Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Consort
MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
ANLEITUNG
R305
R315
April 2005

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R305 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Consort R305

  • Page 1 Consort MANUAL HANDLEIDING MODE D’EMPLOI ANLEITUNG R305 R315 April 2005...
  • Page 2 2 / 42 R305 • R315...
  • Page 3 (36) months from the date of shipment ex factory. CONSORT will repair all defective equipment returned to it during the warranty period without charge, provided the equipment has been used under normal laboratory conditions and in accordance with the operating limitations and maintenance procedures in this instruction manual and when not having been subject to accident, alteration, misuse or abuse.
  • Page 4 Wachtwoord ........15 Channels........... 8 Kanalen ..........16 Data-logging ........8 Data-opslag ........16 RS485 ..........8 RS485 ..........16 Measurements (R305) ......9 Metingen (R305)........17 Measurements (R315) ......10 Metingen (R315)........18 Maintenance ........11 Onderhoud ........19 GLP..........12 GLP..........
  • Page 5 A return authorisation must be obtained from Consort before returning any product for warranty repair on a freight prepaid basis! Consort is not liable for consequential damages arising out of the use or handling of its products. Servicing...
  • Page 6 (OUT1) and (OUT2). Max. impedance = 300 Ω. Relays There are three (R315) or four (R305) relays (REL1...REL4) with voltage-free con- tacts. Connect their two contacts in series with the load. The ratings of the con- nected load should lie between 12...250 V~, maximum 0.5 A.
  • Page 7 1. Press SET. 2. Select [PASSWORD] and press CAL. 3. A private code can be programmed to avoid undesired access to the instru- ment. Enter your secret sequence of 5 keys and press CAL. 7 / 42 R305 • R315...
  • Page 8 5. Select [IDENTIF.NUMBER] and press CAL. 6. Select the desired identification number (0...999) and press CAL. The instru- ment can be identified by e.g. a computer when a specific number is allocated to it. 8 / 42 R305 • R315...
  • Page 9 Stirring the solution during the measurements promotes the homogeneity and is therefore always recommended. Press é to maximum measurement. • • Press ê to minimum measurement. Press STOP to stop the control without interrupting the measurements. • 9 / 42 R305 • R315...
  • Page 10 Stirring the solution during the measurements promotes the homogeneity and is therefore always recommended. Press é to maximum measurement. • • Press ê to minimum measurement. • Press STOP to stop the control without interrupting the measurements. 10 / 42 R305 • R315...
  • Page 11 5. Let the electrode rest for a few hours! The electrode is now ready for use again. • Replace the membrane only when damaged, not when calibration is no longer possible! 11 / 42 R305 • R315...
  • Page 12 : 11:20:06 Calibr. at (mV) : 235 Calibration reminder 1. Select [INTERVAL] and press CAL. 2. Select the desired time interval between each automatic warning for a new calibration of the electrodes and press CAL. 12 / 42 R305 • R315...
  • Page 13 Dit toestel (uitgezonderd alle toebehoren) is gewaarborgd tegen defect materi- aal of constructiefouten voor een periode van zesendertig (36) maanden vanaf de verzenddatum af fabriek. Consort zal elk toestel gratis herstellen, binnen de waarborgperiode, voor zover het werd gebruikt onder normale laboratorium...
  • Page 14 Gebruik uitsluitend "twisted pair" UTP kabel om tot 31 regelaars met een compu- ter te verbinden! R305(1) R305(2) R315(3) A2002 adapter RS485/RS232 G B A G G B A G G B A G Controleer de dipswitches: SW1=on SW2-6=off 14 / 42 R305 • R315...
  • Page 15 2. Kies [WACHTWOORD] en druk op CAL. 3. Om ongewenste toegang tot het toestel te vrijwaren, kan men een wacht- woord programmeren. Geef uw geheime volgorde van 5 toetsen in en druk op CAL. 15 / 42 R305 • R315...
  • Page 16 5. Kies [IDENTIF.NUMMER] en druk op CAL. 6. Kies het gewenste identificatienummer (0...999) en druk op CAL. Het instru- ment kan worden geïdentificeerd door een computer wanneer er een specifiek nummer aan toegewezen is. 16 / 42 R305 • R315...
  • Page 17 Druk op é om het gemeten maximum te tonen. • • Druk op ê om het gemeten mimimum te tonen. • Druk op STOP om de regeling te stoppen zonder de metingen te onderbre- ken. 17 / 42 R305 • R315...
  • Page 18 Druk op é om het gemeten maximum te tonen. • • Druk op ê om het gemeten mimimum te tonen. • Druk op STOP om de regeling te stoppen zonder de metingen te onderbre- ken. 18 / 42 R305 • R315...
  • Page 19 5. Laat de elektrode enkele uren rusten! Nu is de elektrode opnieuw gereed voor gebruik. • Neem enkel een nieuw membraan indien beschadigd, niet indien de ijking onmogelijk blijkt! 19 / 42 R305 • R315...
  • Page 20 : 11:20:06 Geijkt bij (mV) : 235 IJkwaarschuwing 1. Kies [INTERVAL] en druk op CAL. 2. Kies het gewenste tijd-interval tussen elke automatische verwittiging om de elektroden opnieuw te ijken en druk op CAL. 20 / 42 R305 • R315...
  • Page 21 Préface Cet appareil est construit selon les dernières technologies et ne nécessite aucun entretien particulier. Consort certifie que cet appareil a été contrôlé et vérifié sévèrement à l'usine avant livraison afin de convenir aux exigences définies par le contrat d'achat. Néanmoins, il peut y avoir des différences dans les dimensions ou autres caractéristiques physiques.
  • Page 22 (-) de (OUT1) et (OUT2). Impédance max. = 300 Ω. Relais Il y a trois (R315) ou quatre (R305) relais statiques (REL1...REL4) avec des contacts non alimentés. Brancher les deux contacts en série avec la charge. La charge con- nectée doit se situer entre 12...250 V~, max.
  • Page 23 1. Appuyez sur SET. 2. Sélectionnez [MOT DE PASSE] et appuyez sur CAL. 3. Afin de protéger l'accès à l'appareil, un code personnel peut être programmé. Entrez votre séquence secrète de 5 touches et appuyez sur CAL. 23 / 42 R305 • R315...
  • Page 24 5. Sélectionnez [NUMERO D'IDENTIF.] et appuyez sur CAL. 6. Choisissez un numéro d'identification (0...999) et appuyez sur CAL. En accor- dant un numéro spécifique à l'appareil, il peut être facilement identifié par un ordinateur. 24 / 42 R305 • R315...
  • Page 25 Il est recommandé d'agiter la solution pendant les mesures pour favoriser son homogénéité. • Appuyez sur é pour montrer la mesure maximale. • Appuyez sur ê pour montrer la mesure minimale. • Appuyez sur STOP pour arrêter la régulation sans interrompre les mesures. 25 / 42 R305 • R315...
  • Page 26 Il est recommandé d'agiter la solution pendant les mesures pour favoriser son homogénéité. Appuyez sur é pour montrer la mesure maximale. • • Appuyez sur ê pour montrer la mesure minimale. Appuyez sur STOP pour arrêter la régulation sans interrompre les mesures. • 26 / 42 R305 • R315...
  • Page 27 5. Laissez l'électrode se reposer pendant quelques heures! L'électrode est de nouveau prête à fonctionner. • Changez la membrane ne que si elle est endommagée, jamais si on ne peut plus étalonner l'électrode! 27 / 42 R305 • R315...
  • Page 28 Date : 15/09/1998 Heure : 11:20:06 Etalonnée à (mV) : 235 Avertissement d’étalonnage 1. Sélectionnez [INTERVALLE] et appuyez sur CAL. 2. Choisissez l’intervalle entre chaque avertissement automatique d’étalonnage des électrodes et appuyez sur CAL. 28 / 42 R305 • R315...
  • Page 29 Behandlung und Handhabung oder Veränderung des Gerätes. Bevor ein Gerät während der Garantiezeit zur Reparatur frei Haus an Consort zurückgeschickt wird, ist eine Genehmigung einzuholen. Consort haftet nicht für Schäden, die aus dem Gebrauch oder der Handhabung seiner Produkte entstehen.
  • Page 30 Es können 2 Schreiber an die (+) und (-) Buchsen (OUT1) und (OUT2) angeschlossen werden. Max. Impedanz = 300 Ω. Relais Es gibt drei (R315) oder vier (R305) Spannungsfreie Relais (REL1...REL4). Verbinden Sie die zwei Kontakte in Serie mit der Belastung. Die Höchstbelastung beträgt 12...250 V~, max. 0.5 A.
  • Page 31 1. Drücken Sie SET. 2. Wählen Sie [KENNWORT] und drücken Sie CAL. 3. Damit unbefugten Personen der Zugang zum Gerät verwehrt wird, geben Sie Ihren Geheimcode von 5 Tastenlängen ein und drücken Sie CAL. 31 / 42 R305 • R315...
  • Page 32 5. Wählen Sie [INTERVALL] und drücken Sie CAL. 6. Wählen Sie eine Identifikationsnummer (0...999) und drücken Sie CAL. Man kann dem Gerät eine spezifische Nummer geben, um die Identifikation durch einen Computer zu ermöglichen. 32 / 42 R305 • R315...
  • Page 33 Drücken Sie é um den höchsten Wert, je gemessen, zu zeigen. • • Drücken Sie ê um den kleinsten Wert, je gemessen, zu zeigen. • Drücken Sie STOP um die Reglung zu beenden, ohne die Messungen zu unterbrechen. 33 / 42 R305 • R315...
  • Page 34 Drücken Sie é um den höchsten Wert, je gemessen, zu zeigen. • • Drücken Sie ê um den kleinsten Wert, je gemessen, zu zeigen. • Drücken Sie STOP um die Reglung zu beenden, ohne die Messungen zu unterbrechen. 34 / 42 R305 • R315...
  • Page 35 Membrankopf vermeiden! 5. Die Elektrode einige Stunden ruhen lassen! Die Elektrode ist wieder einsatz- bereit. • Ein Austausch der Membran ist nur notwendig bei mechanische Beschädigung, nicht wenn sich die Elektrode nicht mehr kalibrieren läßt! 35 / 42 R305 • R315...
  • Page 36 Kalibr. bei (mV) : 235 Kalibrierwarnung 1. Wählen Sie [INTERVALL] und drücken Sie CAL. 2. Wählen Sie das erwünschte Zeitintervall zwischen jeder automatischen War- nung, um die Elektroden erneut zu kalibrieren und drücken Sie CAL. 36 / 42 R305 • R315...
  • Page 37 EN, NL, FR, DE ü IDENTIFICATION NUMBER POWER SUPPLY Mains 210...250 VAC ü PASSWORD PROTECTION DIMENSIONS WxDxH 20x9x12 cm ü POWER SUPPLY Mains 210...250 VAC WEIGHT 1.2 kg DIMENSIONS WxDxH 20x9x12 cm WEIGHT 1.2 kg 37 / 42 R305 • R315...
  • Page 38 Redox standard 0°C 224 mV 5°C 219 mV 10°C 214 mV 15°C 212 mV 20°C 204 mV 25°C 199 mV 30°C 194 mV 35°C 189 mV 40°C 184 mV 45°C 179 mV 50°C 174 mV 38 / 42 R305 • R315...
  • Page 39 Technical assistance form - pH If you need assistance with a technical problem, make sure to fill (in CAPITALS!) the complete checklist (23 points!) and fax a copy to Consort: +32/14/429179. 1. purchase date: 2. purchased from: 4. serial no: 2.
  • Page 40 Technical assistance form - Oxygen If you need assistance with a technical problem, make sure to fill (in CAPITALS!) the complete checklist (all 20 points!) and fax a copy to Consort: +32/14/429179. 1. purchase date: 2. purchased from: 2. indicate model: 4.
  • Page 41 Technical assistance form - Conductivity If you need assistance with a technical problem, make sure to fill (in CAPITALS!) the complete checklist (23 points!) and fax a copy to Consort: +32/14/429179. 1. purchase date: 2. purchased from: 4. serial no: 2.
  • Page 42 Your satisfaction We whould like to know your opinion, provide us with your remarks and fax a copy of this page to Consort: +32/14/429179. 1. purchase date: 2. purchased from: 4. serial no: 2. indicate model: R305 5. organisation: 6. name: 7.

This manual is also suitable for:

R315