿将NAO曝露在灰尘、沙子、 如果非冷凝湿度大于80%  , 请勿 潮湿或盐碱超标环境中  。...
  • Page 110 注意事项 NAO不是玩具娃娃, •    请不要在机器人上套上任何类型的衣服配件 •    请不要遮盖并且妨碍传感器和关节运作   。 •    也请不要给NAO化妆或上漆 。 •    切勿盖住头部 ,尤其是机器人脑后的排气口 。 简 体 中 请记得:   文 NAO的手指很脆弱 ,请小心不要拉扯它 们 ,以免脱节 。 NAO无法看到桌子的 边缘 。...
  • Page 111 互动 投入使用 互动区域  NAO进 行对话 。 简 体 中 文 吸引区域  NAO会让 您走近些 。 对话 请使用短句 。 语速不要太快! 请留在互动区域 。 如果NAO没有看着您 ,请尝试呼叫机器 人名字来引起注意 。 为确保NAO正在聆听 ,请确保在您讲话时 NAO正在看着您 。...
  • Page 112 消息通知 消息通知由胸部LED灯按钮和一系列语音信息相结合而发出指示。 当胸部按钮的LED灯闪烁时  说明有消息通知 , 胸部按钮颜色 简 NAO只是提供信息  不需要采取特别的 。 体 行动 。 中 文 信息 听取消息通知并执行指示 。   您可能需要阅读第18页有关故障排除的 内容 。 警告 错误 你好  我是 {robot name}. , 我的互联网地址是 {IP address}. 按压一次  {消息通知}. 以便听到语音讯息 请确保NAO的音量足够大 。...
  • Page 113 清洁 请确保NAO已经关闭并拔下电源插头。 简 体 中 文 您可以使用一块柔软的干布或清洁湿巾 。 不要让NAO沾水 ,切勿用湿手握住机器人 。 。 切勿用水 。 切勿使用酒精或氨基产品 切勿为关节上油。...
  • Page 114 重新装箱 1.    准备装箱 如果您需要长时间收起NAO ,或是通过邮政服 务寄送NAO ,使用NAO的原装运输包装是最 佳的保护方法   。 简 体 中 文 2.  此外  您必须取下电池, 并且把电池和机器人分开装箱  , 3.  一旦您卸下了电池,请充分充电.  一旦您卸下了电池,请保证在每三个月对其进行一次充分充电.  请遵循以上的说明,否则电池可能出现不可再使用的情况.
  • Page 115 手部保养 4.  将NAO装入盒内 5.  保证关盒子之前确认NAO的手指处于闭合状态 简 体 中 文 当NAO关闭时 ,机器人的手指是自动闭合的   。 6.  请始终确保NAO的手指与盒子平行。否则盖将无法盖上  可能会损坏 , NAO的手指。...
  • Page 116 故障排除 在您联系售后客服之前,请确认 1.  NAO的电池是否已充电? 第6页 简 体 中 文 2.  您是否完成了初始设置? 第10页 第14页 3.  胸部按钮是否闪烁? 第8页 4.  您是否尝试过特殊重启?
  • Page 117 联系售后客服 1.  请找到机器人的序列号 简 体 中 文 P00000XX00X XXXX00001 2.  线上填写SoftBank Robotics售后客服联系表单: www.softbankrobotics.com/support 。 如欲了解有关保修范围的信息  请参阅授权经销商提供的保修卡   ,...
  • Page 118 概要 NAO机器人包装盒内随附本袖珍指南和相关证书  其中提到了重要的法规信息: 在机器人 。 的整个使用寿命中 ,必须将这些文书同NAO一起妥善保管 。 该指南将帮助您保护机器人、电池充电器及其工作环境免受损坏 请始终严格遵守安装和 。 维修说明 。 简 请时刻牢记:人身安全为先 。 体 本文书还提到了处理和回收信息 。 中 文 这些安全说明并没有涵盖所有可能发生的情况 如有疑问 ,请联系SoftBank Robotics公司 。 的客户支持:www.softbankrobotics.com/support 切勿尝试自行维修机器人和/或其电源(包括拆卸和取下壳体)  没有零部件出售 。 。 如果出现下列情况 ,请首先将NAO机器人关闭并断开其与充电器连接 ,  然后与客户支持部门联系: •  电源线或充电器已经磨损 。 •  充电器或NAO因撞击而损坏 。 •  NAO遭受某种机械损坏 。 •  有液体进入NAO的壳体...
  • Page 119 火灾危险 NAO包含一些电路和内部单元 ,在 正常使用过程中可能会发热 为避免发生火灾 ,请采 。 取以下预防措施: •  用户必须负责安装符合当地标准的电气设备   。 •  请只使用SoftBank Robotics公司提供的同NAO配套的电源线  如果电池充电器和/或 。 电源线出现损坏或过度磨损的迹象 ,请停止使用 请勿将电源线用于其它产品   。 。 •  切勿在NAO壳体中插入任何东西 。   简 •  当心不要将液体溅撒在NAO上面 如有疑虑 ,请停止使用 在再次使用NAO之前 , 。 。 体 请确保所有组件均已彻底干燥   中 。 文 •  切勿用外部热源(如吹风机或烤箱)烘干机器人    。 • ...
  • Page 120 在医疗设备附近使用NAO 在医疗环境下使用时的重要注意事项: SoftBank Robotics公司产品不是医疗设备 ,不在UL或IEC 60601(或同等)认证审批 之列   。 电子设备发出的射频可能对其它电子设备的操作产生不利影响 ,导致其失灵 。      该设备的设计、测试和制造均符合美国、加拿大、欧盟和日本等国家的射频发射规定 。   为此 ,请采取以下预防措施:  起搏器:    医疗产业制造商协会建议 ,在无线设备和起搏器之间至少保持15厘米(6英寸)的距离    。 ,以避免起搏器的潜在干扰 简   体 中 文 起搏器佩戴者不应当把NAO机器人当作孩子一般拿起并置于胸前. 如果您有任何理由怀疑被干扰 ,立即关闭NAO机器人 。   其它医疗器械:    任何其它个人医疗设备的用户 ,应咨询设备制造商或医生 ,以确定该设备是否适合使 用 。 电池充电器和电池 请仔细阅读电池充电器随附的电池充电器用户手册 。 其中包含重要的安全须知 。...
  • Page 121  NAO®的设计归SOFTBANK  。 ROBOTICS EUROPE公司所有  本文档中的所有图像仅供参考  , 可能会发生变更  , 其所有权归 。 SOFTBANK ROBOTICS EUROPE 公司所有 SoftBank Robotics Europe - 43 rue du Colonel Pierre Avia - 75015 Paris - France RCS Paris 483 185 807 - SAS au capital de 8 627 260 € 07/2018...

Table of Contents