urmet domus 1723 KIT Installation Manual

urmet domus 1723 KIT Installation Manual

Ila module
Table of Contents
  • Installazione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Caractéristiques Techniques
  • Instalación
  • Características Técnicas
  • Technische Daten
  • Technische Kenmerken

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

DS 1723-035
GEBRUIKSAANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE
MODULO ILA PER KIT 1723
ILA MODULE FOR 1723 KIT
MODULE ILA POUR KIT 1723
MÓDULO ILA PARA KIT 1723
ILA-MODUL FÜR KIT 1723
MODULE ILA VOOR KIT 1723
Sch./Ref. 1723/48
LIBRETTO DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION MANUAL
NOTICE D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSHANDBUCH
Mod.
1723
LBT 20539

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1723 KIT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for urmet domus 1723 KIT

  • Page 1 Mod. 1723 DS 1723-035 LBT 20539 MODULO ILA PER KIT 1723 ILA MODULE FOR 1723 KIT MODULE ILA POUR KIT 1723 MÓDULO ILA PARA KIT 1723 ILA-MODUL FÜR KIT 1723 MODULE ILA VOOR KIT 1723 Sch./Ref. 1723/48 LIBRETTO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL NOTICE D’INSTALLATION...
  • Page 2: Installazione

    ITALIANO ..............................2 ENGLISH ..............................5 FRANÇAIS ..............................8 ESPAÑOL ..............................11 DEUTSCH ............................... 14 NEDERLANDS ............................17 ITALIANO DESCRIZIONE Il modulo con bobina ILA (Induction Loop Antenna) Sch. 1723/48 è il modulo per audiolesi dedicato al kit 1723, e permette (collegandolo al posto esterno) agli utenti con problemi di udito di ascoltare la conversazione audio sul posto esterno tramite il proprio apparecchio acustico.
  • Page 3 Nel caso di installazione dei prodotti 1723/11 (o 1723/12), 1723/48 e 1723/46 su di un’unica fi la, si deve rispettare obbligatoriamente la disposizione riportata nel disegno seguente. DS1723-035...
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    DESCRIZIONE DEI MORSETTI E ISTRUZIONI DI CABLAGGIO V EXT Morsetti di alimentazione (*) Segnale audio (ILA) Massa (GND) Prevedere come dispositivo di alimentazione il trasformatore Sch. 1723/22. CAVO PER CONNESSIONE AL POSTO ESTERNO A corredo del modulo ILA Sch. 1723/48 viene fornito il cavetto per il collegamento con la pulsantiera Mod. 1723.
  • Page 5: Installation

    ENGLISH DESCRIPTION The module with ILA (Induction Loop Antenna) Ref. 1723/48 is the hearing aid module for kit 1723 to allow hearing aid users to hear audio conversation on the door unit through their own aid by connecting the module to the door unit. The hearing aid must be provided with magnetic “T” interface. max 20 cm Set the switch to T mode...
  • Page 6 If products 1723/11 (or 1723/12), 1723/48 and 1723/46 are installed on the single row, the arrangement shown in the following drawing must be respected. DESCRIPTION OF TERMINALS AND WIRING INSTRUCTIONS V EXT Power terminals (*) Audio signal (ILA) Earth (GND) Use transformer ref.
  • Page 7: Technical Specifications

    Colour Signal Green Audio signal (ILA) Grey Earth (GND) POSITIONING OF CONNECTOR J1 ON PANEL MOD. 1723 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power voltage ...........................24 Vdc or Vac Consumption: ........................50 mA@ 24 Vdc 60 mArms @ 24 Vca Operating temperature range ....................-10 °C + 55 °C DS1723-035...
  • Page 8 FRANÇAIS DESCRIPTION Le module avec bobine ILA (Induction Loop Antenna) Réf. 1723/48 est le module pour malentendants dédié au kit 1723, et permet (via branchement au poste externe) aux utilisateurs malentendants d’écouter la conversation audio sur le poste externe par le biais de leurs appareils auditifs. L’appareil auditif doit être équipé...
  • Page 9 En cas d’installation des produits 1723/11 (ou 1723/12), 1723/48 et 1723/46 sur une seule ligne, il faut respecter obligatoirement la disposition indiquée sur le dessin suivant. DESCRIPTION DES BORNES ET INSTRUCTIONS DE CABLAGE V EXT Bornes d’alimentation (*) Signal audio (ILA) Masse (GND) Prévoir le transformateur Réf.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Couleur Signal Vert Signal audio (ILA) Gris Masse (GND) POSITIONNEMENT DU CONNECTEUR J1 SUR LE CLAVIER MOD. 1723 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d’alimentation ......................24 Vcc ou Vca Absorption ..........................50 mA à 24 Vcc 60 mArms à 24 Vca Température de fonctionnement ....................-10 °C + 55 °C DS1723-035...
  • Page 11: Instalación

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN El módulo con bobina ILA (Induction Loop Antenna) Ref. 1723/48 es el módulo para personas con défi cit auditivo dedicado al kit 1723 y, conectándolo al microaltavoz, permite a los usuarios con problemas auditivos escuchar la conversación en el microaltavoz a través de sus audífonos. El audífono debe contar con interfaz magnética de tipo “T”.
  • Page 12 Si los productos 1723/11 (o 1723/12), 1723/48 y 1723/46 se instalan en una sola hilera, es obligatorio respetar la posición detallada en la fi gura siguiente. DESCRIPCIÓN DE LOS BORNES E INSTRUCCIONES DE CABLEADO V EXT Bornes de alimentación (*) Señal de audio (ILA) Masa (GND) Como dispositivo de alimentación debe estar previsto el transformador Ref.
  • Page 13: Características Técnicas

    Color Señal Verde Señal de audio (ILA) Gris Masa (GND) UBICACIÓN DEL CONECTOR J1 EN EL TECLADO MOD. 1723 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión de alimentación ......................24 Vcc o Vca Absorción ..........................50 mA a 24 Vcc 60 mArms @ 24 Vca Temperatura de funcionamiento ....................-10 °C + 55 °C DS1723-035...
  • Page 14 DEUTSCH BESCHREIBUNG Bei dem Modul mit ILA-Spule (Induction Loop Antenna) Typ 1723/48 handelt es sich um das Modul für hörbehinderte Personen speziell für den Kit 1723, das es Benutzern mit Hörproblemen (nach Anschluss an die Außenstelle) gestattet, die Audio-Gespräche an der Außenstelle mit ihrem Hörgerät zu hören. Das Hörgerät muss mit einer Magnetschnittstelle des Typs „T“...
  • Page 15 Im Fall der Installation der Produkte 1723/11 (oder 1723/12), 1723/48 und 1723/46 in einer einzigen Reihe muss zwingend die in der nachstehenden Zeichnung angegebene Anordnung eingehalten werden. BESCHREIBUNG DER KLEMMEN UND VERDRAHTUNGSANLEITUNG V EXT Versorgungsklemmen (*) Audio-Signal (ILA) Erdung (GND) Als Versorgungsvorrichtung den Transformator Typ 1723/22 vorsehen.
  • Page 16: Technische Daten

    farbe Signal Grün Audio-Signal (ILA) Grau Erdung (GND) POSITIONIERUNG DES VERBINDERS J1 AUF DEM TASTENFELD MOD. 1723 TECHNISCHE DATEN Versorgungsspannung ......................24 Vcc oder Vca Stromaufnahme ........................50 mA bei 24Vcc 60 mArms @ 24Vca Betriebstemperatur ........................-10 °C + 55 °C DS1723-035...
  • Page 17 NEDERLANDS BESCHRIJVING De module met ILA-spoel (Induction Loop Antenna) Sch. 1723/48 is de module voor slechthorenden die voorbehouden is voor de kit 1723 en waarmee, na verbinding met de buitenpost, slechthorende mensen het gesprek op de buitenpost met hun eigen hoorapparaat kunnen horen. Het hoorapparaat moet uitgerust zijn met een magnetische interface type “T”.
  • Page 18 In geval van installatie van de producten 1723/11 (of 1723/12), 1723/48 en 1723/46 op één lijn, moet u de opstelling die u op de volgende afbeelding ziet, naleven. BESCHRIJVING VAN DE KLEMMENBORDEN EN INSTRUCTIES VOOR DE BEKABELING V EXT Stroomaansluitklemmen (*) Audiosignaal (ILA) Massa (GND) Gebruik als voeding de transformator Sch.
  • Page 19: Technische Kenmerken

    Kleur Signaal Groen Audiosignaal (ILA) Grijs Massa (GND) POSITIONERING VAN DE CONNECTOR J1 OP DE DEURPLAAT MOD. 1723 TECHNISCHE KENMERKEN Voedingsspanning ........................24 Vcc of Vca Stroomafname ........................50 mA bij 24 Vcc 60 mArms @ 24 Vca Bedrijfstemperatuur ........................-10 °C + 55 °C DS1723-035...
  • Page 20 ITALIANO DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fi...

Table of Contents