Download Print this page

VALVEX VEGANE Instructions For Assembly And Use page 5

Standing 5-hole sink mixer tap

Advertisement

Instructions for assembly and use • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrukcja Montażu i Obsługi • Instrucţiuni de Monaj şi Deservire • Návod k montáži a obsluze • Návod na montáž a obsluhu
MONTAŻ ZAWORU PRZEŁĄCZAJĄCEGO (zob. rys. 4.1-4.5)
1. Odkręć ramię dźwigni (18). Poluzuj wkręt (17) przy pomocy dołączonego kluczyka imbusowego (K2).
Zdejmij korpus dźwigni (25) wraz z pierścieniem ślizgowym (19) z wrzeciona zaworu (29). Odkręć
osłonę zaworu (26). Zdejmij cokół (10) z podkładką (11). Nakrętkę kołnierzową (28) i podkładkę
gumową (27) pozostaw na zaworze (29).
2. Od spodu wanny (lub innej powierzchni montażowej) przełóż zawór (29) przez otwór montażowy.
Regulując położenie nakrętki kołnierzowej (28) ustaw zawór tak, aby wystawał ponad powierzchnię
montażową w zakresie MIN. 58mm – MAX.59mm.
3. Upewnij się, że podkładka (11) jest właściwe ułożona w rowku w cokole (10). Od góry na zawór nałóż
cokół (10) z podkładką (11) i nakręć osłonę zaworu (26) do oporu.
4. Upewnij się, że pierścień ślizgowy (19) znajduje się w podcięciu w korpusie dźwigni (25). Na wrzeciono
zaworu (29) nałóż korpus dźwigni (25) z wkrętem (17) wraz z pierścieniem ślizgowym (19) zgodnie z
rys. 4.4. Dokręć wkręt (17) kluczykiem imbusowym (K2). Nakręć na wkręt (17) ramię dźwigni (18).
MONTÁŽ PŘEPÍNACÍHO VENTILU (viz obr. 4.1-4.5)
1. Odšroubujte rameno páky (18). Uvolněte šroub (17) pomocí přiloženého šestihranného klíče (K2).
Sejměte tělo páky (25) společně s kluzným kroužkem (19) z vodícího šroubu ventilu (29). Odšroubujte
kryt ventilu (26). Sejměte podstavec (10) s podložkou (11). Límcovou matku (28) a gumovou podložku
(27) nechejte na ventilu (29).
2. Zespodu vany (nebo jiné montážní plochy) protáhněte montážním otvorem ventil (29). Úpravou polohy
límcové matky (28) ustavte ventil tak, aby vyčníval nad montážní plochu MIN. 58 mm – MAX. 59 mm.
3. Ujistěte se, že podložka (11) je správně položena v drážce podstavce (10). Shora na ventil nasaďte
podstavec (10) s podložkou (11) a našroubujte kryt ventilu (26) až ucítíte odpor.
4. Ujistěte se, že se kluzný kroužek (19) nachází ve vrubu těla páky (25). Na vodící šroub ventilu (29)
nasaďte tělo páky (25) se šroubem (17) společně s kluzným kroužkem (19) podle obr. 4.4. Dotáhněte
šroub (17) šestihranným klíčem (K2). Na šroub (17) našroubujte rameno páky (18).
34
34
10
11
27
28
5.1
MONTAJUL SUPORTULUI PEREI ŞI CONECTAREA PEREI DE DUŞ LA ROBINETUL DE COMUTARE (vezi des. 5.1-5.2, 6)
1. Plasează în axul găurii de montaj soclul (10). Asigură-te că garnitura (11) este plasată corect în canalul soclului (10).
2. Suportul perei (34) cu conectorul cu filet introdu-l de sus în gaura de montaj, atrăgând atenţia asupra poziţionării corecte a suportului (34) pe soclu (10).
3. Sub cadă pe conectorul cu filet al suportului (34) plasează garnitura din cauciuc (27) şi înşurubează piuliţa cu flanşă (28). Asigură-te că suportul (34) este în poziţia corectă şi strânge piuliţa (28) cu cheia franceză.
4. Introdu furtunul de duş (32) cu partea mai îngustă prin suport (34) şi soclul perei (10). Conectează para de duş (30) şi furtunul (32), atrăgând atenţia asupra poziţionării corecte a garniturii de etanşare (31). Celălalt
capăt al furtunului (cu filetul M15x1 GZ) fixează-l în locul corespunzător din corpul robinetului de comutare (29), ne uitând de garnitura plată (33) – vezi des. 6.
2422.83 / IO
GB RUS PL
RO CZ
SK
STANDING 5-HOLE SINK MIXER TAP • СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА С 5 ОТВЕРСТИЯМИ, СТОЯЩИЙ
BATERIE WANNOWE 5-OTWOROWE STOJĄCE • BATERII DE CADĂ CU 5 TRECERI MONTAJ PE CADĂ
TŘÍOTVOROVÉ STOJÁNKOVÉ VANOVÉ BATERIE • VAŇOVÉ BATÉRIE 5-OTVOROVÉ STOJANKOVÉ
30
31
32
27
28
32
PL
MONTAJUL ROBINETULUI DE COMUTARE (vezi des. 4.1-4.5)
1. Demontează braţul mânerului (18). Slăbeşte strânsoarea şurubului (17) cu ajutorul cheii imbus ataşate
(K2). Scoate corpul mânerului (25) împreună cu inelul plat (19) de pe robinetul de comutare (29).
Desprinde capacul de acoperire a robinetului (26). Scoate soclul (10) cu garnitura (11). Piuliţa cu flanşă
(28) şi garnitura din cauciuc (27) lasă-le pe robinet (29).
2. Sub cadă (sau altă suprafaţă de montaj) introdu robinetul (29) prin gaura de montaj. Reglând poziţia
piuliţei cu flanşă (28) poziţionează robinetul în aşa fel, ca să iasă în afara suprafeţei de montaj între MIN.
58mm – MAX.59mm.
3. Asigură-te că garnitura (11) este plasată corect în canalul soclului (10). Introdu soclul de sus pe robinet
(10) cu garnitura de etanşare (11) şi fixează capacul de acoperire a robinetului (26) până la capăt.
4. Asigură-te că inelul plat (19) se află în canalul din corpul mânerului (25). Pe tija robinetului (29) plasează
corpul mânerului (25) cu şurubul (17) inelul plat (19) în conformitate cu des. 4.4. Înşurubează şurubul
(17) cu cheia imbus (K2). Înşurubează pe şurub (17) braţul mânerului (18).
CZ
MONTÁŽ PREPÍNACIEHO VENTILU (pozri obr. 4.1-4.5)
1. Odskrutkujte rameno páčky (18). Pomocou priloženého imbusového kľúča (K2) povoľte skrutku (17).
Teleso páčky (25) spolu s klzným krúžkom (19) snímte z vretena ventilu (29). Odskrutkujte kryt ventilu
(26). Vyberte podstavec (10) spolu s podložkou (11). Maticu s límcom (28) a gumovú podložku (27)
ponechajte na ventile (29).
2. Ventil (29) prestrčte odspodu vane (alebo inej montážnej plochy) cez montážny otvor. Otáčaním matice s
límcom (28) nastavte ventil tak, aby vyčnieval nad montážnu plochu v rozmedzí MIN. 58 mm – MAX. 59 mm.
3. Skontrolujte, či je podložka (11) riadne osadená v drážke podstavca (10). Podstavec (10) s podložkou
(11) nasaďte zhora na ventil a naskrutkujte kryt ventilu (26) na doraz.
4. Skontrolujte, či je klzný krúžok (19) správne osadený v zápichu telesa páčky (25). Na vreteno ventilu
(29) nasaďte teleso páčky (25) so skrutkou (17) spolu s klzným krúžkom (19) podľa obr. 4.4. Skrutku
(17) dotiahnite imbusovým kľúčom (K2). Na skrutku (17) naskrutkujte rameno páčky (18).
INSTALLATION OF THE SHOWER HEAD HOLDER AND CONNECTION
OF THE SHOWER HEAD TO THE DIVERTER VALVE (see figs. 5.1-5.2, 6)
1. Place the base (10) on the axis of the installation opening. Make sure the washer (11) is
positioned correctly in the groove in the base (10).
2. Insert the shower head holder (34) and its screw connection into the opening from above,
making sure the holder (34) is correctly positioned on the base (10).
3. Place the rubber washer (27) and screw the flange nut (28) onto the holder screw
connection (34) from under the bathtub. Make sure the holder (34) is in the correct position
and tighten on the nut (28) using an adjustable spanner.
4. Pass the shower hose (32) with its thinner end through the holder (34) and the shower head
base (10). Connect the shower head (30) to the hose (32) making sure the flat gasket (31)
is positioned correctly. Screw the other end of the hose (with M15x1 GZ thread) into the
correct socket in the diverter valve body (29), remembering to include the flat gasket (33) -
see fig. 6.
MOНТАЖ ПОДСТАВКИ ПОД РУЧНОЙ ДУШ И ПОДСОЕДИНЕНИЕ ДУША
К ПЕРЕКЛЮЧАЮЩЕМУ КЛАПАНУ (см. рис. 5.1-5.2, 6)
1. Установите гильзу (10) по центру монтажного отверстия. Убедитесь, что подкладка
под гильзу (11) плотно сидит в пазу гильзы (10).
2. Подставку под ручной душ (34) с патрубком вставьте сверху в монтажное отверстие,
обращая внимание на правильное положение подставки (34) на гильзе (10).
3. На патрубок подставки (34) наденьте снизу ванны резиновую шайбу (27) и навинтите
фланцевую гайку (28). Убедитесь, что подставка (34) установлена в правильном
положении, и затяните гайку (28) при помощи разводного гаечного ключа.
4. Просуньте тонкий конец душевого шланга (32) через подставку (34) и гильзу ручного
душа (10). Соедините ручной душ (30) со шлангом (32), обращая внимание на
правильное положение плоской прокладки (31). Второй конец шланга (с резьбой
M15x1 GZ) ввинтите в соответствующее гнездо в корпусе переключающего клапана
(29). Не забудьте проложить плоскую прокладку (33) – см. рис. 6.
MONTAŻ PODSTAWKI SŁUCHAWKI I PODŁĄCZENIE SŁUCHAWKI
PRYSZNICOWEJ DO ZAWORU PRZEŁĄCZAJĄCEGO (zob. rys. 5.1-5.2, 6)
1. Ustaw w osi otworu montażowego cokół (10).Upewnij się, że podkładka (11) jest właściwe
ułożona w rowku w cokole (10).
2. Podstawkę słuchawki (34) z króćcem gwintowanym włóż od góry w otwór montażowy,
zwracając uwagę na właściwe ustawienie podstawki (34) na cokole (10).
3. Od spodu wanny na króciec gwintowany podstawki (34) nałóż podkładkę gumową (27) i
nakręć nakrętkę kołnierzową (28). Upewnij się, że podstawka (34) jest we właściwej
pozycji i dokręć nakrętkę (28) kluczem nastawnym.
4. Przełóż wąż prysznicowy (32) cieńszym końcem przez podstawkę (34) i cokół słuchawki
(10). Połącz słuchawkę (30) z wężem (32), zwracając uwagę na poprawność ułożenia
uszczelki płaskiej (31). Drugi koniec węża (z gwintem M15x1 GZ) wkręć do odpowiedniego
gniazda w korpusie zaworu przełączającego (29), pamiętając o założeniu uszczelki
5.2
płaskiej (33) – zob. rys. 6.
5
RO
SK
GB
RUS
PL
RO
06.2009

Advertisement

loading