Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Centrale vapeur mobile avec défroisseur
professionnel intégré
Mobile steam station with built in garment
steamer
INSTRUCTIONS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dressy and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DOMENA Dressy

  • Page 1 Centrale vapeur mobile avec défroisseur professionnel intégré Mobile steam station with built in garment steamer INSTRUCTIONS...
  • Page 2 Vous venez de faire l’acquisition d’une centrale vapeur mobile avec défroisseur vapeur intégré DOMENA, félicitations ! CONSEILS IMPORTANTS Lors de l’utilisation de l’appareil, des précautions élémentaires sont à prendre, comme indiqué ci-dessous : – Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 3 Ne brancher l’appareil que sur une prise avec mise à la – terre répondant aux prescriptions de sécurité électrique actuellement en vigueur. Dans le cas où une rallonge serait nécessaire, utiliser une rallonge avec prise de terre incorporée et d’une intensité nominale suffi sante pour supporter l’alimentation de l’appareil.
  • Page 4: Important Advice

    Congratulations on purchasing this Domena steam ironing station with integrated steamer. Important advice When using the machine, the following basic precautions should be taken : – Carefully read the instructions before using the appliance for the fi rst time. – This appliance is intended for domestic use only. Use for any other purpose annuls the warranty.
  • Page 5 – To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit. – If an extension lead is absolutely necessary, a 10 amp cable should be used. Ensure no one can trip over or unplug the extension lead. It must be fi tted with an earth connection. –...
  • Page 7 DESCRIPTION DESCRIPTION 1. Crochets pour cintres 1. Built in hanger 2. Porte cintre intégré 2. Built in hanger 3. Porte jupe/pantalon 3. Trouser/dress clips 4. Tube télescopique 4. Telescopic handle 5. Languettes de réglage hauteur du tube 5. Telescopic handle height adjustment tabs télescopique 6.
  • Page 9: Installation

    Installation Installing Déballez votre centrale vapeur mobile (attention Unpack the ironing centre. à ne pas faire tomber le fer qui se trouve dans le (take care not to drop the iron which comes carton d’emballage). separately in the box). A. Insérez le tube télescopique dans la base. A.
  • Page 10 Types d’eau à utiliser Eaux acceptées NOTE L’eau du robinet, l’eau déminéralisée non parfumée ou Afi n d’assurer la longévité de votre appareil distillée du commerce. et de prolonger la durée de vie de la Eaux non autorisées cassette anticalcaire, nous vous conseillons L’eau de pluie, l’eau de récupération du sèche-linge, du d’utiliser un mélange d’eau déminéralisée et réfrigérateur ou du congélateur, l’eau parfumée, l’eau...
  • Page 11 Type of water You can use: tap water, distilled water for irons. Do not use: Rain water, water from the fridge, water from condenser tumble drier, water from any evaporator appliance, water supplied by your water softener if it indicates that the regenerating salts need replacing (incompatibility with the EMC system).
  • Page 12: Mise En Service

    Mise en service Mise en place de la cassette anticalcaire 1. Sortez le réservoir de son logement en le tirant vers vous. 2. Retirez la cassette anticalcaire de son sachet. Introduisez-la dans le logement prévu dans le réservoir d’eau. • Ne retirez pas la mousse fi ltrante. Attention Pour obtenir de la vapeur, la cassette anticalcaire doit obligatoirement être positionnée dans le réservoir.
  • Page 13 Installing Anti-scale cartridge 1. Remove the water reservoir from its housing by pulling it towards you. 2. Remove the anti-scale cartridge from the bag. Place it fi rmly into the water reservoir. • Do not remove the fi ltering foam. Caution The appliance will not deliver any steam if the anti-scale cartridge is not inserted in the water tank.
  • Page 14 Défroissage • Ne défroissez jamais un vêtement directement sur une personne. • Ne dirigez pas le jet de vapeur en direction d’une per- sonne ou d’un animal. • Ne dirigez pas le jet de vapeur sur les branchements, les équipements et appareils électriques y compris la centrale vapeur mobile •...
  • Page 15 Steaming • Never steam an item of clothing while a person is wearing it. • Do not point the steam jet at a person or animal. • Do not point the steam jet at electrical connections, equipment and electrical devices, including the mobile steam station.
  • Page 16 Mise en service To operate - Heating process 1. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise équipée d’une terre. 1. Plug the power cable into an ear- 2. Appuyez sur le bouton Marche/ thed socket. Arrêt. 3. Press the On/Off button. 3.
  • Page 17 Repassage Ironing Mise en service To operate • La mise en service est identique au • Start-up is identical to “DEFROISSAGE” “STEAMING.” La touche «défroissage doit être The “steaming” button must be off. éteinte. • Set the Easy Temp dial to Classic •...
  • Page 18 Cassette anticalcaire (type A) Les cassettes anticalcaires correspondant à votre appareil sont de type A. Une liste de compatibilité des cassettes anticalcaires DOMENA, avec tous les modèles de centrales et de centres de repassage vapeur DOMENA se trouve sur http://www.domena. fr/fr/accessoires/...
  • Page 19 Auto stop (Electronic safety system) • After a certain period or if you don’t press the steam button for 10 minutes, the safety system will automatically cut the power supply to the appliance. AUTOMATIC SLEEP MODE PILOT LIGHT • When the AUTO-STOP system has been released, the AUTO STOP pilot light (1) turns on and the On/Off pilot light (2) fl...
  • Page 20: Rangement De L'appareil

    Rangement de Storage l’appareil • After ironing, press the On/Off button to switch the appliance off. • Après l’utilisation, appuyez sur le • Unplug the power cable and let bouton Marche/Arrêt pour mettre your appliance cool. l’appareil à l’arrêt. • Coil the power cord around the •...
  • Page 21 Que faire si… Anomalies Causes Remèdes Aucun voyant ne s'allume. - Mauvaise alimentation électrique - Contrôlez les prises de courant et Le fer et le générateur ne l'alimentation de votre secteur. chauffent pas - Appareil pas branché ou bouton - Branchez l’appareil et appuyez sur le Marche/Arrêt non enclenché...
  • Page 22 What to do if… PROBLEMS Causes SOLUTIONS None of the lights are lit. - Power supply problem - Check the plugs and mains. The machine does not heat - Appliance not plugged in or . Plug in the appliance and press the On/Off button not pressed On/Off button.
  • Page 23 à l’appareil la carte de garantie ou la facture d’achat en cas de réparation sous garantie. Les frais de transport sont à la charge du client. Service Après-Vente : pour toutes interventions, adressez-vous au Service Après-Vente le plus près de chez vous. Pour connaître son adresse, veuillez téléphoner au service Consommateurs service.consommateur@electropem.fr www.domena.fr Accessoires électroménagers é é é...
  • Page 24 One-Year Product Guarantee Your DOMENA appliance will be repaired free of charge for one year from the date of purchase if it fails to work properly because of the materials or workmanship we have used, subject to the following conditions: Delivery to and from our authorised service agents will be at your risk and cost.