Wahl 1230 Operating Manual
Hide thumbs Also See for 1230:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • De Betriebsanleitung (Original) - Haarschneidemaschine Typ 1230
    • Fr Mode D'emploi (Traduction) - Tondeuse À Cheveux Type 1230
    • Istruzioni Per L'uso (Traduzione) Tagliacapelli Tipo 1230
  • Es Manual de Uso (Traducción) - Máquina de Corte de Pelo Modelo 1230
  • Pt Manual de Instruções (Tradução) - Máquina de Corte de Cabelo Tipo 1230
    • Nl Gebruiksaanwijzing (Vertaling) - Tondeuse Type 1230
  • Da Driftsvejledning (Oversættelse) - Hårklipper Type 1230
  • Sv Bruksanvisning (Översättning) - Hårklippningsmaskin Typ 1230
  • No Bruksanvisning (Oversettelse) - Hårklippemaskin Type 1230
    • Käyttöohje (Käännös) Hiustenleikkuukone Tyyppi 1230
    • KullanıM Kılavuzu (Çeviri) Saç Kesme Makinesi Tip 1230
    • Pl Instrukcja Obsługi (Tłumaczenie) - Maszynka Do Strzyżenia, Typ 1230
    • Cs Návod K Použití (Překlad) - Zastřihovač Vlasů Typ 1230
  • Sk Návod Na Obsluhu (Preklad) - Strihač Vlasov Typ 1230
  • Hr Upute Za Uporabu (Prijevod) - ŠIšač Za Kosu, Tip 1230
  • Hu Használati Utasítás (Fordítás) - 1230 Típusú Hajvágó Gép
    • Sl Navodila Za Uporabo (Prevod) - Aparat Za Striženje las Tip 1230
  • Ro Manual de Utilizare (Traducere) - Maşină de Tuns Părul, Model 1230
  • Bg Инструкция За Експлоатация (Превод) - Машинка За Подстригване Тип 1230
  • Ru Руководство По Эксплуатации (Перевод) - Машинка Для Стрижки Волос, Тип 1230
  • Uk Посібник Користувача (Переклад) - Машинка Для Стриження Волосся Тип 1230
  • Et Kasutusjuhend (Tõlge) - Juukselõikusmasin, Tüüp 1230
    • Lv Matu Griežamās Mašīnas Modeļa 1230 - Lietošanas Instrukcija (Tulkojums)
    • Naudojimo Instrukcija (Vertimas) Plaukų Kirpimo Mašinėlė 1230
    • El Οδηγίες Λειτουργίας (Μετάφραση) - Κουρευτική Μηχανή Τύπου 1230

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

O P E R AT I N G M A N U A L
H A I R C L I P P E R
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
T Y P E 1 2 3 0
ru
uk
et
lv
lt
el
ar

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1230 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wahl 1230

  • Page 1 O P E R AT I N G M A N U A L H A I R C L I P P E R T Y P E 1 2 3 0...
  • Page 3 0,5 – 1,0 mm...
  • Page 4: Table Of Contents

    Mode d’emploi (traduction) – Tondeuse à cheveux type 1230 ......................... 15 Istruzioni per l'uso (traduzione) – Tagliacapelli tipo 1230 ..........................20 Manual de uso (traducción) – Máquina de corte de pelo modelo 1230 ......................25 Manual de instruções (tradução) – Máquina de corte de cabelo tipo 1230 ....................30 Gebruiksaanwijzing (vertaling) –...
  • Page 5: De Betriebsanleitung (Original) - Haarschneidemaschine Typ 1230

    D E U T S C H Betriebsanleitung (Original) Haarschneidemaschine Typ 1230 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewahren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von menschli- chem Haupthaar, Barthaar und Augenbrauen.
  • Page 6 D E U T S C H Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder ande- ren Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Ebenfalls nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzen. Nach jedem Gebrauch den Netzstecker ziehen, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
  • Page 7 D E U T S C H f Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör. f Niemals Gegenstände in die Geräteöffnungen stecken oder fallen lassen. f Das Gerät nicht am Netzkabel tragen und zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder am Gerät ziehen. f Das Netzkabel und das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten.
  • Page 8 D E U T S C H Produktbeschreibung Bedienung Bezeichnung der Teile (Abb. 1) Schnittlängenverstellung A Schneidsatz Die normale Schnittlänge des Gerätes beträgt ohne Aufsteckkamm B Feststeller für die Schnittlängenverstellung ca. 0,7 mm. Die Schnittlänge kann – auch während des Betriebs – C Verstellhebel für die Schnittlängenverstellung von 0,7 bis 3 mm eingestellt werden.
  • Page 9 D E U T S C H Problembehebung Zubehör und Ersatzteile können Sie über Ihren Händler oder unsere Servicecenter beziehen. Schneidsatz schneidet schlecht oder rupft Ursache: Schneidsatz ist verschmutzt oder verschlissen. f Nehmen Sie nach jedem Gebrauch den Kammaufsatz ab f Reinigen und ölen Sie den Schneidsatz.
  • Page 10: En Operating Manual (Translation) - Hair Clipper Type 1230

    E N G L I S H Operating manual (translation) Hair clipper type 1230 General safety instructions Read and observe all safety instructions and store them in a safe place! Intended use · Only use hair clippers to cut human hair, beard hair and eyebrows.
  • Page 11 E N G L I S H f Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (e.g. washbasin). Keep the appliance away from water and other liquids. f Never touch electrical equipment that has fallen into water or reach into water to retrieve it.
  • Page 12 E N G L I S H General user information Product description Information about using the operating manual Description of parts (Fig. 1) A Blade set f Before using the appliance for the first time, you must read and B Locking switch for cutting length adjustment understand the operating manual completely.
  • Page 13 E N G L I S H Operation Accessories and spare parts are available from your dealer or our service centre. Cutting length adjustment Without the attachment comb, the normal cutting length of the f Remove the attachment comb (Fig. 5ⓑ) after every use. appliance is approx. 0.7 mm.
  • Page 14 E N G L I S H Problem solving Disposal Blade set is cutting badly or pulling hair out. Caution! Environmental damage in the case of incor- rect disposal. Cause: Blade set is dirty or worn out. f Clean and oil the blade set. If this does not resolve the prob- f Correct disposal will ensure environmental protec- lem, replace the blade set.
  • Page 15: Fr Mode D'emploi (Traduction) - Tondeuse À Cheveux Type 1230

    F R A N Ç A I S Mode d’emploi (traduction) Tondeuse à cheveux type 1230 Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues, respectées et conser- vées ! Utilisation conforme · Utilisez les tondeuses à cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux, de poils de barbe et de sourcils humains.
  • Page 16 F R A N Ç A I S Danger ! Risque d’électrocution liée à la pénétration de liquides. f N’utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, de bacs de douche ou d’autres récipients contenant de l’eau. Ne l’utilisez pas non plus dans des endroits à...
  • Page 17 F R A N Ç A I S Attention ! Risque de dommages liés à une utilisation non-conforme. f Utilisez l’appareil exclusivement avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. f Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. f N’introduisez jamais et ne laissez jamais tomber d’objets dans les ouver- tures de l’appareil.
  • Page 18 F R A N Ç A I S Description du produit Fonctionnement sur secteur Désignation des éléments (Fig. 1) 1. Branchez la fiche de l’appareil dans la prise secteur. 2. Mettez l'appareil en marche avec l'interrupteur marche / arrêt A Tête de coupe (Fig. 2ⓐ) et éteignez-le après utilisation (Fig. 2ⓑ).
  • Page 19 F R A N Ç A I S Résolution des problèmes Prudence ! Risque de dommages liés à des produits chimiques agressifs. La tête de coupe ne coupe pas correctement ou arrache les Les produits chimiques agressifs peuvent endommager cheveux l’appareil et les accessoires. Cause : La tête de coupe est encrassée ou usée.
  • Page 20: Istruzioni Per L'uso (Traduzione) Tagliacapelli Tipo 1230

    I TA L I A N O Istruzioni per l'uso (traduzione) Tagliacapelli tipo 1230 Avvertenze generali sulla sicurezza Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza e conservarle! Uso conforme alle norme · Utilizzare i tagliacapelli esclusivamente per tagliare i capelli, i peli della barba e le sopracciglia.
  • Page 21 I TA L I A N O Pericolo! Folgorazione causata dall’infiltrazione di liquido. f Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, piatti doccia o altri recipienti che contengono acqua. Non utilizzarlo nem- meno in luoghi con un’elevata umidità dell’aria. Staccare la spina elettrica dopo ogni utilizzo, poiché...
  • Page 22 I TA L I A N O f Mai infilare o far cadere oggetti nelle aperture dell’apparecchio. f Non trasportare mai l’apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e, per scollegarlo dalla rete elettrica, non tirare il cavo di alimentazione o l’appa- recchio stesso per staccare la spina.
  • Page 23 I TA L I A N O Funzionamento Inserimento / rimozione del pettine regolacapelli Preparazione 1. Spingere il pettine regolacapelli sulla testina in direzione della freccia fino all'arresto (Fig. 5ⓐ). Conservare il materiale di imballaggio per uno stoc- 2. Spingere giù dalla testina il pettine regolacapelli in direzione caggio della freccia (Fig.
  • Page 24 I TA L I A N O Smaltimento Sostituzione della testina Al momento del montaggio, allineare il pettine di taglio e la lama Cautela! Danni ambientali in caso di smaltimento nel modo seguente: errato. f Uno smaltimento conforme alle prescrizioni di legge 1.
  • Page 25: Es Manual De Uso (Traducción) - Máquina De Corte De Pelo Modelo 1230

    E S PA Ñ O L Manual de uso (traducción) Máquina de corte de pelo modelo 1230 Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérvelas en un lugar seguro. Uso adecuado · Utilice las máquinas de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en huma- nos (cabeza, barba, cejas).
  • Page 26 E S PA Ñ O L Peligro: Electrocución por penetración de líquido. f No utilice el aparato cerca de la bañera, la ducha o recipientes que con- tengan agua. No lo utilice tampoco en lugares con mucha humedad. Des- enchufe siempre el aparato de la red eléctrica cuando termine de usarlo, puesto que la proximidad de agua supone un peligro aunque el aparato esté...
  • Page 27 E S PA Ñ O L f No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato. f No sujete el aparato por el cable de red. Para desconectarlo de la red eléc- trica tire siempre de la clavija y no del cable o del aparato. f Mantenga el aparato y el cable de red alejados de superficies calientes.
  • Page 28 E S PA Ñ O L Funcionamiento Mantenimiento Preparación ¡Advertencia! Lesiones y daños materiales por manejo indebido. Conserve el material de embalaje por si desea guardar o f Antes de iniciar cualquier operación de limpieza y transportar el aparato de forma segura más adelante. mantenimiento apague el aparato y desconéctelo de la red.
  • Page 29 E S PA Ñ O L Eliminación de residuos 2. Extraiga los dos tornillos del cabezal de corte y retire el peine de corte y la cuchilla (fig. 8). Atención: Daños medioambientales en caso de elimi- 3. Coloque la cuchilla deslizándola sobre la guía de plástico nación indebida.
  • Page 30: Pt Manual De Instruções (Tradução) - Máquina De Corte De Cabelo Tipo 1230

    P O R T U G U Ê S Manual de instruções (tradução) Máquina de corte de cabelo tipo 1230 Instruções gerais de segurança Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correcta · Utilize as máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano, barba e sobrancelhas.
  • Page 31 P O R T U G U Ê S Perigo! Choque eléctrico devido a infiltrações de líquido. f Não manter este aparelho perto de banheiras, duches ou outros recipientes que possa conter água. Também não utilizar em locais com elevada humi- dade no ar.
  • Page 32 P O R T U G U Ê S f Não transportar o aparelho pelo cabo de rede e para retirá-lo da rede eléc- trica puxar sempre na fica e não pelo cabo ou aparelho. f Manter o cabo eléctrico e o aparelho à distância de superfícies quentes. f Não guardar o aparelho com o cabo eléctrico torcido ou dobrado.
  • Page 33 P O R T U G U Ê S Operação Colocar / retirar o pente encaixável Preparação 1. Desloque o pente encaixável no conjunto de lâminas no sen- tido da seta, até ao batente (Fig. 5ⓐ). Guardar o material da embalagem para um 2.
  • Page 34 P O R T U G U Ê S Eliminação Substituir o conjunto de lâminas Ao montar, alinhe o pente da tesoura e lâmina da tesoura da Cuidado! Danos ambientais em caso de uma elimina- seguinte forma: ção incorreta. f A eliminação correta ajuda o meio ambiente e evita 1.
  • Page 35: Nl Gebruiksaanwijzing (Vertaling) - Tondeuse Type 1230

    N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing (vertaling) Tondeuse type 1230 Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar ze! Beoogd gebruik · Gebruik tondeuses uitsluitend voor het knippen van hoofd- en baardhaar en wenkbrauwen bij mensen.
  • Page 36 N E D E R L A N D S Gevaar! Elektrische schok door binnendringend vocht. f Gebruik dit apparaat niet in de buurt van ligbaden, douchebakken of andere reservoirs die met water gevuld zijn. Gebruik het evenmin op plaat- sen met een hoge luchtvochtigheid.
  • Page 37 N E D E R L A N D S f Gebruik alleen de door de fabrikant geadviseerde accessoires. f Steek nooit voorwerpen in de openingen van het apparaat en laat deze er evenmin invallen. f Draag het apparaat niet aan het netsnoer en trek om het van het stroom- net te scheiden altijd aan de stekker en niet aan de kabel of aan het apparaat.
  • Page 38 N E D E R L A N D S Productomschrijving Bediening Benaming van de onderdelen (afb. 1) Kniplengteverstelling A Snijkop De normale kniplengte van het apparaat is zonder opzetkam B Vergrendeling voor de kniplengteverstelling ca. 0,7 mm. De kniplengte kan - ook tijdens gebruik - van 0,7 tot C Verstelhendel voor de kniplengteverstelling 3 mm worden ingesteld.
  • Page 39 N E D E R L A N D S Oorzaak: afstand voorkant scheerkam en voorkant scheermes is f Verwijder de opzetkam telkens nadat u het apparaat hebt niet correct afgesteld. f Lijn de scheerkam uit. gebruikt (afb. 5ⓑ). Verwijder met de reinigingsborstel de haarresten van de snijkop.
  • Page 40: Da Driftsvejledning (Oversættelse) - Hårklipper Type 1230

    D A N S K Driftsvejledning (oversættelse) Hårklipper type 1230 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs alle sikkerhedsanvisningerne, og opbevar dem godt! Bestemmelsesmæssig anvendelse · Brug udelukkende hårklipperen til klipning af menneskehår på hovedet, skæg og øjenbryn. · Brug udelukkende dyreklipperen til klipning af dyrehår og dyrepels.
  • Page 41 D A N S K f Læg eller opbevar altid elapparater, så de ikke kan falde ned i vand (f.eks. vaskekumme). Hold produktet borte fra vand og andre væsker. f Rør aldrig ved produktet, hvis det falder ned i vand, og rør ikke ved vandet. Træk straks stikket ud af kontakten.
  • Page 42 D A N S K Generelle brugeranvisninger Produktbeskrivelse Informationer til brug af betjeningsvejledningen Delenes betegnelse (fig. 1) A Skæresæt f Før produktet bruges første gang, skal betjeningsvejledningen B Stopper til skærelængdeindstillingen læses og forstås fuldstændigt. C Arm til indstilling af skærelængden f Betragt betjeningsvejledning som en del af produktet, og D Tænd-/slukknap opbevar den sikkert og inden for rækkevidde.
  • Page 43 D A N S K Betjening f Tag altid afstandskammen af efter brug (fig. 5ⓑ). Fjern hårre- sterne fra skæresættet med rengøringsbørsten. Indstilling af skærelængden Maskinens normale skærelængde er ca. 0,7 mm uden afstandskam. f For grundig rengøring kan skæresættet skrues af, se Skærelængden kan indstilles fra 0,7 –...
  • Page 44 D A N S K Problemafhjælpning Bortskaffelse Skæresættet skærer dårligt eller rykker Forsigtig! Miljøskader ved forkert bortskaffelse. f Bortskaffelse efter reglerne gavner miljøet og for- Årsag: Skæresættet er snavset eller slidt. f Rengør, og smør skæresættet med olie. Hvis problemet ikke hindrer eventuelle skadelige følger for mennesker kan afhjælpes, skal skæresættet udskiftes.
  • Page 45: Sv Bruksanvisning (Översättning) - Hårklippningsmaskin Typ 1230

    S V E N S K A Bruksanvisning (översättning) Hårklippningsmaskin typ 1230 Allmänna säkerhetsanvisningar Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara denna! Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår, skägg och ögonbryn. · Klippmaskinen för djur får endast användas för klippning av djurpälsar.
  • Page 46 S V E N S K A Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande vätska. f Denna apparat får inte användas nära badkar, dusch eller andra kärl som innehåller vatten. Den får inte heller användas i utrymmen med hög luft- fuktighet.
  • Page 47 S V E N S K A Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av bruksanvisningen Beskrivning av delarna (fig. 1) A Klippsats f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du läsa B Spärr för klipplängden igenom och förstå...
  • Page 48 S V E N S K A Drift Underhåll Förberedelse Varning! Personskador och materiella skador till följd av olämpligt handhavande. Spara förpackningsmaterialet för eventuell f Stäng av apparaten innan rengörings- och senare förvaring eller transport. underhållsarbeten påbörjas och koppla från strömförsörjningen.
  • Page 49 S V E N S K A Kassering 6. Sätt i båda skruvarna igen (fig. 8). 7. Kontrollera att klippkammen är rätt justerad. Varning! Risk för miljöskador vid felaktig kassering. f En korrekt avfallshantering är viktig för miljön och förhindrar eventuella skadliga effekter på människa Felsökning och miljö.
  • Page 50: No Bruksanvisning (Oversettelse) - Hårklippemaskin Type 1230

    N O R S K Bruksanvisning (oversettelse) Hårklippemaskin type 1230 Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke hårklippemaskinen til å klippe hår, skjegg og øyenbryn på mennesker. · Du må bare bruke klippemaskinen for dyr til å klippe hår og pels på dyr.
  • Page 51 N O R S K f Legg alltid fra deg hhv. oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann (f.eks. en utslagsvask). Hold apparatet borte fra vann og andre væsker. f Du må ikke under noen omstendighet berøre et elektrisk apparat som har falt ned i vann.
  • Page 52 N O R S K Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av bruksanvisningen Betegnelse på delene (fig. 1) A Knivsett f Før du tar maskinen i bruk for første gang, må du ha lest gjen- B Lås for justering av klippelengden nom og forstått hele bruksanvisningen.
  • Page 53 N O R S K Bruk Vedlikehold Forberedelser Advarsel! Fare for personskader og materielle skader ved ukorrekt håndtering. Ta vare på emballeringsmaterialet med tanke på senere f Slå av apparatet før du begynner med ren- sikker oppbevaring eller transport. gjørings- og vedlikeholdsarbeid og koble fra strømforsyningen.
  • Page 54 N O R S K Utbedring av feil Avfallsbehandling Knivsettet skjærer dårlig eller lugger Forsiktig! Miljøskader ved feil avfallsbehandling. f Forskriftsmessig avhendig bidrar til å avlaste miljøet Årsak: Knivsettet er tilsmusset eller slitt. f Rengjør og smør knivsettet med olje. Hvis det ikke er mulig å og forhindrer mulige skadevirkninger på...
  • Page 55: Käyttöohje (Käännös) Hiustenleikkuukone Tyyppi 1230

    S U O M I Käyttöohje (käännös) Hiustenleikkuukone tyyppi 1230 Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä ne. Määräystenmukainen käyttö · Käytä hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten, parran ja kulmakarvojen leikkaamiseen. · Käytä eläinten karvojen leikkuukoneita ainoastaan eläinten karvojen ja turkin leikkaamiseen.
  • Page 56 S U O M I Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva sähköisku. f Tätä laitetta ei saa käyttää kylpyammeiden, suihkualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä. Myöskään sitä ei saa käyttää paikoissa, joissa on korkea ilmankosteus. Vedä verkkopistoke irti jokaisen käyttöker- ran jälkeen, koska veden läheisyydessä...
  • Page 57 S U O M I Yleisiä käyttöohjeita Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä koskevia tietoja Osien merkintä (Kuva 1) A Leikkuusarja f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä kertaa, sinun B Leikkuupituuden asetuksen kiinnitin tulee lukea käyttöohje kokonaan ja ymmärtää se. C Leikkuupituuden säätövipu f Pidä...
  • Page 58 S U O M I Kunnossapito Käyttö Varoitus! Epäasianmukaisesta käsittelystä aiheutu- Valmistelu vat loukkaantumiset ja esinevahingot. Säilytä pakkausmateriaali myöhempää turvallista säily- f Kytke laite pois päältä ennen kaikkien puhdistus- ja tystä tai kuljetusta varten. huoltotöiden aloittamista, ja erota se virransyötöstä. f Tarkasta toimituksen täydellisyys.
  • Page 59 S U O M I Ongelmien korjaus Hävittäminen Leikkuusarja leikkaa huonosti tai nyppii. Varo! Ympäristövahingot vääränlaisen hävittämisen yhteydessä. Syy: Leikkuusarja on likaantunut tai kulunut. f Puhdista ja öljyä leikkuusarja. Jos ongelma ei poistu, vaihda f Asianmukainen hävittäminen suojelee ympäristöä ja leikkuusarja.
  • Page 60: Kullanım Kılavuzu (Çeviri) Saç Kesme Makinesi Tip 1230

    T Ü R K Ç E Kullanım kılavuzu (çeviri) Saç kesme makinesi tip 1230 Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç kesme makinesini sadece insan kafa saçını, sakalları ve kaşları kesmek için kullanın.
  • Page 61 T Ü R K Ç E Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik çarpması. f Bu cihaz; banyo küvetleri, duş tekneleri veya su içeren diğer bölümlerin yakınında kullanılmamalıdır. Aynı şekilde, yüksek nem içeren yerlerde de cihazı kullanmayın. Cihaz kapalıyken de suya yakın olması durumunda teh- like teşkil ettiğinden, her kullanım sonrası...
  • Page 62 T Ü R K Ç E Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Parçaların tanımı (Şekil 1) A Kesme takımı f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu baştan sona B Kesme uzunluğu sabitleyicisi okunmalı ve anlaşılmalıdır. C Kesme uzunluğu ayarının ayar kolu f Kullanım kılavuzunu ürünün bir parçası...
  • Page 63 T Ü R K Ç E Bakım Çalışma Uyarı! Hatalı kullanım nedeniyle yaralanma ve maddi Hazırlık hasarlar. Daha sonra güvenli depolama veya taşıma işlemleri için f Tüm temizlik ve bakım çalışmalarından önce cihazı ambalaj malzemesini saklayın. kapatın ve güç kaynağından ayırın. f Teslimat kapsamının eksiksiz olup olmadığını...
  • Page 64 T Ü R K Ç E Sorun giderme Tasfiye Kesme takımı kötü kesiyor veya saçları yoluyor Dikkat! Hatalı tasfiye durumunda çevreye zarar verebilir. Nedeni: Kesme takımı kirlenmiş veya aşınmış. f Kesme takımını temizleyin ve yağlayın. Bu, sorunu gidermezse f Cihazın usulüne uygun tasfiye edilmesi çevrenin kesme takımını...
  • Page 65: Pl Instrukcja Obsługi (Tłumaczenie) - Maszynka Do Strzyżenia, Typ 1230

    P O L S K I Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Maszynka do strzyżenia, typ 1230 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeń- stwa, przestrzeganie ich i zachowanie ich na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia włosów ludzkich, włosów brody i brwi.
  • Page 66 P O L S K I Niebezpieczeństwo! Ryzyko porażenia prądem na skutek wilgoci. f Urządzenia nie używać w pobliżu wanny, prysznica lub innych pojemników, w których znajduje się woda. Nie używać go również w miejscach o wyso- kiej wilgotności powietrza. Po każdym użyciu wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego, ponieważ...
  • Page 67 P O L S K I f Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. f Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia i nie dopuścić, aby przedmioty takie dostały się do urządzenia. f Nie trzymać urządzenia za kabel sieciowy, a w celu odłączenia urządzenia od sieci zawsze ciągnąć...
  • Page 68 P O L S K I Opis produktu Obsługa Nazwy elementów (rys. 1) Regulacja długości cięcia A Nóż Normalna długość cięcia dla urządzenia bez nasadki wynosi ok. B Suwak ustalający regulację długości cięcia 0,7 mm. Długość cięcia można ustawiać – także podczas pracy – w C Dźwignia przestawna do regulacji długości strzyżenia zakresie od 0,7 do 3 mm.
  • Page 69 P O L S K I Akcesoria i części zamienne można nabyć u sprzedawcy Przyczyna: Odstęp od przedniej krawędzi grzebienia tnącego i lub w naszych centrach serwisowych. przedniej krawędzi noża nie jest prawidłowy. f Ustawić grzebień tnący. f Po każdym użyciu zdjąć nasadkę (rys. 5ⓑ). Za pomocą szczotki Urządzenie nie działa usunąć...
  • Page 70: Cs Návod K Použití (Překlad) - Zastřihovač Vlasů Typ 1230

    Č E Š T I N A Návod k použití (překlad) Zastřihovač vlasů typ 1230 Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte je! Použití k určenému účelu · Zastřihovače vlasů používejte výlučně ke střihání lidských vlasů, vousů a obočí.
  • Page 71 Č E Š T I N A vlhkostí vzduchu. Po každém použití vytáhněte zástrčku, protože blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý. f Elektrické přístroje vždy odkládejte, resp. uchovávejte tak, aby nemohly spadnout do vody (například do umyvadla). Chraňte přístroj před vodou a jinými tekutinami.
  • Page 72 Č E Š T I N A Obecné pokyny pro uživatele Popis výrobku Informace o použití návodu k obsluze Označení součástí (obr. 1) A Střihací blok f Dříve než výrobek poprvé použijete, musíte si přečíst kom- B Blokovací tlačítko pro nastavení délky stříhání pletní...
  • Page 73 Č E Š T I N A Provoz Údržba Příprava Varování! Nebezpečí úrazu a poškození následkem nesprávné manipulace. Uschovejte obalový materiál pro případ pozdějšího bez- f Před zahájením všech čisticích a údržbových prací pečného skladování nebo přepravy. přístroj vypněte a odpojte ho od napájení. f Zkontrolujte úplnost dodávky.
  • Page 74 Č E Š T I N A Odstranění problémů Likvidace odpadu Střihací blok stříhá špatně nebo vlasy trhá Opatrně! Poškození životního prostředí při nesprávné likvidaci. Příčina: Střihací blok je znečištěný nebo opotřebený. f Střihací blok vyčistěte a namažte olejem. Pokud by se tím pro- f Řádná...
  • Page 75: Sk Návod Na Obsluhu (Preklad) - Strihač Vlasov Typ 1230

    S LO V E N Č I N A Návod na obsluhu (preklad) Strihač vlasov typ 1230 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Strihače vlasov používajte výlučne na strihanie ľudských vlasov, fúzov a obočia.
  • Page 76 S LO V E N Č I N A Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku vniknutej kvapaliny. f Nepoužívajte prístroj v blízkosti vaní, spŕch alebo iných nádob, ktoré sú naplnené vodou. Takisto ho nepoužívajte na miestach s vysokou vlhkosťou vzduchu. Po každom použití vytiahnite sieťovú zástrčku, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo aj pri vypnutom prístroji.
  • Page 77 S LO V E N Č I N A f Prístroj nenoste za sieťový kábel a na odpojenie od elektrickej siete ťahajte vždy za zástrčku a nie za kábel alebo prístroj. f Sieťový kábel a prístroj držte mimo dosahu horúcich plôch. f Prístroj neuschovávajte s pretočeným alebo prelomeným sieťovým káblom.
  • Page 78 S LO V E N Č I N A Prevádzka Údržba Príprava Výstraha! Poranenia a vecné škody v dôsledku neod- bornej manipulácie. Uschovajte obalový materiál na neskoršie bezpečné f Pred začiatkom všetkých čistiacich a údržbových prác uskladnenie alebo prepravu. prístroj vypnite a odpojte ho od napájania. f Skontrolujte úplnosť...
  • Page 79 S LO V E N Č I N A Likvidácia 5. Pred utiahnutím skrutiek narovnajte strihací hrebeň tak, aby medzi prednou hranou strihacieho hrebeňa a prednou hranou Pozor! Poškodenie životného prostredia pri nespráv- strihacieho noža bola vzdialenosť 0,5 až 1,0 mm (obr. 7). nej likvidácii.
  • Page 80: Hr Upute Za Uporabu (Prijevod) - Šišač Za Kosu, Tip 1230

    H R VAT S K I Upute za uporabu (prijevod) Šišač za kosu, tip 1230 Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute. Namjenska uporaba · Šišači za kosu namijenjeni su isključivo skraćivanju ljudske kose, brade i obrva. · Aparati za šišanje krzna namijenjeni su isključivo skraćivanju životinjskih vlasi i krzna.
  • Page 81 H R VAT S K I f Električne uređaje uvijek ostavljajte odnosno spremajte tako da ne mogu pasti u vodu (npr. u umivaonik). Čuvajte uređaj dalje od vode i drugih tekućina. f Elektrouređaj koji je pao u vodu nipošto ne pokušavajte rukama izvaditi van.
  • Page 82 H R VAT S K I Opće napomene za korisnike Opis proizvoda Informacije o primjeni uputa za uporabu Naziv dijelova (sl. 1) A Nosač oštrica f Ove upute za uporabu moraju se u potpunosti pročitati i razu- B Zapor poluge za mijenjanje rezne duljine mjeti prije prvog uključivanja aparata.
  • Page 83 H R VAT S K I Održavanje Priprema Upozorenje! Moguće ozljede i oštećenja uslijed nepropisnog rukovanja. Sačuvajte ambalažu radi kasnijeg sigurnijeg čuvanja ili f Prije čišćenja i podmazivanja isključite uređaj i odvo- transporta. jite ga s napajanja. f Provjerite je li isporuka potpuna. Čišćenje i održavanje f Provjerite da nije došlo do oštećenja dijelova pri transportu.
  • Page 84 H R VAT S K I Rješavanje problema Odlaganje u otpad Nosač oštrica reže loše ili čupa Oprez! Neprimjerenim odlaganjem u otpad ugrožava se okoliš. Uzrok: Nosač oštrica je zaprljan ili pohaban. f Očistite ga i nauljite. Ako time niste riješili problem, zamijenite f Propisno odlaganje u otpad služi zaštiti okoliša i nosač...
  • Page 85: Hu Használati Utasítás (Fordítás) - 1230 Típusú Hajvágó Gép

    M A G YA R Használati utasítás (fordítás) 1230 típusú hajvágó gép Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajvágó gépeket kizárólag emberi haj, bajusz és szemöldök vágására szabad használni.
  • Page 86 M A G YA R Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. f Ezt a készüléket nem szabad fürdőkád, zuhanyozó vagy más, vizet tartal- mazó edény közelében használni. Ugyanúgy nem szabad használni azt magas páratartalmú helyen. Minden egyes használat után ki kell húzni a hálózati csatlakozódugót, mert a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van kapcsolva.
  • Page 87 M A G YA R f Semmiképpen sem szabad különböző tárgyakat a készülék nyílásaiba dugni vagy oda beejteni. f Ne vigye a készüléket a hálózati kábelnél fogva, és a hálózatról való levá- lasztáshoz minden esetben a csatlakozódugót és ne a kábelt vagy a készü- léket húzza.
  • Page 88 M A G YA R Használat Karbantartás Előkészítés Figyelmeztetés! Szakszerűtlen kezelés okozta sérülé- sek és anyagi károk. Őrizze meg a csomagolóanyagot, hogy később biztonsá- f A tisztítási és karbantartási munkákat megelőzően gosan tudja tárolni vagy szállítani a készüléket. kapcsolja ki a készüléket, és válassza le azt az áramforrásról.
  • Page 89 M A G YA R A hulladék ártalmatlanítása 5. Mielőtt meghúzná a csavarokat, igazítsa be a nyírófésűt úgy, hogy a nyírófésű és a nyírókés elülső széle között 0,5 – 1,0 mm Figyelem! Környezeti károk szabálytalan hulladék- távolság legyen (7. ábra). kezelés esetén. 6.
  • Page 90: Sl Navodila Za Uporabo (Prevod) - Aparat Za Striženje Las Tip 1230

    S LO V E N Š Č I N A Navodila za uporabo (prevod) Aparat za striženje las tip 1230 Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeških las, brade in obrvi.
  • Page 91 S LO V E N Š Č I N A f Električne aparate vedno odlagajte oz. shranjujte tako, da ne morejo pasti v vodo (npr. v umivalnik). Izogibajte se stiku aparatov z vodo in drugimi tekočinami. f Nikakor se ne dotikajte aparata, ki je padel v vodo ali pa vode, v katero je padel aparat.
  • Page 92 S LO V E N Š Č I N A Splošni napotki za uporabnika Opis izdelka Informacije o uporabi navodil za uporabo Opis delov (sl. 1) A Strižni nastavek f Pred prvo uporabo aparata morate v celoti prebrati in razumeti B Ročica za blokado nastavitve dolžine striženja navodila za uporabo.
  • Page 93 S LO V E N Š Č I N A Uporaba Vzdrževanje Priprava Opozorilo! Telesne poškodbe in materialna škoda zaradi nestrokovne uporabe. Shranite embalažo zaradi varnega skladiščenja ali f Izklopite aparat in izvlecite vtič iz vtičnice, preden transporta. začnete s čiščenjem in vzdrževanjem. f Preverite popolnost obsega dobave.
  • Page 94 S LO V E N Š Č I N A Odprava težav Odstranjevanje Strižni nastavek slabo striže ali cuka Pozor! Okoljska škoda v primeru napačnega odstranjevanja. Vzrok: Strižni nastavek je umazan ali obrabljen. f Očistite in naoljite strižni nastavek. Če to ne pomaga, zame- f S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje in pre- njajte strižni nastavek.
  • Page 95: Ro Manual De Utilizare (Traducere) - Maşină De Tuns Părul, Model 1230

    R O M Â N Ă Manual de utilizare (traducere) Maşină de tuns părul, model 1230 Indicaţii generale de siguranţă Citiți și respectați instrucțiunile de siguranță și păstrați-l! Folosire conformă · Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman, a bărbii şi a sprâncenelor.
  • Page 96 R O M Â N Ă Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide. f Nu folosiţi aparatul în apropiere de căzi, cabine de duş, sau alte recipiente cu conţinut de apă. De asemenea nu le folosiţi în locuri cu umiditate ridi- cată.
  • Page 97 R O M Â N Ă f Nu transportaţi aparatul de cablul de alimentare şi pentru scoaterea din priză trageţi de fişă şi nu de cablu sau aparat. f Ţineţi cablul şi aparatul la distanţă de suprafeţele fierbinţi. f Nu depozitaţi aparatul cu cablul răsucit sau îndoit strâns. Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii referitoare la folosirea instrucţiunilor de...
  • Page 98 R O M Â N Ă Funcţionare Întreţinere Pregătire Avertisment! Răniri și daune prin manipulare neadecvată. Păstraţi ambalajul original pentru depozitarea ulterioară f Opriţi aparatul înainte de efectuarea lucrărilor de în siguranță sau pentru transport. întreţinere şi curăţare şi deconectaţi-l de la alimen- tarea electrică.
  • Page 99 R O M Â N Ă Eliminare 4. Poziționați pieptenele de tăiere și înșurubați la loc ambele șuruburi. Atenție! În caz de eliminare necorespunzătoare 5. Înainte de strângerea şuruburilor, poziționați pieptenele de mediul poate fi dăunat. tăiere astfel încât între marginea frontală a pieptenelui de f Eliminarea corectă...
  • Page 100: Bg Инструкция За Експлоатация (Превод) - Машинка За Подстригване Тип 1230

    БЪ Л ГА Р С К И Инструкция за експлоатация (превод) машинка за подстригване тип 1230 Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте машинките за подстригване само за подстригване на коса, на брада...
  • Page 101 БЪ Л ГА Р С К И Опасност! Токов удар поради влязла течност. f Този уред да не се ползва в близост до вани, душ-кабини или до други съдове, съдържащи вода. Също така, да не се ползват на места с висока влажност...
  • Page 102 БЪ Л ГА Р С К И f Уредът да не се носи за кабела и при изваждане от контакта да не се дърпа за кабели или за уреда, а от щекера. f Кабелът и уреда да стоят настрана от горещи повърхности. f Уредът...
  • Page 103 БЪ Л ГА Р С К И Поддръжка Начин на ползване Предупреждение! Наранявания и материални Подготвяне щети в следствие на неправилно ползване. Запазете опаковката за по-късно съхраняване или f Преди почистване или поддръжка изключете с транспорт. бутона за включване/изключване уреда и прекъс- нете...
  • Page 104 БЪ Л ГА Р С К И Отстраняване на отпадъци 4. Поставете гребена и завинтете отново двете винтчета. 5. Преди да затегнете винтчетата, поставете така гребена, че Внимание! Погрешното отстраняване причинява разстоянието между предният ръб на гребена и предния щети на околната среда. ръб...
  • Page 105: Ru Руководство По Эксплуатации (Перевод) - Машинка Для Стрижки Волос, Тип 1230

    Р У С С К И Й Руководство по эксплуатации (перевод) Машинка для стрижки волос, тип 1230 Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблюдайте их! Использование по назначению · Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки головы, бороды, усов...
  • Page 106 Р У С С К И Й Опасно! Опасность удара электрическим током в случае проникнове- ния жидкости. f Не пользуйтесь прибором возле ванны, душа и любых емкостей с водой. Также не пользуйтесь прибором в местах с высокой влажностью воздуха. После каждого использования вынимайте вилку из розетки, так...
  • Page 107 Р У С С К И Й Осторожно! Повреждение вследствие неверного использования. f Подключайте прибор только к сети с напряжением, указанным на табличке прибора. f Используйте только принадлежности, рекомендованные производителем. f Не вставляйте и не допускайте попадания каких-либо предметов в отверстия...
  • Page 108 Р У С С К И Й Описание изделия Работа от сети Наименование деталей (рис. 1) 1. Вставьте вилку кабеля прибора в розетку сети. 2. Включите прибор с помощью выключателя (рис. 2ⓐ), после A Блок ножей использования выключите прибор (рис. 2ⓑ). B Фиксатор рычажка регулировки длины стрижки C Рычажок...
  • Page 109 Р У С С К И Й Поиск и устранение неполадок Осторожно! Повреждения вследствие воздей- ствия агрессивных химикатов. Блок ножей плохо стрижет или дергает волосы Агрессивные химикаты могут повредить прибор и Причина: блок ножей загрязнен или изношен. принадлежности. f Очистите и смажьте блок ножей. Если проблему устранить f Не...
  • Page 110: Uk Посібник Користувача (Переклад) - Машинка Для Стриження Волосся Тип 1230

    У К РА Ї Н С Ь К А Посібник користувача (переклад) Машинка для стриження волосся Тип 1230 Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Машинка для стриження волосся призначена виключно для стриження людей...
  • Page 111 У К РА Ї Н С Ь К А Небезпека! Ураження струмом через потрапляння рідини. f Не використовуйте пристрій поблизу від ванни, душу та інших ємно- стей, що містять воду. Також забороняється користуватися пристроєм у місцях з високою вологістю повітря. Після використання витягніть ште- кер...
  • Page 112 У К РА Ї Н С Ь К А f Не тримайте пристрій за мережевий кабель при перенесенні; вийма- ючи з розетки, тягніть за вилку, а не за кабель або пристрій. f Тримайте мережевий кабель і пристрій якнайдалі від гарячих поверхонь.
  • Page 113 У К РА Ї Н С Ь К А Опис виробу Використання в режимі живлення від мережі Позначення деталей (мал. 1) 1. Вставте штекер у розетку. 2. За допомогою вимикача увімкніть пристрій (мал. 2ⓐ) а A Ножовий блок після використання вимкніть його (мал. 2ⓑ). B Фіксатор...
  • Page 114 У К РА Ї Н С Ь К А Усунення несправностей Обережно! Пошкодження агресивними хімікатами. Блок ножів погано стриже або смикає волосся Агресивні хімікати можуть пошкодити пристрій і Причина: Блок ножів забруднений або зносився. приладдя. f Почистіть і змастіть ножовий блок. Якщо проблема залиши- f Не...
  • Page 115: Et Kasutusjuhend (Tõlge) - Juukselõikusmasin, Tüüp 1230

    E E S T I Kasutusjuhend (tõlge) Juukselõikusmasin, tüüp 1230 Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage juukselõikurit ainult inimjuuste, habemekarvade ja kulmude lõikamiseks. · Loomadele mõeldud pügamismasinaid kasutage ainult loomakarvade ja -naha pügamiseks.
  • Page 116 E E S T I f Asetage või hoiustage elektriseadmed alati nii, et need ei kukuks vette (nt kraanikaussi). Vältige seadme kokkupuudet vee ja teiste vedelikega. f Ärge mitte mingil juhul puudutage vette kukkunud seadet ega vett. Eemal- dage seade kohe vooluvõrgust. f Laske seade enne uuesti kasutuselevõtmist teeninduskeskuses üle kontrollida.
  • Page 117 E E S T I Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Teave kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) A Lõikeelement f Enne seadme esmakordset kasutamist lugege kasutusjuhend B Lõikepikkuse reguleerimise fiksaator täielikult läbi ja püüdke sellest aru saada. C Lõikepikkuse reguleerimishoob f Kasutusjuhend on toote osa.
  • Page 118 E E S T I Seadmega töötamine Korrashoid Ettevalmistamine kasutuselevõtuks Hoiatus! Asjatundmatu käsitsemine võib põhjustada vigastusi ja kahjustusi. Säilitage pakend seadme hilisemaks turvaliseks hoiusta- f Lülitage seade enne puhastus- ja hooldustöid välja ja miseks või transportimiseks. eemaldage vooluvõrgust. f Kontrollige tarnekomplekti terviklikkust. Puhastamine ja hooldus f Kontrollige kõiki osi võimalike transpordikahjustuste suhtes.
  • Page 119 E E S T I Probleemide kõrvaldamine Utiliseerimine Lõikeelement lõikab halvasti või kitkub Ettevaatust! Keskkonnakahju valesti utiliseerimisel. f Nõuetekohane utiliseerimine on keskkonna- Põhjus: lõikeelement on määrdunud või kulunud. f Puhastage ja õlitage lõikeelementi. Kui probleem ei lahene, siis kaitse huvides ja takistab inimese ja keskkonna vahetage lõikeelement välja.
  • Page 120: Lv Matu Griežamās Mašīnas Modeļa 1230 - Lietošanas Instrukcija (Tulkojums)

    L AT V I J A S Matu griežamās mašīnas modeļa 1230 lietošanas instrukcija (tulkojums) Vispārējās drošības norādes Izlasiet un ievērojiet visas drošības instrukcijas! Paredzētais pielietojums: · Izmantojiet matu griežamās mašīnas tikai cilv ku matu, bārdas un uzacu griešanai. · Izmantojiet dzīvnieku apspalvojuma griežamās mašīnas tikai dzīvnieku spalvu un pavilnas griešanai.
  • Page 121 L AT V I J A S f Vienm r novietojiet un glabājiet elektroierīci tā, lai tā nevar tu iekrist ūdenī, piem ram, izlietn . Sargiet ierīci no ūdens un citiem šķidrumiem. f Nekādā gadījumā nepieskarieties ūdenī iekritušai ierīcei un nem ģiniet to satvert ūdenī.
  • Page 122 L AT V I J A S Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par lietošanas instrukciju Detaļu apzīmējumi (1. att.) A Asmeņu bloks f Pirms uzsākt iekārtas izmantošanu ir jāizlasa un jāizprot tās B Griešanas garuma fiks tājs Lietošanas instrukciju. C Griešanas garuma regulatora svira f Uzskatiet lietošanas instrukciju par produkta sastāvdaļu un D Iesl gšanas/izsl gšanas sl dzis uzglabājiet to drošā...
  • Page 123 L AT V I J A S Ekspluatācija Uzturēšana Sagatavošana Brīdinājums! Nepareiza rīkošanās ar ierīci var radīt traumas un bojājumus. Saglabājiet iepakojuma materiālu, lai ierīci f Pirms tīrīšanas un apkopes darbu uzsākšanas izsl - v lāk droši uzglabātu vai pārvadātu. dziet ierīci un atvienojiet to no strāvas padeves.
  • Page 124 L AT V I J A S Utilizācija 6. Pievelciet abas skrūves (8. att.). 7. Pārbaudiet griez jšķ ru stāvokli. Uzmanību! Nepareiza utilizācija kaitē apkārtējai videi. f Pareiza utilizācija palīdz aizsargāt apkārt jo vidi un Darbības traucējumu novēršana samazina iesp jamu kaitīgo ietekmi uz cilv kiem Asmeņu bloks slikti griež...
  • Page 125: Naudojimo Instrukcija (Vertimas) Plaukų Kirpimo Mašinėlė 1230

    L I E T U V O S Naudojimo instrukcija (vertimas) Plaukų kirpimo mašinėlė 1230 Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo priemones bei pasi- likite ateičiai! Naudojimas pagal paskirtį · Naudokite plaukų kirpimo mašinėles tik žmonių galvos plaukams, barzdai ir anta- kiams kirpti.
  • Page 126 L I E T U V O S Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. f Nenaudokite prietaiso netoli vonių, dušo kabinų ar kitų indų, kuriuose yra vandens. Taip pat nenaudokite vietose, kuriose yra labai drėgna. Kiekvieną kartą panaudoję ištraukite iš tinklo kištuką, nes jei netoli yra vanduo, yra pavojinga, net kai prietaisas yra išjungtas.
  • Page 127 L I E T U V O S Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą Lentelės aprašymas (1 pav.) A Kirpimo peiliukai f Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visas naudo- B Kirpimo ilgio fiksatorius jimo instrukcijas. C Kirpimo ilgio nustatymo svirtis f Naudojimo instrukcija yra prietaiso dalis, laikykite ją...
  • Page 128 L I E T U V O S Naudojimas Remontas Paruošimas Įspėjimas! Susižeidimo ir daiktų sugadinimo pavojus netinkamai naudojant. Išsaugokite pakuotę vėlesniam saugiam laikymui ir f Prieš pradėdami valymo ir priežiūros darbus, maši- transportavimui. nėlę išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo srovės. f Patikrinkite, ar visos dalys yra pakuotėje.
  • Page 129 L I E T U V O S Trikčių šalinimas Atliekų šalinimas Kirpimo peiliukai blogai kerpa arba peša Atsargiai! Netinkamas atliekų šalinimas kelia grėsmę aplinkai. Priežastis: Kirpimo peiliukai užsiteršė arba susidėvėjo. f Nuvalykite ir sutepkite kirpimo peiliukus. Jei triktis nedingsta, f Tinkamas atliekų...
  • Page 130: El Οδηγίες Λειτουργίας (Μετάφραση) - Κουρευτική Μηχανή Τύπου 1230

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Οδηγίες λειτουργίας (Μετάφραση) Κουρευτική μηχανή τύπου 1230 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές αποκλειστικά σε ανθρώπινα μαλλιά, γένια...
  • Page 131 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω εισχώρησης νερού στη συσκευή. f Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες ή δοχεία που περιέχουν νερό. Επίσης, μην τη χρησιμοποιείτε σε χώρους με μεγάλη υγρασία. Μετά από κάθε χρήση τραβήξτε το φις από την πρίζα, καθώς, ακόμα...
  • Page 132 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Προσοχή! Ζημιές λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά και μόνο με την τάση που ανα- γράφεται στην πινακίδα τύπου. f Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εξαρτήματα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. f Ποτέ...
  • Page 133 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Περιγραφή προϊόντος Λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμα Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) 1. Βάλτε το φις της συσκευής στην πρίζα. 2. Με το διακόπτη λειτουργίας ON/OFF ενεργοποιήστε τη συσκευή A Μονάδα κοπής (εικ. 2ⓐ) και μετά τη χρήση απενεργοποιήστε τη (εικ. 2ⓑ). B Εξάρτημα...
  • Page 134 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Συντήρηση Αντικατάσταση της μονάδας κοπής Προειδοποίηση! Τραυματισμοί και υλικές ζημιές Κατά την τοποθέτηση, η χτένα κοπής και η λεπίδα κοπής πρέπει να λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. ευθυγραμμιστούν όπως περιγράφεται παρακάτω: f Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέσετε την 1.
  • Page 135 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Απόρριψη Προσοχή! Ζημιές στο περιβάλλον σε περίπτωση ακα- τάλληλης απόρριψης. f Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και αποτρέπει την εμφάνιση πιθανών βλαβερών επιδράσεων στον άνθρωπο και στο περιβάλλον. Σε περίπτωση απόρριψης της συσκευής θα πρέπει να λαμβάνετε υπόψη...
  • Page 136 ‫عربي‬ ‫)ترجمة( دليل المستخدم‬ 12 0 ‫جهاز حالقة الشعر طراز‬ ‫تعليمات أمان عامة‬ ‫احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لالطالع‬ !‫عليها في وقت الحق‬ ‫استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له‬ · .‫ال تستعمل جهاز حالقة الشعر إال لحالقة شعر اإلنسان واللحية والحاجبين‬ ‫اآلالت...
  • Page 137 ‫عربي‬ .‫خطر! صعقات كهربائية ناجمة عن تسرب السوائل‬ ‫احرص على أن يبقى الجهاز بمنأى عن أحواض االستحمام والدش واألواني‬ ƒ .‫الممتلئة بالماء. تجنب استخدام الجهاز باألماكن التي تتميز بدرجة رطوبة عالية‬ ‫انزع القابس من مصدر التيار الكهربائي مباشرة بعد استعمال الجهاز، ذلك ألن‬ .‫تواجد...
  • Page 138 ‫عربي‬ ‫وصف المنتج‬ ‫تعليمات عامة لالستخدام‬ (1 ‫أسماء األجزاء المك و ّ نة )الرسم التوضيحي رقم‬ ‫معلومات متعلقة باستخدام دليل االستعمال‬ ‫طاقم قص الشعر‬ ‫يجب قراءة دليل االستعمال بأكمله واستيعاب كافة مضامينه قبل‬ ƒ ‫زر ضبط مستوى القص‬ .‫الشروع في استخدام اآللة ألول مرة‬ ‫ذراع...
  • Page 139 ‫عربي‬ ‫العناية بالجهاز‬ ‫استعمال الجهاز‬ ‫تحذير! خطر اإلصابة وحدوث أضرار مادية نتيجة االستخدام‬ ‫ا لتحضير‬ .‫غير الالئق‬ ٍ ‫احتفظ بمواد تغليف الجهاز لنقل الجهاز أو االحتفاظ به بشكل‬ ‫أطفئ الجهاز قبل بدء أي أعمال نظافة أو صيانة وافصله‬ ƒ .‫آمن في وق ت ٍ الحق‬ .‫عن...
  • Page 140 ‫عربي‬ ‫التخلص من الجهاز‬ ‫حل المشكالت‬ ‫تنبيه! إمكانية حدوث أضرار بيئية في حالة عدم التخلص‬ ‫شفرة القص ال تقص بشكل جيد أو تش د ّ الشعر‬ .‫من الجهاز بشكل سليم‬ .‫السبب: شفرة القص متسخة أو متآكلة‬ ‫التخلص من الجهاز بشكل مناسب يحافظ على البيئة‬ ‫قم...
  • Page 144 1230-1524 · 06/2019...

This manual is also suitable for:

Moser ermila 1230

Table of Contents