Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DOMENA XL Pro 90 Ecofibres

  • Page 2 Quick Start Guide - 2 - - 2 -...
  • Page 3 FRANCAIS NEEDERLANDS Guide de mise en service Gids voor ingebruikname 1. Déballez votre produit et posez-le sur un support stable. 1. Zet het apparaat op een stabiele ondergrond. 2. Haal het reservoir uit zijn vakje door het naar u toe te trekken. 2.
  • Page 4: Conseils Importants

    CONSEILS IMPORTANTS BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions élémentaires sont à prendre, comme Bij gebruik van het apparaat zijn een aantal voorzorgsmaatregelen in acht te nemen : indiqué ci-dessous : – Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door alvorens het apparaat te –...
  • Page 5 DESCRIPTION BRESCHRIJVING Strijkijzer 1. Témoin de température du fer 1. Controle lampje temperatuur van 2. Bouton de réglage du thermostat het strijkijzer 3. Gâchette de commande de la vapeur 2. Regelbare thermostaatknop 4. Bouton de commande du spray 3. Stoomknop vapeur 4.
  • Page 6: Precautions D'emploi

    TABLEAU DE BORD BEDIENINGSPANEEL 1. Voyant lumineux de mise sous tension 1. Controlelampje netspanning 2. Voyant lumineux de chauffe du générateur 2. Controlelampje temperatuur stoomgenerator 3. Voyant lumineux de changement de cassette 3. Controlelampje voor het vervangen van de ontkalkingscassette AVERTISSEUR SONORE GELUIDSSIGNAAL Votre appareil est équipé...
  • Page 7 Votre fer peut être posé à la verticale sur son talon suivant vos Tijdens het strijken kan u het ijzer op de stelplaat zetten of in verticale positie op de strijktafel. habitudes de repassage. MISE EN PLACE DE LA CASSETTE ANTICALCAIRE HET INBRENGEN VAN DE ONTKALKINGSCASSETTE •...
  • Page 8: Remplissage Du Réservoir

    TYPE D’EAUX A UTILISER TE GEBRUIKEN WATER Eaux acceptées : l'eau du robinet, l'eau déminéralisée non parfumée ou de Toegestaan : kraanwater, gedemineraliseerd of gedestilleerd water l’eau distillée du commerce. uit de winkel. Eaux non autorisées : l'eau de pluie, l'eau de récupération du sèche- Niet toegestaan: regenwater, water gewonnen uit de wasdroger, de linge, du réfrigérateur ou du congélateur, l’eau parfumée, l’eau fournie koelkast of andere condensatie-apparaten, geparfumeerd water, of...
  • Page 9 REGLAGE DU THERMOSTAT INSTELLING VAN DE THERMOSTAAT • Réglez le bouton du thermostat du fer selon la nature de votre linge. • Regel de thermostaat naargelang het te strijken wasgoed. • Pour l'utilisation de la vapeur, le thermostat du fer doit se trouver •...
  • Page 10: Utilisation De La Vapeur

    BOUTON VARIATEUR DE VAPEUR REGELKNOP STOOMAFGIFTE • Stel de regelknop in aan de hand van het te strijken • Réglez le bouton du variateur en fonction de la qualité du wasgoed. De stoomafgifte neemt geleidelijk aan toe linge à repasser. Le débit vapeur augmente progressivement wanneer u de regelknop naar de max.
  • Page 11 BRUIT DE L’APPAREIL GELUID VAN HET TOESTEL Pour assurer des performances régulières en débit vapeur, votre appareil de Het toestel is uitgerust met een pomp die ervoor zorgt dat uw strijkijzer een repassage est équipé d’une pompe. regelmatige stoomproductie geeft. Elle se manifeste dès que vous appuyez sur la gâchette du fer.
  • Page 12 REMPLISSAGE EN COURS DE REPASSAGE VULLEN TIJDENS HET STRIJKEN • U kunt het reservoir op ieder moment tijdens het strijken vullen. • Vous pouvez remplir le réservoir à tout moment pendant le Het is niet nodig het apparaat uit te schakelen. repassage.
  • Page 13 410 057. Ces cassettes anticalcaires van de ontkalkingscassette het nummer 410 057. De sous blister sont disponibles chez votre revendeur ou dans les ontkalkingscassettes onder blistervorm zijn bij uw centres agrées DOMENA. detailhandelaar verkrijgbaar. - 13 - - 13 -...
  • Page 14 RANGEMENT OPBERGEN • Après le repassage, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour • Druk na het strijken op de Aan/Uit-knop om het apparaat uit te mettre l’appareil à l’arrêt. Débranchez le cordon d'alimentation et schakelen. Haal de stekker uit het stopcontact en laat uw apparaat afkoelen.
  • Page 15 QUE FAIRE SI… ONREGELMATIGHEDEN VERHELPEN ANOMALIES CAUSES REMEDES PROBLEEM OORZAAK HERSTEL Aucun voyant ne s'al- - Mauvaise alimentation électrique - Contrôlez les prises de courant et l'alimentation de votre secteur. Geen enkel kontrole- - Slechte electrische aansluiting - Kijk na of de kabel goed ingeplugd is en goed in het lume.
  • Page 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE IMPORTANT ADVICE Beim Gebrauch des Bügelsystems sollten folgende Sicherheitsvorkehrungen When using the machine, the following basic precautions should be taken : beachtet werden : – Read carefully the user instructions before using the appliance. – Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, ohne die Gebrauchsanweisung zu lesen. –...
  • Page 17: Wichtige Teile

    WICHTIGE TEILE DESCRIPTION Iron Bügeleisen 1. Iron thermostat light 1. Temperaturanzeige des 2. Iron temperature dial Bügeleisens 3. Steam trigger 2. Thermostatscheibe zur 4. Steam spray button Regulierung der Temperatur des 5. Steam spray Bügeleisens 6. Rest to allow iron to stand upright 3.
  • Page 18: Audible Warning

    TASTATUR CONTROL PANEL 1. Betriebs-Kontrolllampe 1. Power on light 2. Temperatur-Kontrolllampe des Dampferzeugers 2. Steam generator pilot light 3. Kontrolllampe für das Auswechseln der Kalkfilter-Kartusche 3. Pilot light - change anti-scale cartridge WARNTON AUDIBLE WARNING Ihr Gerät ist mit einem Alarmsignal ausgestattet, das Sie bei Your appliance has an audible warning device.
  • Page 19 TASTATUR CONTROL PANEL 1. Betriebs-Kontrolllampe 1. Power on light 2. Temperatur-Kontrolllampe des Dampferzeugers 2. Steam generator pilot light 3. Kontrolllampe für das Auswechseln der Kalkfilter-Kartusche 3. Pilot light - change anti-scale cartridge WARNTON AUDIBLE WARNING Ihr Gerät ist mit einem Alarmsignal ausgestattet, das Sie bei Your appliance has an audible warning device.
  • Page 20: Füllen Des Wassertanks

    WASSERQUALITÄT TYPES OF WATER Verwendet werden darf: Leitungswasser, destilliertes Wasser für You can use : tap water, distilled water for irons. Bügelgeräte oder eine Mischung daraus. Do not use : Rain water, water from condenser tumble, water from the Nicht verwendet werden darf: Regenwasser, Kondenswasser von fridge, water from any evaporator appliance, water supplied by your water Wäschetrockner, Abtauwasser vom Kühlschrank oder ähnlichen Geräten, softener if it indicates that the regenerating salts need replacing...
  • Page 21: Thermostat Adjustment

    EINSTELLUNG DER THERMOSTATSCHEIBE THERMOSTAT ADJUSTMENT • Mit dem Thermostat-Regler die für die Bügelwäsche geeignete • Adjust the thermostat of the iron according to the fabric. Temperatur einstellen. • To use steam please ensure that the thermostat dial is set within •...
  • Page 22 REGLER FÜR DAMPFMENGE STEAM FLOW RATE CONTROL KNOB • Adjust the flow control knob to suit the type of material being • Stellen Sie den Dampfregler je nach Wäscheart auf die ironed. The volume of steam increases gradually as you turn gewünschte Position.
  • Page 23: Vertical Ironing

    GERÄUSCHE NOISE Um eine gleichmäßige Dampfleistung zu gewährleisten, ist Ihr Bügelgerät mit To ensure regular steam output performance, your unit is equipped with a pump einer Pumpe ausgestattet. Diese macht sich bemerkbar, sobald Sie die Dampftaste which is activated each time the steam trigger is pressed. It is loudest when there des Bügeleisens drücken.
  • Page 24: Steam Spray

    NACHFÜLLEN DES TANKS WÄHREND DES BÜGELNS REFILLING WITH WATER WHILST IRONING • You can refill the reservoir during ironing. You do not need to unplug the • Der Tank kann auch während des Bügelns aufgefüllt werden. Dabei ist es nicht appliance, and can immediately re-commence ironing.
  • Page 25 EMC Electronic Mineral Control EMC Electronic Mineral Control Das elektronische EMC-System kontrolliert den Zustand der Kalkfilter- The electronic EMC system measures the effectiveness of the anti- Kartusche, indem es fortlaufend die Anteile an Mineral-Elementen in scale cartridge by constantly monitoring the scale content of the fil- dem mit der Kartusche gefilterten Wasser misst.
  • Page 26: Pflege Und Wartung

    AUFBEWAHREN DES BÜGELGERÄTES STORAGE • Nach dem Bügeln schalten Sie mit dem Knopf “Ein/Aus” das • After ironing, press the On/Off button to switch the appliance Gerät aus. Ziehen Sie das Kabel ab und lassen Sie das Gerät off. Unplug the power cable and let your appliance cool. You abkühlen.
  • Page 27 - Replace the cartridge. Switch the appliance off and back on. the trigger is pressed replaced - Wait 90 seconds. * Bei “andere Ursachen” und falls die Probleme mit den von DOMENA genannten Lösungsvorschlägen nicht gelöst werden können, suchen Sie bitte Ihren Händler auf. - 27 -...
  • Page 28 Service Consommateurs France 500 474 382...

Table of Contents