Consort C3010 Manual
Hide thumbs Also See for C3010:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C3010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Consort C3010

  • Page 2 Consort MANUAL HANDLEIDING MODE D’EMPLOI ANLEITUNG C3x10 - C3x11 C3x20 - C3x21 C3x30 - C3x31 C3040 - C3041 C3050 – C3051 C3060 - C3061 December 2012...
  • Page 3 C3010 - C3011 CH.1: pH, mV, Conductivity + Ref. + °C CH.2: pH, mV, Conductivity + Ref. + °C C3020 - C3021 CH.1: pH, mV, O , Conductivity + Ref. + °C CH.2: pH, mV, O , Conductivity + Ref. + °C C3030 - C3031 CH.1: pH, mV, Ion, O...
  • Page 4: Table Of Contents

    Index General informations..................1 Installation of the instrument................2 pH/mV/temperature measurement..............3 Conductivity/TDS/Salinity/Resistivity measurement..........4 Dissolved oxygen/Air pressure measurement............5 Maintenance of electrodes................6 Ion selective measurement................7 Good Laboratory Practice................7 Calibration reminder..................7 Data Storage in the internal memory..............8 External storage in a computer using USB, RS232 or Ethernet........8 Algemene informatie..................9 Instelling van het toestel................10 pH/mV/temperatuur-meting................11...
  • Page 5: General Informations

    A return authorisation must be obtained from Consort before returning any product for warranty repair on a freight prepaid basis! Consort is not liable for consequential damages arising out of the use or handling of its products. Servicing...
  • Page 6: Installation Of The Instrument

    Installation of the instrument Inputs The measuring electrodes should be connected to the coaxial connectors CH1 or CH2. Automatic temperature compensation and measurement are possible by connecting a Pt1000 temperature compensator to the banana connectors °C1 or °C2. Without compensator, manual temperature compensation...
  • Page 7: Ph/Mv/Temperature Measurement

    pH/mV/temperature measurement pH measurement 1. Select the desired mode (pH) by pressing é ê . The display will immediately show the measured value according to the previous calibration. Should you want to recalibrate, press CAL. 2. The instrument permits to choose between the buffers in memory (1.68, 2.00, 4.00, 4.01, 6.87, 7.00, 9.18, 9.21, 10.01, 12.00, 12.45 + up to 5 user tables).
  • Page 8: Conductivity/Tds/Salinity/Resistivity Measurement

    Conductivity/TDS/Salinity/Resistivity measurement Conductivity measurement 1. Select the desired mode (S/cm) by pressing é ê . The display will immediately show the measured value according to the previous calibration. Should you want to recalibrate, press CAL. 2. The instrument permits to choose between the standards in memory (1413 µS/cm, 12.88 mS/cm, 111.8 mS/cm + up to 3 user tables).
  • Page 9: Dissolved Oxygen/Air Pressure Measurement

    Dissolved oxygen/Air pressure measurement Dissolved oxygen measurement (C3x2x/C3x3x/C304x only) ) by pressing é ê . The display will 1. Select the desired mode (ppm) or (%O immediately show the measured value according to the previous calibration. Should you want to recalibrate, press CAL. 2.
  • Page 10: Maintenance Of Electrodes

    Maintenance of electrodes pH electrodes A pH electrode is active and stable only after wetting! For this purpose it must be immersed for at least ten hours in a 3...4 M KCl solution. During short interruptions (e.g. storage) the electrode should be immersed in a 3...4 M KCl solution.
  • Page 11: Ion Selective Measurement

    Ion selective measurement Calibration and measurement (C3x3x/C304x/C306x only) 1. Select the desired mode by pressing é ê . The display will immediately show the measured value according to the previous calibration. Should you want to recalibrate, press CAL. 2. The instrument permits to choose between the possible standards (1, 10, 100 ng/l, 1, 10, 100 µg/l, 1, 10, 100 mg/l, 1, 10, 100 g/l).
  • Page 12: Data Storage In The Internal Memory

    5. Select [BAUD] and press OK. 6. Select the desired transmission rate and press OK. • You can download free software and a suitable USB driver or an Ethernet configuration document from www.consort.be...
  • Page 13: Algemene Informatie

    Dit toestel (uitgezonderd alle toebehoren) is gewaarborgd tegen defect materiaal of constructiefouten voor een periode van zesendertig (36) maanden vanaf de verzenddatum af fabriek. Consort zal elk toestel gratis herstellen, binnen de waarborgperiode, voor zover het werd gebruikt onder normale laboratorium om-...
  • Page 14: Instelling Van Het Toestel

    Instelling van het toestel Ingangen De meetelektroden moeten met de coaxiale ingangen CH1 of CH2 worden verbon- den. Automatische temperatuurcompensatie en meting zijn mogelijk wanneer een Pt1000 temperatuurvoeler aan de °C1- of °C2-klemmen wordt aangesloten. Zon- der Pt1000 is de manuele temperatuurcompensatie automatisch ingeschakeld. Model C34xx heeft twee extra DIN connectors in parallel met CH1 en CH2.
  • Page 15: Ph/Mv/Temperatuur-Meting

    pH/mV/temperatuur-meting pH-meting 1. Kies het gewenste meetbereik (pH) met é ê . Op de aflezing wordt de gemeten waarde onmiddellijk aangeduid volgens de voorgaande ijking. Druk op CAL om opnieuw te ijken. 2. Men kan nu kiezen tussen de opgeslagen buffers (1.68, 2.00, 4.00, 4.01, 6.87, 7.00, 9.18, 9.21, 10.01, 12.00, 12.45 + max.
  • Page 16: Geleidbaarheid/Tds/Saliniteit/Resistiviteitsmeting

    Geleidbaarheid/TDS/Saliniteit/Resistiviteitsmeting Geleidbaarheidsmeting 1. Kies het gewenste meetbereik (S/cm) met é ê . Op de aflezing wordt de gemeten waarde onmiddellijk aangeduid volgens de voorgaande ijking. Druk op CAL om opnieuw te ijken. 2. Men kan nu kiezen tussen de opgeslagen standaardoplossingen (1413 µS/cm, 12.88 mS/cm, 111.8 mS/cm + max.
  • Page 17: Opgeloste-Zuurstof/Luchtdruk-Meting

    Opgeloste-zuurstof/Luchtdruk-meting Opgeloste-zuurstof-meting (enkel C3x2x/C3x3x/C304x) ) met é ê . Op de aflezing wordt 1. Kies het gewenste meetbereik (ppm) of (%O de gemeten waarde onmiddellijk aangeduid volgens de voorgaande ijking. Druk op CAL om opnieuw te ijken. 2. De aflezing toont de saliniteitscorrectie. Kies de gewenste waarde en druk op OK.
  • Page 18: Onderhoud Van De Elektroden

    Onderhoud van de elektroden pH-elektrode Een pH-elektrode wordt slechts werkzaam en stabiel na bevochtiging! Hiertoe moet ze minstens een tiental uren worden gedompeld in een 3...4 M KCl oplos- sing. Tijdens korte onderbrekingen (b.v. bewaren) wordt de elektrode best ge- dompeld in een 3...4 M KCl oplossing.
  • Page 19: Ion-Selectieve-Meting

    Ion-selectieve-meting IJking en meting (enkel C3x3x/C304x/C306x) 1. Kies het gewenste meetbereik met é ê . Op de aflezing wordt de gemeten waarde onmiddellijk aangeduid volgens de voorgaande ijking. Druk op CAL om opnieuw te ijken. 2. Men kan nu kiezen tussen de mogelijke standaardoplossingen (1, 10, 100 ng/l, 1, 10, 100 µg/l, 1, 10, 100 mg/l, 1, 10, 100 g/l).
  • Page 20: Data-Opslag In Het Intern Geheugen

    Stel in op manueel indien er geen automatisch versturen gewenst is. 5. Kies [BAUD] en druk op OK. 6. Kies de gewenste overdrachtssnelheid en druk op OK. • Gratis software en een aangepaste USB driver of een Ethernet configuratie document kan via www.consort.be worden afgehaald.
  • Page 21: Informations Générales

    Préface Cet appareil est construit selon les dernières technologies et ne nécessite aucun entretien particulier. Consort certifie que cet appareil a été contrôlé et vérifié sévèrement à l'usine avant livraison afin de convenir aux exigences définies par le contrat d'achat. Néanmoins, il peut y avoir des différences dans les dimensions ou autres caractéristiques physiques.
  • Page 22: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil Entrées Raccordez les électrodes de mesure aux prises coaxiales CH1 ou CH2. Afin de pou- voir faire une compensation automatique ainsi que des mesures de la tempéra- ture, branchez une sonde de température Pt1000 aux prises bananes °C1 ou °C2. Si vous n'utilisez pas de Pt1000, la compensation manuelle est automatiquement en fonction.
  • Page 23: Mesure De Ph/Mv/Température

    Mesure de pH/mV/Température Mesure de pH 1. Sélectionnez le mode désiré (pH) en appuyant sur é ê . L'affichage indique immédiatement la valeur mesurée selon l'étalonnage précédent. Pour étalonner, appuyez sur CAL. 2. L'appareil permet maintenant de choisir entre les tampons en mémoire (1.68, 2.00, 4.00, 4.01, 6.87, 7.00, 9.18, 9.21, 10.01, 12.00, 12.45 + 5 tables utilisateurs).
  • Page 24: Mesure De Conductivité/Tds/Salinité/Résistivité

    Mesure de Conductivité/TDS/Salinité/Résistivité Mesure de conductivité 1. Sélectionnez le mode désiré (S/cm) en appuyant sur é ê . L'affichage indique immédiatement la valeur mesurée selon l'étalonnage précédent. Pour étalonner, appuyez sur CAL. 2. L'appareil permet maintenant de choisir entre les standards en mémoire (1413 µS/cm, 12.88 mS/cm, 111.8 mS/cm + 3 tables utilisateurs).
  • Page 25: Mesure D'oxygène Dissous/Pression D'air

    Mesure d'Oxygène dissous/Pression d'air Mesure d'oxygène dissous (uniquement C3x2x/C303x/C304x) ) en appuyant sur é ê . L'affichage 1. Sélectionnez le mode désiré (ppm) ou (%O indique immédiatement la valeur mesurée selon l'étalonnage précédent. Pour étalonner, appuyez sur CAL. 2. L'affichage indique la correction de la salinité. Choisissez la valeur désirée et appuyez sur OK.
  • Page 26: Entretien Des Électrodes

    Entretien des électrodes Électrodes de pH L'électrode de pH n'est active et stable que si elle est humide! Pour cela il faut la plonger pendant minimum dix heures dans une solution de 3...4 M KCl. Pen- dant les brèves périodes de conservation, l'électrode doit aussi être trempée dans une solution de 3...4 M KCl.
  • Page 27: Mesure D'ions Sélectives

    Mesure d'ions sélectives Étalonnage et mesure (uniquement C3x3x/C304x/C306x) 1. Sélectionnez le mode désiré en appuyant sur é ê . L'affichage indique immédiatement la valeur mesurée selon l'étalonnage précédent. Pour étalonner, appuyez sur CAL. 2. L'appareil permet maintenant de choisir entre les standards possibles (1, 10, 100 ng/l, 1, 10, 100 µg/l, 1, 10, 100 mg/l, 1, 10, 100 g/l).
  • Page 28: Collection De Données Dans La Mémoire Interne

    5. Sélectionnez [BAUD] et appuyez sur OK. 6. Choisissez la vitesse de transmission et appuyez sur OK. • Vous pouvez télécharger un logiciel gratuit et un driver pour USB ou un document pour la configuration Ethernet de www.consort.be.
  • Page 29: Allgemeine Informationen

    Dieses Gerät (Zubehör ausgenommen) besitzt eine Garantie gegen fehlerhaftes Material und Konstruktionsfehler von sechsunddreißig (36) Monaten ab dem Liefer- datum bei Versand ab Werk. Consort verpflichtet sich zu kostenloser Reparatur al- ler fehlerhaften Geräte, die in der Garantiezeit beanstandet wurden, unter der Bedingung, dass das Gerät unter normalen Laboratoriumskonditionen und der Ge-...
  • Page 30: Installation Des Gerätes

    Installation des Gerätes Eingänge Die Elektroden sollten mit den koaxialen Eingängen CH1 oder CH2 verbunden wer- den. Automatische Temperaturkompensation und -messung werden durch den An- schluss eines Pt1000 Temperatursensors an den Bananeneingängen °C1 oder °C2 ermöglicht. Wird kein Kompensator verwendet, so kann die Temperatur manuell eingegeben werden.
  • Page 31: Ph/Mv/Temperatur-Messung

    pH/mV/Temperatur-Messung pH-Messung 1. Wählen Sie den gewünschten Bereich (pH) mit é ê . Sofort wird der gemessene Wert, entsprechend der vorhergehenden Kalibrierung, angezeigt. Zur Rekalibrierung CAL drücken. 2. Das Gerät ermöglicht jetzt die Wahl zwischen den gespeicherten Puffersets (1.68, 2.00, 4.00, 4.01, 6.87, 7.00, 9.18, 9.21, 10.01, 12.00, 12.45 + 5 Benutzertabellen).
  • Page 32: Leitfähigkeit/Tds/Salinität/Resistivitätsmessung

    Leitfähigkeit/TDS/Salinität/Resistivitätsmessung Leitfähigkeitsmessung 1. Wählen Sie den gewünschten Bereich (S/cm) mit é ê . Sofort wird der gemessene Wert, entsprechend der vorhergehenden Kalibrierung, angezeigt. Zur Rekalibrierung CAL drücken. 2. Das Gerät ermöglicht jetzt die Wahl zwischen den gespeicherten Standard- lösungen (1413 µS/cm, 12.88 mS/cm, 111.8 mS/cm + 3 Benutzertabellen). Die geeignete Standardlösung wählen und OK drücken.
  • Page 33: Gelöster-Sauerstoff/Luftdruck-Messung

    Gelöster-Sauerstoff/Luftdruck-Messung Gelöster-Sauerstoff-Messung (nur C3x2x/C3x3x/C304x) ) mit é ê . Sofort wird 1. Wählen Sie den gewünschten Bereich (ppm) oder (%O der gemessene Wert, entsprechend der vorhergehenden Kalibrierung, angezeigt. Zur Rekalibrierung CAL drücken. 2. Das Gerät zeigt die Salzkorrektur. Wenn Sie nicht im sehr salzigen Lösungen, wie z.B.
  • Page 34: Wartung Der Elektroden

    Wartung der Elektroden pH-Elektroden Eine pH-Elektrode ist nur nach Wässerung aktiv und stabil! Zu diesem Zweck muss sie mindestens 10 Stunden lang in eine 3...4 M KCl-Lösung getaucht wer- den. Während kurzer Unterbrechungen (z.B. Aufbewahrung) sollte die Elektrode in eine 3...4 M KCl-Lösung eingetaucht werden. Dadurch ist die Elektrode immer betriebsbereit.
  • Page 35: Ionenmessung

    Ionenmessung Kalibrieren und Messen (nur C3x3x/C304x/C306x) 1. Wählen Sie den gewünschten Bereich mit é ê . Sofort wird der gemessene Wert, entsprechend der vorhergehenden Kalibrierung, angezeigt. Zur Rekalibrierung CAL drücken. 2. Das Gerät ermöglicht jetzt Wahl zwischen möglichen Standardlösungen (1, 10, 100 ng/l, 1, 10, 100 µg/l, 1, 10, 100 mg/l, 1, 10, 100 g/l).
  • Page 36: Datenspeicherung Im Internen Speicher

    Sie OK. Auf Null einstellen, wenn das automatische Ausdrucken nicht erwünscht. 5. Wählen Sie [BAUD] und drücken Sie OK. 6. Wählen Sie die erwünschte Übertragungsrate und drücken Sie OK. • Holen Sie einen kostenlosen Software und den erwünschten USB-Treiber oder einen Ethernet-Konfiguration-Dokument von www.consort.be ab.
  • Page 37: Specifications

    Specifications...
  • Page 38: Nist Ph Buffers

    NIST pH buffers Temp. 1.68 4.01 6.87 9.18 12.45 0°C 1.666 4.003 6.984 9.464 13.423 5°C 1.668 3.999 6.951 9.395 13.207 10°C 1.670 3.998 6.923 9.332 13.003 15°C 1.672 3.999 6.900 9.276 12.810 20°C 1.675 4.002 6.881 9.225 12.627 25°C 1.679 4.008 6.865...
  • Page 39: Declaration Of Conformity

    We declare under our sole responsibility that the product Multi-channel analysers content of the type numbers C3010, C3020, C3030, C3040, C3050, C3060 C3011, C3021, C3031, C3041, C3051, C3061 C3410, C3420, C3430, C3411, C3421, C3431 to which this declaration relates is in conformity...
  • Page 40 Accessories and breakable items such as electrodes are not warranted unless proven to be defective before shipment. The original purchase order numbers, Consort invoice numbers and serial numbers of the products must be provided. CONSORT will repair all defective equipment returned to it during the warranty...
  • Page 41 Consort bvba Hertenstraat 56 unit 9 • B-2300 Turnhout • Belgium Tel: (+32) (0)14 41 12 79 Fax: (+32) (0)14 42 91 79 Sales: sales@consort.be Support: support@consort.be Information: info@consort.be...

Table of Contents