Page 7
Wichtig! Die Abgase sind giftig, betreiben Sie den Motor daher nicht in unbelüfteten Be- reichen Nicht bei laufendem Motor betanken! Entfernen Sie den Zündkerzenstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- • Schutzblech links/rechts schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von • Bürstenstange baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- • Grundmaschine nischen Regeln zu beachten. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zustand ist. Ersetzen Sie beschädigte, fehlende oder defekte Teile vor der Verwendung. Prüfen Sie auf Kraftstofflecks. Halten Sie die Maschine in einem betriebssicheren Zustand. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Lassen Sie den Motor nicht ohne Last mit hoher zu vermeiden. Diese Ereignisse könnten Kraftstoff- Drehzahl laufen. dämpfe entzünden. Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in den Be- reich rotierender Teile. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 12
Schmutz, um Stolperfallen zu verhin- auf scharfe Gegenstände, um zu verhindern, dass dern. Arbeiten Sie auf einem ebenen glatten Boden. die Reifen durchstochen werden. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Oktanzahl 90 und ma- Treibstoff den Betriebszeit bzw. wenn Sie den Eindruck haben, ximalem Ethanolanteil dass die Geschwindigkeit abnimmt, wechseln Sie auf von 5% Bohrung Nr. 2. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Ziehen Sie die Sternengriffmutter (13a) an, um mals am Griff anziehen. die Kurbel festzustellen. 4. Wenn der Motor zu laufen beginnt, Gashebel langsam in Position „START“ bringen. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Danach das Öl in ein geeigneten Behälter ablaufen lassen, indem Sie die Ölablassschraube (6a) (Abb. 20) entfernen. Nachdem das Öl vollstän- dig abgelassen wurde, mit frischem Öl auffüllen. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Reinigungsmittel auf Erdölbasis. Chemikalien können die Kunststoffe beschädigen. 5. Auf lockere oder beschädigte Teile überprüfen. Reparieren oder ersetzen Sie beschädigte Teile und ziehen Sie lockere Schrauben oder Muttern 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Zünd- Schnecke. kerzenstecker ab und ziehen Sie die lockeren Schrauben und Muttern an und lassen Sie die beschädigte Schnecke reparieren. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Important. Exhaust gas is poisonous, do not operate in an unventilated area. Never re-fill the engine when it is switched on! Remove the ignition cable before all maintenance work, and read the instructions for use. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
There is a risk of swal- machine and who are informed about the associated lowing and suffocation! dangers. The minimum age requirement must be complied with. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Never remove or tamper with safety device. Check In these operating instructions we have marked their proper operation regularly. the places that have to do with your safety with this sign: m 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Machine is danger- ous in the hands of untrained users. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Inspect the air pressure in the tires prior to use and maximum pay attention to sharp objects when using the ma- chine to prevent the tires from being pierced. Subject to techcnical modifications! 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fit the shaped disc and the large washer (fig. 12d), from the machine and stored securely. screw on the self-locking nut (M10) and tighten. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Press the clutch handle (16) in figure 15 downwards. sary to adjust the cables, set levers on their original The brushes are now activated. positions and tighten up. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Use clean cloths to clean off the outside of the machine and to keep the air vents free of ob- structions. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Loose parts or damaged worm. • Stop engine and pull off the spark plug, and then tighten loose bolts and nuts and have damaged worm repaired. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
Important. Le gaz d’échappement est toxique, ne pas faire fonctionner dans des zones non ventilées Ne jamais remplir le moteur quand il est allumé! Retirez le câble d’allumage avant les travaux de maintenance, et lisez les instructions d’utilisation FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 30
Montage ....................36 Apprendre à connaitre sa Balayeuse ........... 36 Maintenance ..................38 Stockage ....................38 Mise au rebut et recyclage ..............39 Dépannage ................... 40 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L‘âge minimum requis doit d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’asphyxie ! être respecté. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à l‘envi- sécurité, tel qu‘un masque anti-poussière, un casque ronnement. dur ou une protection de l‘ouïe pour réduire le risque de lésions corporelles. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Remplissez toujours le réservoir de carburant pour la tâche pour laquelle elle a été conçue. à l’extérieur. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Déplacez la machine de 3 m par rapport au point de ravitaillement avant de mettre le moteur en marche. Vérifiez toujours le niveau de l‘huile du moteur avant de le mettre en marche. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Branchement du démarreur électrique (Fig. 13,14) Pour utiliser le démarreur électrique, vous devrez raccorder les deux contacts. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
(13) pour faire descendre ou monter les brosses jusqu‘à atteindre la hauteur voulue. 3. Resserrez la mollette (13a) pour bloquer la posi- tion de la manivelle. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
écrous ou les boulons desserrés. 6. Entreposez la machine sur un sol plat dans un bâtiment propre et sec disposant d‘un bon sys- tème de ventilation. 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pièces desserrées ou endommagées, • Arrêtez le moteur, retirez la bougie d'allumage usées. et resserrez les boulons et les écrous desser- rés et faites réparer ce qui est endommagé. 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 41
Ważne! Spaliny są trujące, dlatego nie eksploatować silnika w niewentylowanych po- mieszczeniach Nie tankować, gdy silnik pracuje! Wyjąć końcówkę przewodu świecy przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych. PL | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Dane techniczne ................. 47 Filtr powietrza ..................47 Obsługa zamiatarki ................48 Konserwacja ..................49 Przechowywanie .................. 50 Utylizacja i recykling ................50 Pomoc dotycząca usterek ..............51 42 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Istnieje niebezpie- zagrożeniach. Musi być przestrzegane wymaganie czeństwo połknięcia i uduszenia! dotyczące minimalnego wieku operatora. PL | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sprawdzić, czy nie ma wycieków paliwa. Utrzymywać maszynę w stanie bezpiecznym do eks- ploatacji. 44 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
Nigdy nie eksploato- silnik ostygnie. wać maszyny, gdy wiadomo, że jej układ paliwowy jest nieszczelny. PL | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
23 m (75 stóp). W przypadku, gdyby ktoś zbliżał się do maszyny, należy ją natychmiast zatrzymać. Uruchomić silnik ostrożnie w sposób zgodny z in- strukcją i nie zbliżać stóp do ruchomych części. 46 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(13) w górę lub w dół do osiągnięcia żądanej po- 4. Gdy silnik zaczyna pracować, powoli ustawić zycji. dźwignię gazu w pozycji „START”. 3. Pociągnąć za pokrętło (13a), aby zablokować kor- bę. 48 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nie przechowywać maszyny napełnionej paliwem w niewentylowanym pomieszczeniu, w którym mogą gromadzić się opary benzyny i w którym występuje ogień, iskry, płomienie zapło- nowe lub inne źródła zapłonu. 50 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Silne wibracje • Luźne elementy lub uszkodzony • Wyłączyć silnik, wyciągnąć końcówkę przewodu ślimak. świecy zapłonowej i dokręcić luźne śruby oraz nakrętki, zlecić naprawę uszkodzonego ślimaka. PL | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Importante! I gas di scarico sono velenosi, pertanto non azionare il motore in spazi non ventilati Non fare rifornimento se il motore è in funzione! Rimuovere la pipetta della candela di accensione prima di eseguire le operazioni di ma- nutenzione. 52 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 53
Caratteristiche tecniche ............... 58 Attaccamento ..................58 Funzionamento della spazzatrice ............59 Manutenzione ..................60 Conservazione ..................61 Smaltimento e riciclaggio ..............61 Localizzazione dei guasti ..............63 IT | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- cizio di macchine di lavorazione. 54 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tutti gli attrezzi, i tubi e gli imballaggi do- no, ridurranno il rischio di lesioni personali. vranno essere separati, portati al centro di riciclaggio locale e smaltiti in una maniera sicura per l‘ambiente. IT | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
Lasciare che il motore si raffreddi prima di riporlo in una struttura chiusa. 56 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Prima di avviare il motore spostare la macchina ad almeno 3 m di distanza dal punto di rifornimento. Controllare sempre il livello dell‘olio del motore pri- ma dell‘uso. IT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Velocità della spazzola 180 - 350 min tare saldamente il dado (8a). Livello delle vibrazioni r: 7,127 / l: 5,577 m/s² sul manubrio Peso 82 kg 58 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Spingere la leva dell’acceleratore nella posizio- ne di avvio 2. Quando la macchina si avvia, inserire il tasto di avvio nel blocchetto dell’accensione sotto l’impu- gnatura e premere. (Fig. 16) IT | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attenzione! Fintanto che la leva frizione per aziona- mento ruota (1) è attivata, non è possibile cambiare marcia. Ciò potrebbe causare gravi danni al cambio! 60 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Se la motospazzatrice non verrà usata per un perio- ione comunale! do più lungo di trenta giorni, eseguire le operazioni elencate di seguito per preparare l‘unità ad essere riposta. IT | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 62
*contrassegnate con: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo • Togliere le batterie dal laser prima di smaltire il di- spositivo con relative batterie. 62 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Arrestare il motore ed estrarre la candela di danneggiata. accensione, poi serrare i bulloni e i dadi allentati e far riparare la vite senza fine danneggiata. IT | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Pomembno! Izpušni plini so strupeni, zato motor ne sme delovati v neprezračenih obmo- čjih. Pri delujočem motorju ne dotakajte goriva! Preden začnete izvajati vzdrževalna dela, odstranite vtič vžigalne svečke. 64 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Montaža ....................70 Obratovanje stroja za pometanje ............70 Vzdrževanje ..................71 Skladiščenje ..................72 Odstranjevanje in ponovna uporaba ............ 72 Pomoč pri motnjah ................74 SI | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(8x) dil in varnostnih napotkov. • samozaporna matica s prirobnico M10 (5x) • Inbus vijak s prirobnico M6 x 22 mm s samoza- porno matico (2x) 66 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Poskrbite, da ste prebrali in razumeli vsa navodila poskrbite, da imate stabilen položaj in dobro ravno- in varnostne ukrepe. težje. To omogoča boljši nadzor nad strojem v nepri- čakovanih situacijah. SI | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 68
Pred skladiščenjem počakajte, da se motor ohladi v zaprtem prostoru. 68 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
E-start Nastavite potezala vzvoda, da tako zagotovite njiho- vo prilagodljivost in zanesljivost. Moč 3,6 kW / 4,9 PS Pred vsako uporabo krtačo nastavite na ustrezno višino. SI | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Ko motor začne teči, vzvod za plin počasi presta- obratovanja oz. če menite, da se hitrost zmanjšuje, vite v položaj »START« (ZAGON). spremenite jo prestavite v izvrtino št. 2. 70 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Odstranite vse tujke in ostale materiale, ki so se nab- čico. rali na krtači. Stroj očistite po vsaki uporabi. Za mazanje vseh premikajočih se delov uporabljajte visokokakovostno in redko strojno olje. SI | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pokvarjene sestavne dele odstranite med posebne odpadke. V ta namen povprašajte v tehnični trgovini ali na ob- činski upravi! 72 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 73
*označeno z: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec • Baterije vzemite iz laserja, preden napravo in ba- terije odvržete med odpadke. SI | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Razrahljani deli ali poškodovan • Ustavite motor, odklopite vtič vžigalne svečke in polž. privijte razrahljane vijake in matice ter dajte poško- dovanega polža v popravilo. 74 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 75
A kipufogógázok belélegzése okozta veszély! Fontos! A kipufogógázok mérgezőek, a motort ezért ne működtesse nem szellőztetett te- rületeken Ne tankoljon járó motor mellett! Karbantartási munkálatok előtt vegye le a gyertyapipát. HU | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 76
Technikai adatok .................. 81 Szerelés ....................81 A seprőgép üzemeltetése ..............82 Karbantartás ..................83 Tárolás ....................83 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 84 Hibaelhárítás ..................85 76 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
összes alkatrészt kivette a csomagolásból, írások és a helyi országos különleges előírások ki- a következőkkel kell rendelkeznie: egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a azonos gépeket üzemelésekor. HU | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ellenőrizze, hogy nem szivárog-e az üzemanyag. Tartsa üzembiztos állapotban a gépet. A biztonsági berendezéseket soha nem szabad e tá- volítani vagy manipulálni. Rendszeresen ellenőrizze ezek megfelelő működését. 78 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 79
Soha ne töltse túl az üzemanyagtartályt. A tartályt legfeljebb 12,5 mm-rel (1/2“) a betöltőcsonk alsó szé- le alatti szintig szabad feltölteni, mert a motor hője miatt kitágul az üzemanyag. HU | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rendszeresen tart- ütközik. Mindig lépésben haladjon a géppel. son szünetet. Legyen különösen óvatos, amikor hátramenetben ha- lad, vagy amikor maga felé húzza a gépet. 80 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(12d), csavarozza rá az önzáró anyát (M10), és húzza meg. Önindító csatlakoztatása (13., 14. ábra) Az önindító használatához össze kell kötnie egymás- sal a két csatlakozót. HU | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nyomja le a kuplungfogantyút (16) a 15. ábrán látha- tó módon. Ezzel bekapcsolja a keféket. Ha hideg a motor, állítsa a gázkart (15) a „SZIVATÓ” állásba, meleg motornál nincs szükség a szivatóra. 82 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és eltömítheti a porlasztót, valamint aka- orsókat, fogaskerekeket, csapágyakat vagy a dályozhatja az üzemanyag áramlását. motort. A nagynyomású tisztítók használata rö- vidíti a gép élettartamát és csökkenti karbantart- hatóságát. HU | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A készülék és annak a tartozékai különböző anya- gokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! 84 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Laza alkatrészek vagy sérült csiga. • Állítsa le a motort, húzza ki a gyújtógyertyapipát, és húzza meg a laza csavarokat és anyákat, vala- mint javíttassa meg a sérült csigát. HU | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 89
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 03.07.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Kern Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 91
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 92
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Need help?
Do you have a question about the SC2200PE and is the answer not in the manual?
Questions and answers