Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones para el uso

Advertisement

loading

Summary of Contents for DENTSPLY Extra Star

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso...
  • Page 3 ExtraStar Gebrauchsanweisung ......4 Instructions for use ......8 Mode d’emploi .
  • Page 4 ExtraStar ExtraStar ist eine phosphatgebundene Spezialeinbettmasse zur Herstellung von Pressformen für die Presskeramik. ExtraStar ist frei von Gips und Graphit. ExtraStar wird mit ExtraStar-Liquid angemischt. 1 Sicherheitshinweise Ein Vermischen mit anderen Flüssigkeiten oder Materialien bei der Verwendung darf nicht erfolgen, da dabei gesundheitliche Gefahren sowie Beeinträchtigungen der Pressqualität nicht ausgeschlossen wer- den können.
  • Page 5 3 Lagerung der Einbettmasse Aus Erfahrung wissen Sie, welche Folgen äußere Einwirkungen (wie z. B. Sommer/ Winterzeit) auf Ihre Gussergebnisse haben. Daher sollten Sie darauf achten, wo die Einbettmasse und die dazugehörige Flüssigkeit im Labor gelagert werden: Frostfrei, trocken, Temperaturbereich +5 °C bis +30 °C bei 30 % bis 90 % relativer Feuchte. Wenn Sie nun im Labor einen Ort finden, an dem diese Temperaturen das ganze Jahr über herrschen, prima! Da gehört die Einbettmasse hin! Falls dieses nicht möglich ist, sollte wenigstens der Ort, an dem die derzeit benutzte Einbettmasse...
  • Page 6 Spezifische, individuell anzupassende Konzentrationsempfehlungen – Frontzahnrestauration: ca. 80 % 20: 5 (ml) – Seitenzahnrestauration: ca. 75 % 19: 6 (ml) – Inlay, 3-flächig: ca. 85 % 21: 4 (ml) – Inlay, 2-flächig: ca. 90 % 22: 3 (ml) – Inlay, 1-flächig: ca.
  • Page 7 7 Pressen Das Pressen erfolgt nach den Verarbeitungshinweisen des jeweiligen Presskeramikherstellers. 8 Ausbetten Nach dem Pressen die Muffel an Luft auf Raumtemperatur abkühlen lassen und ausbetten. Zum einfachen Ausbetten die Lage der Pressobjekte mit Hilfe des Aluminiumoxid-Pressstempels anzeichnen. Danach mit einer Trennscheibe die Einbettmasse tief einschneiden. Anschließend mit Hilfe eines Gipsmessers die Muffel vorsichtig spalten.
  • Page 8: Safety Tips

    ExtraStar ExtraStar is a phosphate-bonded, rapid burnout investment, for pressable ceramics. ExtraStar has no plaster or graphite. ExtraStar is mixed with ExtraStar liquid. 1 Safety Tips Do not mix with other liquids or materials during use, because this can lead to health risks or impair the quality of the pressed object.
  • Page 9 3 Investment storage Most of you are probably aware of the problems which can occur when investment is subjected to varia- tions in environment temperature (e.g. summer and winter) and the effect this can have on your castings. That is why it is very important to find the right place to store your supply of investment. The investment should be stored in a cool and dry place, between +5 °C to +30 °C at 30 % to 90 % relative humidity.
  • Page 10 Specific concentration recommendations to be individually adapted: – Incisor restoration: approx. 80 % 20: 5 (ml) – Premolar restoration: approx. 75 % 19: 6 (ml) – Inlay, triple surface: approx. 85 % 21: 4 (ml) – Inlay, double surface: approx. 90 % 22: 3 (ml) –...
  • Page 11 7 Pressing Pressing is done in accordance with the processing instructions of the particular press ceramic manufacturer. 8 Devesting After pressing, let the ring cool in the open air at room temperature. Stand the cooled ring on its end on the plunger.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    ExtraStar ExtraStar est un revêtement spécial à liant phosphate, utilisé pour la technique de la céramique pressée. ExtraStar ne contient ni plâtre ni graphite. ExtraStar se mélange avec ExtraStar-Liquid. 1 Consignes de sécurité Ne pas mélanger avec d’autres liquides ou matériaux, afin d’éviter tout danger sur le plan de la santé et de nuire à...
  • Page 13 3 Stockage du mélange de revêtement Vous savez par expérience quelles conséquences des influences extérieures (comme par ex. l’été/l’hiver) ont sur les résultats de vos coulées. Pour cette raison, vous devriez veiller à l’endroit du laboratoire où les mélanges de revêtement son stockés: Sans gel, sec, température +5 °C à...
  • Page 14 Indications spécifiques relatives à la concentration, à adapter individuellement: – Restaurations anterieur : env. 80 % 20: 5 (ml) – Restaurations posterieur : env. 75 % 19: 6 (ml) – Inlay à 3 faces : env. 85 % 21: 4 (ml) –...
  • Page 15 Pour obtenir un pré-chauffage homogène du cylindre, il est indispensable de respecter le temps de main- tien de 60 minutes à la température finale. 7 Pressage Le pressage se fait selon les instructions fournies par le fabricant de la céramique. 8 Démoulage Après le pressage, laisser refroidir le cylindre à...
  • Page 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    ExtraStar ExtraStar è uno speciale amalgama per calchi a legame fosfatico, utilizzato per la produzione di cilindri nella tecnica della ceramica per pressofusione. ExtraStar è esente da gesso e grafite. ExtraStar viene miscelato con ExtraStar-Liquid. 1 Avvertenze per la sicurezza Non mescolare con altri liquidi o materiali, al fine di evitare possibili danni alla salute nonché...
  • Page 17 3 Stoccaggio della massa di rivestimento Sapete per esperienza quali conseguenze gli agenti esterni (come le stagioni estiva/ invernale) posso no avere sulla fusione finale. È quindi necessario fare attenzione al luogo di stoccaggio della massa di rivestimento in laboratorio: Riparo dal gelo, asciutto, temperatura: +5 °C a +30 °C al 30 % to 90 % di umidità...
  • Page 18 Si prega di ricordare che numerosi parametri di lavorazione quali temperatura, materiale modellante ecc. possono sensibilmente influenzare i valori di cui sopra, dando origine a variazioni. 5 Miscelazione dell’amalgama per calchi Miscelare preventivamente polvere e liquido in un contenitore pulito dell’apposito apparecchio dispositivo di evacuazione e mescolazione per circa 30 secondi (incluso il tempo di spargimento manuale), servendosi di una spatola.
  • Page 19 8 Smuffolatura Al termine della pressofusione, lasciare raffreddare il cilindro all’aria a temperatura ambiente, procedendo in seguito alla smuffolatura. Per semplificare le operazioni, contrassegnare la posizione degli oggetti stampati con l’aiuto dello stantuffo in ossido di alluminio. Incidere quindi l’amalgama in profondità, avva- lendosi di un disco separatore.
  • Page 20: Indicaciones De Seguridad

    ExtraStar ExtraStar es un revestimiento especial, a base de fosfato para confeccionar cilindros para el inyectado de cerámica colada. ExtraStar no contiene yeso ni grafito. ExtraStar se mezcla con ExtraStar-Líquido. 1 Indicaciones de seguridad Al usar las masas de revestimiento no deben mezclarse las mismas con otros líquidos o materiales ya que no podrían excluirse riesgos para la salud así...
  • Page 21 3 Almacenamiento de la masa de revestimiento Por experiencia usted conoce las consecuencias que pueden tener factores externos de influencia (como por ej. el verano o invierno) sobre sus resultados del colado. Por lo tanto, usted debería conside- rar en dónde almacena la masa de revestimiento en el laboratorio: Libre de heladas, el rango seco, la temperatura de +5 °C a +30 °C a 30 % a 90 % de humedad relativa.
  • Page 22 Por favor tome en consideración que muchos parámetros de trabajo (por ej. la temperatura, cera de modelar, etc.) pueden influir sobre el ajuste y por lo tanto, son posibles divergencias en las recomenda- ciones arriba descritas. 5 Mezcla del revestimiento El polvo y el líquido deben ser premezclados en un recipiente limpio del aparato de mezcla y evacuación durante aprox.
  • Page 23 8 Desvestir Después del inyectado, deje enfriar el cilindro al aire hasta que alcance la temperatura ambiental y proce- da a retirar el revestimiento. Para un retiro fácil, dibujar la posición de los objetos inyectados con ayuda del troquel. Posteriormente cortar profundamente el revestimiento con un disco y a continuación separar con cuidado el inyectado con un cuchillo para yeso.
  • Page 24 www.dentsply-degudent.de...