Children must not use or play with this separately with max. 10 A fuses. product. If current transformers are used, the L1-L2-L3 and "5" to the MP 204 must be protected with max. 10 A Warning fuses. All cables taken through the MP 204 and the current transformers must be 2.
Забележка: Ако се използват главни Всички кабели в и преминаващи през предпазители за двигателя над 50 А, то L1-L2-L3 MP 204 трябва да бъдат изолирани. и "5" към МР 204 трябва да бъдат отделно защитени чрез 10 А предпазители. Размер на...
Page 7
унищожени по начин, съобразен с опазването на околната среда: 1. Използвайте услугите на държавни или части организации за преработка на отпадъци. 2. Ако това не е възможно, свържете се с най- близкия търговски представител или сервиз на Grundfos. Фирмата си запазва правото на технически промени.
MP 204 chráněny zvlášt' pojistkami Varování max. 10 A. Všechny kabely použité v MP 204 musí být izolovány. Jestliže se používají proudové transformátory, musejí být vodiče L1-L2-L3 a "5" k jednotce MP 204 chráněny pojistkami max. 10 A. Průřez Utahovací vodiče moment 2.
Page 9
Likvidace tohoto výrobku nebo jeho součástí musí být provedena v souladu se zásadami ochrany životního prostředí. 1. Využijte služeb místní veřejné nebo soukromé firmy zabývající se sběrem odpadů. 2. Pokud to není možné, obrat'te se na nejbližší pobočku firmy Grundfos nebo servisní dílnu. Technické změny vyhrazeny.
1.4 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicher- 1. Vorsicherungen heitshinweise 1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten Die maximal zulässigen Größen der Vorsicherungen 1.6 Sicherheitshinweise für den Betreiber/ für den MP 204 sind der nachstehenden Tabelle zu Bediener entnehmen: 1.7 Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspek- tions- und Montagearbeiten MP 204 Max.
Page 11
3. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden: 1. Benutzen Sie die öffentlichen oder privaten Ent- sorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt. Technische Änderungen vorbehalten.
"5" til MP 204 sikres selvstændigt med maks. 10 A sikringer. Alle kabler som føres igennem MP 204 skal være isolerede. Hvis strømtransformere benyttes, skal L1-L2-L3 og "5" til MP 204 sikres med maks. 10 A sikringer. Trådtykkelse Moment 2. Godkendelser og standarder [AWG] [lb.
Lapsed ei tohi seda toodet kasutada või Märkus: Kui kasutatakse üle 50 A varukaitsmeid, mängida selle tootega. peab MP 204 L1-L2-L3 ja "5" sisendeid kaitsma eraldi maks. 10 A kaitsmetega. Hoiatus Kui kasutatakse voolutrafosid, peab MP 204 Kõik MP 204 läbivad kaablid peavad L1-L2-L3 ja "5"...
Nota: Si se utilizan fusibles de reserva de más de Los niños no pueden utilizar o jugar con 50 A, L1-L2-L3 y "5" al MP 204 deben estar protegi- este producto. dos individualmente con fusibles de máx. 10 A.
Lapset eivät saa käyttää tätä tuotetta tai Huom: Jos käytetään yli 50 A sulakkeita, leikkiä sillä. MP 204:n liittimet L1-L2-L3 ja "5" on suojattava erik- seen enintään 10 A sulakkeilla. Varoitus Jos käytetään virtamuuntajia, MP 204:n liittimet Kaikkien MP 204:n kautta vietävien kaape- L1-L2-L3 ja "5"...
à 50 A, il convient de protéger L1-L2-L3 Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser et "5" du MP 204 séparément à l'aide de fusibles de ce produit ni à jouer avec. 10 A au max.
Προειδοποίηση χρησιμοποιηθούν μετασχηματιστές ρεύματος. Όλα τα καλώδια που διέρχονται από την Σημείωση: Εάν χρησιμοποιηθούν εφεδρικές MP 204 πρέπει να είναι μονωμένα. ασφάλειες πάνω από 50 Α, οι L1-L2-L3 και "5" προς την ΜΡ 204 πρέπει να προστατευθούν ξεχωριστά με Μέγεθος...
Page 18
Το προϊόν αυτό και τα εξαρτήματά του θα πρέπει να απορριφθούν με ένα φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο: 1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. Υπόκειται σε τροποποιήσεις.
Djeca ne smiju koristiti ili se igrati ovim rabiti strujni transformatori. proizvodom. Pozor: ukoliko rabite rezervne osigurače preko 50 A, L1-L2-L3 i "5" do MP 204 moraju se odvojeno zaštititi osiguračima od max. 10 A. Upozorenje Svi kabeli koji su provedeni kroz MP 204 Ukoliko se rabe strujni transformatori, L1-L2-L3 moraju biti izolirani.
Csökkent fizikális, mentális vagy 50 A-nél nagyobbak, az L1-L2-L3 és az "5" pontok érzékelési képességekkel rendelkező MP 204-hez történő bekötéséhez külön, max. 10 A személyeknek tilos a termék használata, értékű biztosítékokat vagy kismegszakítókat kell hacsak hozzá értő személy felügyelet alatt beépíteni.
Avvertimento 50 A, occorre proteggere singolarmente L1-L2-L3 e Tutti i cavi che passano all'interno dell'ele- "5" verso l'MP 204 con, al massimo, dei fusibili da mento MP 204 devono essere isolati. 10 A. Se si utilizzano trasformatori di corrente, occorre...
Draudžiama naudoti šį produktą asmenims su sumažėjusiais fiziniais, sensoriniais ar Variklio srovių iki 120 A imtinai atveju, kabeliai į protiniais gebėjimais, jei jie nėra prižiūrimi variklį gali būti nuvesti tiesiai per MP 204 modulio arba apmokyti asmens, atsakingo už jų I1-I2-I3 jungtis. saugumą.
Ja motora strāvas ir līdz 120 A ieskaitot, kabeļus noteikumiem. savienošanai ar motoru var izvilkt tieši caur MP 204 I1-I2-I3. Brīdinājums Ja motora strāvas pārsniedz 120 A, jālieto Lai lietotu šo produktu, jābūt attiecīgai strāvmaiņi.
Bij motorstromen tot en met 120 A kunnen de kabels onder supervisie staan of instructies heb- naar de motor direct door de I1-I2-I3 van de MP 204 ben gekregen over het gebruik van dit pro- gevoerd worden.
Wszystkie kable podłączone do MP 204 Uwaga: Jeśli stosowane są bezpieczniki powyżej muszą być zaizolowane. 50 A to dla zabezpieczenia MP 204 niezbędne jest zastosowanie na wejściu L1-L2-L3 oraz "5" Średnica dodatkowych bezpieczników o max. prądzie 10 A.
Page 26
1. Należy w tym celu skorzystać z usług lokalnych publicznych lub prywatnych przedsiębiorstw zajmujących się utylizacją odpadów i surowców wtórnych. 2. Jeżeli nie jest to możliwe, należy skontaktować się z najbliższym oddziałem firmy Grundfos. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Nota: Se forem utilizados fusíveis de reserva supe- rança. riores a 50 A, as entradas L1-L2-L3 e "5" do MP 204 As crianças não devem utilizar ou brincar têm de ser protegidas separadamente com fusíveis com este produto.
Română (RO) Instrucţiuni de siguranţă 1. Siguranţe de rezervă Traducerea versiunii originale în limba engleză Dimensiunile maxime ale siguranţelor de rezervă CUPRINS care pot fi folosite pentru MP 204 reies din tabelul de Pagina mai jos: 1. Siguranţe de rezervă MP 204 Dimensiune max.
Deca ne smeju koristiti ili se igrati ovim Napomena: Ako se koriste rezervni osigurači iznad proizvodom. 50 A, L1-L2-L3 i "5" MP 204 moraju biti posebno zaštićeni sa osiguračima od maksimum 10 A. Upozorenje Ako se koriste transformatori struje, L1-L2-L3 i "5"...
Примечание: Если используются резервные технике безопасности. Инструктаж плавкие предохранители с током более 50 А, должен проводиться персоналом, входы L1, L2, L3 и "5" устройства MP 204 ответственным за безопасность необходимо защитить плавкими указанных лиц. предохранителями с максимальным током 10 А.
3. Утилизация Это изделие или его части нужно утилизировать с соблюдением требований охраны окружающей среды. 1. Используйте услуги государственной или частной службы утилизации отходов. 2. Если это невозможно, свяжитесь с ближайшим представительством или сервисным центром компании Grundfos. Возможны технические изменения.
Vid motorströmmar till och med 120 A, kan kablarna använda produkten av en person med till motorn dras direkt genom I1-I2-I3 på MP 204. ansvar för deras säkerhet. Barn får inte använda eller leka med den Vid motorströmmar över 120 A, måste strömtransfor-...
Slovensko (SI) Varnostna navodila 1. Rezervne varovalke Prevod originalnega angleškega izvoda Maksimalne velikosti rezervnih varovalk, ki jih je VSEBINA dovoljeno uporabiti za MP 204, so razvidne iz Stran spodnje tabele: 1. Rezervne varovalke MP 204 Maks. velikost 2. Odobritve in standardi Brez zunanjega 3.
Upozornenie: Ak sa použijú záložné poistky nad výrobku. 50 A, L1-L2-L3 a "5" zariadenia MP 204 musia byt' Deti nesmú obsluhovat’ a ani hrat’ sa chránené oddelene poistkami veľkosti max. 10 A. s výrobkom.
Çocuklar bu ürünle oynamamalı ve 120 A üzerindeki motor akımlarında, akım kullanmamalıdırlar. transformatörlerinin kullanılması gerekir. Not: 50 A üzerindeki yedekleme sigortaları kullanılıyorsa, MP 204’e giden L1-L2-L3 ve "5" in Uyarı maksimum 10 A’lık sigortalar ile ayrıca korunması MP 204 üzerinden alınan tüm kabloların gerekir.
Page 36
YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ SERVİS ÜNVANI ADRES Gebze Organize Sanayi Bölgesi İhsan Dede GRUNDFOS Cadde No. 2. Yol 200. Sokak No. 204 0262 679 79 79 0262 679 79 05 0530 402 84 84 MERKEZ KOCAELİ 1203/4 Sokak No. 2/E DAMLA POMPA...
Переклад оригінальної англійської версії Максимальні значення для запасних запобіжників, ЗМІСТ що можуть бути використані для МР 204, дивіться Сторінка у таблиці нижче: 1. Запасні запобіжники MP 204 Макс. знач. Тип 2. Затвердження й стандарти Без зовнішнього 3. Утилізація 120 А...
Page 39
утилізовані способом, що не наносить шкоди навколишньому середовищу: 1. До цього варто залучати місцеві муніципальні або приватні фірми, що займаються збором і видаленням відходів. 2. Якщо це неможливо, зверніться до найближчої майстерні компанії Grundfos або до сервісної майстерні. Зберігається право на внесення технічних змін.
GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το produit MP204, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux προϊόν MP204, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations...
Page 41
AL: Deklara e konformitetit të BE : إق رار مطابق ة Ne, Grundfos, deklarojmë vetëm nën përgjegjësinë tonë se produkti ، MP204 ج أن المنت ة ب ؤوليتنا الفردي ى مس دفوس، بمقتض ن، جرون ر نح نق MP204, me të cilin ka lidhje kjo deklaratë, është në pajtim me اهال...
Page 42
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Page 43
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
Need help?
Do you have a question about the MP 204 and is the answer not in the manual?
Questions and answers