VALVEX ESTILL ROUND 2447160 Assembly And Operation Instructions Manual

VALVEX ESTILL ROUND 2447160 Assembly And Operation Instructions Manual

Thermostatic taps

Advertisement

Quick Links

Instrukcja obsługi i montażu ▪ Assembly and operation instructions ▪ Gebrauchs-und montageanleitung ▪ Инструкция монтажа и обслуживания ▪
Szerelési és használati útmutató ▪ Instructiuni de montaj si deser vire ▪ Návod na montáž a obsluhu ▪ Návod na montáž a obsluhu
2447160
265
A
150
1
2447170
260
A
150
2
3
PL
1
POKRĘTŁO
HAND WHEEL
2
POKRĘTŁO
HAND WHEEL
PRZYCISK
ANTI-BURNING
BLOKADY
3
BLOCKING SYS-
PRZECIWOPARZE-
TEM BUTTON
NIOWEJ
WKRĘT
FASTENING
4
MOCUJĄCY
SCREW
ZASILANIE CIEPŁĄ
HOT WATER
A
WODA
SUPPLY
ZASILANIE ZIMNĄ
COLD WATER
B
WODA
SUPPLY
2447.15/IO
PL
EN
DE
RU
BATERIE TERMOSTATYCZNE ▪ THERMOSTATIC TAPS ▪ THERMOSTATISCHE BATTERIEN
▪ ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЕ КРАНЫ-СМЕСИТЕЛИ ▪ TERMOSZTATIKUS CSAPTELEP
▪ BATERIE TERMOSTATICA ▪ TERMOSTATICKÉ BATERIE ▪ TERMOSTATICKÉ BATÉRIE
B
2
3
B
1
EN
DE
DREHKNOPF
DREHKNOPF
KNOPF FÜR VER-
КНОПКА ПРОТИ-
BRENNUNGSS-
CHUTZES
БЛОКИРОВКИ
EFESTIGUNGS-
SCHRAUBE
WARMWASSER-
ПОДАЧА ТЁПЛОЙ
VERSORGUNG
KALTWASSER-
VERSORGUNG
HU
RO
CZ
SK
▪ Wall-mounted tap seen from the top from the user point of view
G1/2
▪ A falon szerelt csaptelep kinézete felülről a használó oldaláról
▪ Vederea bateriei de perete de sus din partea celui care o deserveşte
2447150
G1/2
A
2
3
RU
КРАН-БУКС
GOMB
КРАН-БУКС
GOMB
MEGÉGÉS ELLENI
ВОЖОГОВОЙ
BLOKKOLÁS
GOMBJA
КРЕПЁЖНЫЙ
RÖGZÍTŐ
БОЛТ
CSAVAR
MELEG VIZ
ВОДЫ
TÁPLÁLÁS
ПОДАЧА
HIDEG VIZ
ХОЛОДНОЙ
TÁPLÁLÁS
ВОДЫ
1
▪ Widok baterii ściennej z góry od strony obsługującego
▪ Ansicht der Wandbatterie von der Bedienerseite
▪ Вид крана-смесителя сверху со стороны потребителя
▪ Pohled na nástěnnou baterii shora od uživatele
▪ Pohľad na nástennú batériu zhora od užívateľa
265
B
150
1
HU
RO
ROZETA
OTOČNÝ KNOFLÍK OTOČNÝ GOMBÍK
(MÂNIERUL)
ROZETA
OTOČNÝ KNOFLÍK OTOČNÝ GOMBÍK
(MÂNIERUL)
BUTONUL
TLAČÍTKO
BLOCĂRII ANTI
POJISTKY PROTI
FRIGERE
OPAŘENI
ŞURUBUL DE
PŘIPEVŇOVACI
FIXARE
ŠROUB
ALIMENTAREA CU
PŘÍVOD TEPLÉ
APA CALDA
VODY
ALIMENTAREA CU
PŘÍVOD STUDENÉ
APA RECE
VODY
G1/2
CZ
SK
TLAČIDLO
POISTKY PROTI
OPARENIU
SKRUTKA
PRÍVOD TEPLEJ
VODY
PRÍVOD STU-
DENEJ VODY
Rev. 1 09.2015

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ESTILL ROUND 2447160 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VALVEX ESTILL ROUND 2447160

  • Page 1 Instrukcja obsługi i montażu ▪ Assembly and operation instructions ▪ Gebrauchs-und montageanleitung ▪ Инструкция монтажа и обслуживания ▪ Szerelési és használati útmutató ▪ Instructiuni de montaj si deser vire ▪ Návod na montáž a obsluhu ▪ Návod na montáž a obsluhu BATERIE TERMOSTATYCZNE ▪...
  • Page 2 (występują w ofercie 3. MONTAŻ VALVEX S.A.), a w przypadku braku takich możliwości w indywidualne Do montażu baterii używać kluczy z gładkimi i nie zaciskającymi się zawory odcinające z filtrem przeznaczone do baterii (również występują...
  • Page 3: Technical Description

    • check tightness of the connections after assembly. and shower tap. Remarks: 2. TECHNICAL DESCRIPTION • (being part of VALVEX S.A. offer) in order to protect internal mechanisms PARAMETER VALUE of the thermostatic insert against all mechanical contamination. Temperature of feed water max.
  • Page 4: Einbau

    Wasserversorgung die Kugelhähne mit Filtern der der Wasseranlage ermöglichen und dabei dem Anwender: Firma VALVEX S.A. zu verwenden. • die Gewinnung von Wasser mit genau festgelegter Temperatur – HINWEIS: Vor dem Einbau des Wassermischers prüfen, ob die Achsen der Senkung des Energieverbrauchs für die Warmwasseraufbereitung,...
  • Page 5: Wartung

    ● Bei stärkeren Verschmutzungen ist Reinigungsmilch des Typs Cif, DIX und falls dies nicht möglicht ist, mit individuellen Absperrventilen mit etc. zu verwenden. Filtern (auch im Angebot von VALVEX S.A.) erforderlich, die für Batterien ● ausgelegt sind. oder Reinigungsmitteln, die schleifende Materialien und Säure enthalten, gereinigt werden.
  • Page 6: Alkalmazási Terület

    és nem szoruló, esetleg a csavar felületét védő műanyag átlapolást alkalmazni lehet. A termosztatikus betét belső szerkezetének 2. TECHNIKAI JELLEMZŐK mindenféle mechanikus szennyeződés ellen való védése céljából ajánlott a táplálás helyénél VALVEX S.A szűrővel rendelkező golyós csapokat használni. JELLEMZŐ ÉRTÉK FIGYELMEZTETÉS: A keverő...
  • Page 7 A fentiekkel kapcsán követelt a vízvezetékrendszer hálószűrőkkel való • A falon szerelt termosztatikus csaptelepben a hideg víz beáramlása jobb felszerelése (VALVEX S.A. ajánlatában kaphatók), ha nincs arra lehetőség oldalon legyen,meleg víz beáramlása pedig bal oldalon (a használó oda szerelheti a csaptelepekre szánt szűrővel ellátott egyéni elzáró...
  • Page 8: Technická Charakteristika

    • Cu scopul de a asigura mecanismele interioare ale cartuşului conţine impurutăţi ca: nisip, piatră de cazan etc. In legătură cu aceasta termoststic împotriva a tot felul de inpurităţi mecanice se recomandă, (accesibil în oferta VALVEX S.A.) sau robinete inividuale de închidere cu oferta VAVEX S.A.). •...
  • Page 9 Upozorněni: písku, kotelního kamene ap. V souvislosti s tím se doporučuje použít vodní • Pro ochranu vnitřní mechaniky termostatické vložky před veškerými VALVEX S.A.). • V nástěnné termostatické baterii přívod studené vody musí být na pravé Čištění vnějšího povrchu: straně a přívod teplé vody na levé straně (z pohledu uživatele).
  • Page 10 VALVEX S.A., ul. Nad Skawą 2, 34-240 Jordanów, Poland; tel. +48 18 269 32 20, 269 32 49; fax +48 18 269 32 11 2447.15/IO infolinia: 0800 192 922; www.valvex.com; e-mail: valvex@valvex.com 2447.15/IO...

This manual is also suitable for:

Estill square plus 2447170Estill round plus 2447150

Table of Contents