Mode d’emploi (traduction) – Tondeuse à cheveux type 1230 ......................... 13 Istruzioni per l'uso (traduzione) – Tagliacapelli tipo 1230 ..........................17 Manual de uso (traducción) – Máquina de corte de pelo modelo 1230 ......................21 Manual de instruções (tradução) – Máquina de corte de cabelo tipo 1230 ....................25 Gebruiksaanwijzing (vertaling) –...
D E U T S C H Betriebsanleitung (Original) Haarschneidemaschine Typ 1230 Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, bewahren Sie diese auf! die Wasser enthalten.
D E U T S C H f Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller GEFAHR empfohlene Zubehör. Explosionsgefahr mit möglicher schwerer Körperverlet- f Niemals Gegenstände in die Geräteöffnungen ste- zung oder Tod als Folge. cken oder fallen lassen. f Das Gerät nicht am Netzkabel tragen und zum Tren- GEFAHR nen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Gefahr durch die Verwendung entzündlicher Stoffe.
D E U T S C H Betrieb Instandhaltung Vorbereitung Warnung! Verletzungen und Sachschäden durch unsachgemäße Handhabung. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine f Schalten Sie das Gerät vor Beginn aller Reinigungs- spätere sichere Lagerung oder Transport auf. und Wartungsarbeiten aus und trennen es von der Stromversorgung.
D E U T S C H Entsorgung 4. Legen Sie den Scherkamm auf und setzen Sie die beiden Schrauben wieder ein. Vorsicht! Umweltschäden bei falscher Entsorgung. 5. Richten Sie vor dem Festziehen der Schrauben den Scherkamm f Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem so aus, dass zwischen Vorderkante Scherkamm und Vorder- Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche kante Schermesser ein Abstand von 0,5 mm bis 1,0 mm besteht...
E N G L I S H Operating manual (translation) Hair clipper type 1230 General safety instructions from the mains power supply after use since water can pose a hazard, even when the appliance is Read and observe all safety instructions and store switched off.
E N G L I S H General user information Note with useful information and tips. Information about using the operating manual Action to be taken by owner. f Before using the appliance for the first time, you must read and understand the operating manual completely.
E N G L I S H Mains operation Caution! Danger from aggressive chemicals. Aggressive chemicals could damage the appliance and 1. Insert the appliance plug into the mains socket. accessories. 2. Switch on the appliance using the on/off switch (Fig. 2ⓐ) and, f Never use solvents or scouring agents.
Page 12
E N G L I S H Disposal Cause: Cutting angle is too steep. f Hold appliance flatter to the skin. Caution! Environmental damage in the case of incor- rect disposal. Cause: Damaged blade set. f Correct disposal will ensure environmental protec- f Check whether the blade edges were damaged during use and tion and prevent any potentially harmful impacts on replace the blade set if necessary.
F R A N Ç A I S Mode d’emploi (traduction) Tondeuse à cheveux type 1230 Consignes générales de sécurité Danger ! Risque d'électrocution liée à la pénétration de liquide. Lisez, respectez toutes les consignes de sécurité et f N’utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, conservez celles-ci !
F R A N Ç A I S Prudence ! Dommages dus à une manipulation Les symboles et mots-clés suivants sont utilisés dans nos modes incorrecte. d’emploi: f Utilisez l’appareil exclusivement avec la tension indi- quée sur la plaque signalétique. DANGER f Utilisez exclusivement les accessoires recommandés Risque d'électrocution pouvant entraîner des blessures par le fabricant.
F R A N Ç A I S Conditions de fonctionnement Selon le modèle, des peignes de différentes tailles sont fournis. Environnement : 0°C – +40°C Différents peignes et un peigne réglable (4 - 18 mm) sont dispo- nibles en option. L’appareil est équipé d’une double isolation et d’un dispositif d’an- Mettre en place / enlever le peigne tiparasitage.
F R A N Ç A I S f Si après une longue durée d’utilisation et malgré Mise au rebut un nettoyage et un huilage réguliers, la capacité Attention ! Risque de dommages environnementaux de coupe diminue, il convient de changer la tête en cas de mise au rebut inadaptée de coupe.
I TA L I A N O Istruzioni per l'uso (traduzione) Tagliacapelli tipo 1230 Avvertenze generali sulla sicurezza Pericolo! Folgorazione causata dall'infiltrazione di liquido. Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza f Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze e conservarle! di vasche da bagno, piatti doccia o altri recipienti che contengono acqua.
I TA L I A N O f Mai infilare o far cadere oggetti nelle aperture PERICOLO dell'apparecchio. Pericolo di esplosione con possibile conseguenza di gravi f Non trasportare mai l'apparecchio tenendolo per il lesioni corporee o morte. cavo elettrico e, per scollegarlo dalla rete elettrica, PERICOLO non tirare il cavo elettrico o l’apparecchio stesso per staccare la spina.
I TA L I A N O Inserimento / rimozione del pettine regolacapelli L’apparecchio è isolato e schermato. Soddisfa i requisiti della diret- tiva UE in materia di compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE e 1. Spingere il pettine regolacapelli sulla testina in direzione della la direttiva macchine 2006/42/CE.
I TA L I A N O Smaltimento 2. Rimuovere le due viti sulla testina e togliere il pettine di taglio e la lama (Fig. 8). Cautela! Danni ambientali in caso di smaltimento 3. Applicare la lama con la scanalatura di guida sulla guida di errato.
E S PA Ñ O L Manual de uso (traducción) Máquina de corte de pelo modelo 1230 Indicaciones generales de seguridad ¡Peligro! Electrocución por penetración de líquido. f No utilice el aparato cerca de la bañera, la ducha Lea y respete todas las advertencias de seguridad y o recipientes que contengan agua.
E S PA Ñ O L f No sujete el aparato por el cable de red. Para desco- PELIGRO nectarlo de la red eléctrica tire siempre de la clavija Peligro por el uso de sustancias inflamables. Un posible y no del cable o del aparato. incendio puede provocar graves lesiones o la muerte.
E S PA Ñ O L Funcionamiento Mantenimiento Preparación ¡Advertencia! Lesiones y daños materiales por manejo indebido. Conserve el material de embalaje por si desea guardar o f Antes de iniciar cualquier operación de limpieza y transportar el aparato de forma segura más adelante. mantenimiento apague el aparato y desconéctelo de la red.
E S PA Ñ O L Eliminación de residuos 2. Extraiga los dos tornillos del cabezal de corte y retire el peine de corte y la cuchilla (fig. 8). Atención: Daños medioambientales en caso de elimi- 3. Coloque la cuchilla deslizándola sobre la guía de plástico nación indebida.
P O R T U G U Ê S Manual de instruções (tradução) Máquina de corte de cabelo tipo 1230 Indicações gerais de segurança Perigo! Choque elétrico devido a infiltração de líquido. Leia e respeite todas as indicações de segurança e f Não mantenha este aparelho perto de banheiras,...
Page 26
P O R T U G U Ê S f Nunca insira ou deixe cair objetos nas aberturas do PERIGO aparelho. Perigo devido ao uso de substâncias inflamáveis. Devido f Não transporte o aparelho pelo cabo de rede e para à...
Page 27
P O R T U G U Ê S Operação 2. Desloque o pente encaixável em sentido da seta para fora do conjunto de lâminas (fig. 5ⓑ). Preparação Guardar o material da embalagem para um Conservação armazenamento ou transporte posterior seguro. Aviso! Ferimentos e danos devido a um manuseio f Verifique a integridade do volume de fornecimento.
Page 28
P O R T U G U Ê S Eliminação 1. Coloque o bloqueio para comprimento do corte e alavanca de ajuste na posição para o comprimento de corte mais curto Cuidado! Danos ambientais em caso de uma elimina- (fig. 3ⓐ e fig. 4ⓑ). ção incorreta.
N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing (vertaling) Tondeuse type 1230 Algemene veiligheidsaanwijzingen Gevaar! Elektrische schok door binnendringend vocht. Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op f Gebruik dit apparaat niet in de buurt van ligbaden,...
Page 30
N E D E R L A N D S f Steek nooit voorwerpen in de openingen van het GEVAAR apparaat en laat deze er evenmin invallen. Gevaar door gebruik van ontbrandbare stoffen. Door f Draag het apparaat niet aan het netsnoer en trek om brandontwikkeling mogelijk zwaar lichamelijk letsel of het van het stroomnet te scheiden altijd aan de stek- dodelijk letsel als gevolg.
Page 31
N E D E R L A N D S Gebruik Onderhoud Voorbereiding Waarschuwing! Letsel en materiële schade door ondeskundige omgang. Bewaar het verpakkingsmateriaal om het apparaat f Schakel het apparaat voor aanvang van alle reini- later veilig te kunnen opbergen en vervoeren. gings- en onderhoudswerkzaamheden uit en scheid het van de stroomvoorziening.
N E D E R L A N D S Afvoer en verwerking aan het einde van de 5. Lijn de scheerkam voor het vastdraaien van de schroeven zo uit dat er tussen de voorkant van de scheerkam en de voorkant levensduur van het scheermes een afstand is van 0,5 tot 1,0 mm (afb. 7).
D A N S K Driftsvejledning (oversættelse) Hårklipper type 1230 Generelle sikkerhedsanvisninger luftfugtighed. Træk altid stikket ud efter brug. Selv om produktet er slukket, kan det være farligt, hvis Læs og overhold alle sikkerhedsanvisningerne, og det opbevares i nærheden af vand.
Page 34
D A N S K Generelle brugeranvisninger Vejledning med nyttige informationer og tips. Informationer til brug af betjeningsvejledningen Du opfordres til at udføre en handling. f Før produktet bruges første gang, skal betjeningsvejledningen læses og forstås fuldstændigt. Udfør disse handlinger i den beskrevne rækkefølge. f Betragt betjeningsvejledning som en del af produktet, og opbevar den sikkert og inden for rækkevidde.
Page 35
D A N S K Forsigtig! Skader på grund af aggressive kemikalier. Netdrift Aggressive kemikalier kan beskadige produktet og 1. Sæt maskinstikket i stikkontakten. tilbehøret. 2. Tænd for maskinen med tænd-/slukknappen (fig. 2ⓐ) og sluk f Brug ikke opløsnings- eller skuremidler. efter brug (fig. 2ⓑ).
Page 36
D A N S K Bortskaffelse Årsag: Skærevinklen er for stejl. f Hold produktet med mindre vinkel. Forsigtig! Miljøskader ved forkert bortskaffelse. f Bortskaffelse efter reglerne gavner miljøet og for- Årsag: Beskadiget skæresæt. hindrer eventuelle skadelige følger for mennesker f Kontrollér, om tandspidserne er blevet beskadiget ved brug, og og miljø.
S V E N S K A Bruksanvisning (översättning) Hårklippningsmaskin typ 1230 Allmän säkerhetsinformation Dra ut kontakten då du är färdig, eftersom närheten till vatten kan utgöra en fara även om apparaten är Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara avstängd.
Page 38
S V E N S K A Allmänna råd till användaren Anvisning som innehåller nyttig information och tips. Information för användning av bruksanvisningen Innehåller en uppmaning att utföra en handling. f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du läsa igenom och förstå...
Page 39
S V E N S K A Användning med nätström Försiktighet! Skador på grund av aggressiva kemikalier. 1. Sätt i apparatens kontakt i eluttaget. Aggressiva kemikalier kan skada apparaten och 2. Använd strömbrytaren för att slå på apparaten (fig. 2ⓐ) och tillbehören.
Page 40
S V E N S K A Kassering Orsak: Klippvinkeln är för brant. f Placera apparaten plattare. Varning! Risk för miljöskador vid felaktig kassering. f En korrekt avfallshantering är viktig för miljön och Orsak: Skadad klippsats. förhindrar eventuella skadliga effekter på människa f Kontrollera om spetsar på...
N O R S K Bruksanvisning (oversettelse) Hårklippemaskin type 1230 Generelle sikkerhetsinstrukser luftfuktighet. Trekk ut nettpluggen etter hver bruk, ettersom nærhet til vann utgjør en risiko, selv om Les og følg alle sikkerhetsinstruksene og ta vare apparatet er slått av.
Page 42
N O R S K Generelle instrukser for brukeren Utfør disse handlingene i beskrevet rekkefølge. Informasjon om bruken av bruksanvisningen f Før du tar maskinen i bruk for første gang, må du ha lest gjen- nom og forstått hele bruksanvisningen. Produktbeskrivelse f Anse bruksanvisningen for å...
N O R S K 2. Slå maskinen på (fig. 2ⓐ) og av etter bruk (fig. 2ⓑ) med Tilbehør og reservedeler kan kjøpes hos våre forhandlere maskinens PÅ-/AV-bryter. eller på våre servicecenter. f Ta distansekammen av etter hver bruk (fig. 5ⓑ). Fjern hårres- Betjening tene fra knivsettet med rengjøringsbørsten.
Page 44
N O R S K Maskinen går ikke Avfallsbehandling Årsak: Defekt strømforsyning. Forsiktig! Miljøskader ved feil avfallsbehandling. f Kontroller at det er forskriftsmessig kontakt mellom apparat- f Forskriftsmessig avhendig bidrar til å avlaste miljøet pluggen og stikkontakten. og forhindrer mulige skadevirkninger på mennesker f Kontroller strømkabelen med tanke på...
S U O M I Käyttöohje (käännös) Hiustenleikkuukone tyyppi 1230 Yleiset turvallisuusohjeet joissa on korkea ilmankosteus. Vedä verkkopistoke irti jokaisen käyttökerran jälkeen, koska veden lähei- Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säi- syydessä piilee vaara laitteen ollessa pois päältäkin. lytä nämä! f Säilytä...
S U O M I Yleisiä käyttöohjeita VARO Viittaa esinevahinkojen vaaraan. Käyttöohjeen käyttöä koskevia tietoja f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä kertaa, sinun Ohje hyödyllisten tietojen ja vinkkien kanssa. tulee lukea käyttöohje kokonaan ja ymmärtää se. f Pidä käyttöohjetta osana tuotetta ja säilytä se hyvässä kun- Sinua pyydetään toimimaan.
Page 47
S U O M I Verkkokäyttö Varo! Syövyttävistä kemikaaleista aiheutuvat vauriot. 1. Pistä laitepistoke verkkopistorasiaan. Syövyttävät kemikaalit voivat vaurioittaa laitetta ja 2. Kytke laite päälle Päälle-/Poiskytkimellä (Kuva 2ⓐ) ja käytön lisätarvikkeita. jälkeen pois (Kuva 2ⓑ). f Älä käytä liuotin- tai puhdistusaineita. f Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia puhdis- tusaineita ja leikkuusarjaöljyä.
Page 48
S U O M I Hävittäminen Syy: Leikkuukulma asetettu liian jyrkkään. f Laite asetettava tasaisemmaksi. Varo! Ympäristövahingot vääränlaisen hävittämisen yhteydessä. Syy: Vaurioitunut leikkuusarja. f Asianmukainen hävittäminen suojelee ympäristöä ja f Tarkasta, ovatko hampaankärjet käytössä vaurioituneet ja estää mahdollisia vahingollisia vaikutuksia ihmisille vaihda leikkuusarja tarvittaessa uuteen.
T Ü R K Ç E Kullanım kılavuzu (çeviri) Saç kesme makinesi tip 1230 Genel güvenlik uyarıları durumunda tehlike teşkil ettiğinden, her kullanım sonrası elektrik fişini prizden çekin. Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve f Elektrikli cihazları daima suya düşmeyecek (örn.
Page 50
T Ü R K Ç E Genel kullanıcı bilgileri Faydalı bilgiler ve önerilerle birlikte not. Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Bir işlem yapmanız talep edilir. f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu baştan sona okunmalı ve anlaşılmalıdır. Bu işlemleri açıklanan sırada yapın. f Kullanım kılavuzunu ürünün bir parçası...
T Ü R K Ç E Kablolu İşletim Dikkat! Aşındırıcı kimyasal maddeler nedeniyle hasarlar. 1. Cihaz fişini elektrik prizine takın. Aşındırıcı kimyasal maddeler cihaza ve aksesuarlara zarar 2. Açma/kapama düğmesiyle cihazı çalıştırın (Şekil 2ⓐ) ve kul- verebilir. landıktan sonra kapatın (Şekil 2ⓑ). f Çözücü...
Page 52
T Ü R K Ç E Tasfiye Nedeni: Kesme açısı çok dik ayarlanmış. f Cihazı daha yassı şekilde yerleştirin. Dikkat! Hatalı tasfiye durumunda çevreye zarar verebilir. Nedeni: Kesme takımı hasarlı. f Cihazın usulüne uygun tasfiye edilmesi çevrenin f Kullanım sırasında diş uçlarının zarar görmüş olup olmadığını korunmasına katkıda bulunur ve gerek insan gerekse kontrol edin ve gerekirse kesme takımını...
P O L S K I Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Maszynka do strzyżenia, typ 1230 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo porażenia prądem na skutek przedostania się cieczy. Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa f Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wanien, należy przeczytać, zachować i ich przestrzegać! brodzików prysznicowych ani innych zbiorników,...
P O L S K I f Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez NIEBEZPIECZEŃSTWO producenta. Niebezpieczeństwo wybuchu skutkującego poważnym f Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory urzą- obrażeniem ciała lub śmiercią. dzenia i nie dopuścić, aby przedmioty takie dostały NIEBEZPIECZEŃSTWO się do urządzenia. f Nie nosić...
Page 55
P O L S K I Zakładanie/zdejmowanie nasadki Urządzenie jest izolowane i nie emituje zakłóceń. Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady o 1. Wsunąć do oporu nasadkę na nóż w kierunku wskazywanym kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE oraz dyrektywy przez strzałkę (rys. 5ⓐ). w sprawie maszyn 2006/42/WE.
P O L S K I Utylizacja 2. Odkręcić obie śruby noża i zdjąć grzebień tnący i nóż (rys. 8). 3. Ustawić nóż rowkiem prowadzącym odpowiednio do klinowej Ostrożnie! Szkody dla środowiska w razie niewłaści- prowadnicy z tworzywa sztucznego. Docisnąć nóż z tyłu, tak wej utylizacji.
Č E Š T I N A Návod k použití (překlad) Zastřihovač vlasů typ 1230 Obecné bezpečnostní pokyny vzduchu. Po každém použití vytáhněte zástrčku, protože blízkost vody představuje nebezpečí, i když Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny je přístroj vypnutý.
Page 58
Č E Š T I N A f Síťový kabel a přístroj chraňte před horkými povrchy. VAROVÁNÍ f Přístroj neskladujte se zkrouceným nebo zalomeným Varování před možným nebezpečím úrazu nebo zdravot- síťovým kabelem. ním rizikem. POZOR Obecné pokyny pro uživatele Upozornění...
Page 59
Č E Š T I N A f Zkontrolujte úplnost dodávky. Čištění a péče f Zkontrolujte všechny součásti, zda nedošlo během přepravy Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu k jejich poškození. vniklé kapaliny. f Nenamáčejte přístroj do vody! Bezpečnost f Zabraňte vniknutí kapaliny dovnitř přístroje. Pozor! Poškození...
Č E Š T I N A Odstranění problémů Likvidace odpadu Střihací blok stříhá špatně nebo vlasy trhá Opatrně! Poškození životního prostředí při Příčina: Střihací blok je znečištěný nebo opotřebený. nesprávné likvidaci. f Střihací blok vyčistěte a namažte olejem. Pokud by se tím pro- f Řádná...
S LO V E N Č I N A Návod na obsluhu (preklad) Strihač vlasov typ 1230 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Nebezpečenstvo! Úraz elektrickým prúdom vniknu- tím kvapaliny. Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné f Nepoužívajte prístroj v blízkosti vaní, spŕch alebo pokyny a uschovajte ich! iných nádob, ktoré...
Page 62
S LO V E N Č I N A f Prístroj nedržte za sieťový kábel a na odpojenie od NEBEZPEČENSTVO elektrickej siete ťahajte vždy za zástrčku a nie za Nebezpečenstvo v dôsledku používania zápalných látok. kábel alebo prístroj. Ako následok vznik požiaru, možné telesné poranenie f Sieťový...
Page 63
S LO V E N Č I N A Prevádzka Údržba Príprava Výstraha! Poranenia a vecné škody v dôsledku neod- bornej manipulácie. Uschovajte obalový materiál na neskoršie bezpečné f Pred začiatkom všetkých čistiacich a údržbových prác uskladnenie alebo prepravu. prístroj vypnite a odpojte ho od napájania. f Skontrolujte úplnosť...
S LO V E N Č I N A Likvidácia 5. Pred utiahnutím skrutiek narovnajte strihací hrebeň tak, aby medzi prednou hranou strihacieho hrebeňa a prednou hranou Pozor! Poškodenie životného prostredia pri nespráv- strihacieho noža bola vzdialenosť 0,5 až 1,0 mm (obr. 7). nej likvidácii.
H R VAT S K I Upute za uporabu (prijevod) Šišač za kosu, tip 1230 Opće sigurnosne upute vlažnosti zraka. Nakon svake primjene izvucite strujni utikač, jer blizina vode predstavlja opasnost i Pročitajte i sačuvajte ove upute! kad je uređaj isključen.
Page 66
H R VAT S K I Opće napomene za korisnike Upućivanje na korisne informacije i savjete. Informacije o primjeni uputa za uporabu Ukazivanje na zahvate koje treba obaviti. f Ove upute za uporabu moraju se u potpunosti pročitati i razu- mjeti prije prvog uključivanja aparata.
H R VAT S K I Rad na mreži Oprez! Opasnost od oštećenja agresivnim kemikalijama. 1. Utaknite utikač uređaja u utičnicu. Agresivne kemikalije mogu oštetiti uređaj i pribor. 2. Uključite uređaj prekidačem (sl. 2ⓐ) i nakon uporabe ga f Nemojte koristiti nikakva otapala niti abrazivna sred- isključite (sl. 2ⓑ).
H R VAT S K I Odlaganje u otpad Uzrok: Kut rezanja je previše oštar. f Držite aparat ravnije. Oprez! Neprimjerenim odlaganjem u otpad ugrožava se okoliš. Uzrok: Oštećen nosač oštrica. f Propisno odlaganje u otpad služi zaštiti okoliša i f Provjerite jesu li zupci oštećeni pri radu uređaja pa prema sprječava zagađenja.
M A G YA R Használati utasítás (fordítás) 1230 típusú hajvágó gép Általános biztonsági tudnivalók Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. f Ezt a készüléket nem szabad fürdőkád, zuhanyzó Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biz- vagy más, vizet tartalmazó edény közelében hasz- tonsági tudnivalókat!
Page 70
M A G YA R f Soha ne dugjon vagy ejtsen tárgyakat a készülék VESZÉLY nyílásaiba. Tűzveszélyes anyagok használatából eredő veszély. A tűz f Ne vigye a készüléket a hálózati kábelnél fogva, és súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. a hálózatról való leválasztáshoz minden esetben a FIGYELMEZTETÉS csatlakozódugót és ne a kábelt vagy a készüléket húzza.
Page 71
M A G YA R Használat Karbantartás Előkészítés Figyelmeztetés! Szakszerűtlen kezelés okozta sérülé- sek és anyagi károk. Őrizze meg a csomagolóanyagot, hogy később biztonsá- f A tisztítási és karbantartási munkákat megelőzően gosan tudja tárolni vagy szállítani a készüléket. kapcsolja ki a készüléket, és válassza le azt az áramforrásról.
Page 72
M A G YA R A hulladék ártalmatlanítása 5. Mielőtt meghúzná a csavarokat, igazítsa be a nyírófésűt úgy, hogy a nyírófésű és a nyírókés elülső széle között 0,5 – 1,0 mm Figyelem! Környezeti károk szabálytalan hulladék- távolság legyen (7. ábra). kezelés esetén. 6.
S LO V E N Š Č I N A Navodila za uporabo (prevod) Aparat za striženje las tip 1230 Splošna varnostna navodila f Električne aparate vedno odlagajte oz. shranjujte tako, da ne morejo pasti v vodo (npr. v umivalnik).
Page 74
S LO V E N Š Č I N A Splošni napotki za uporabnika Napotek s koristnimi informacijami in nasveti. Informacije o uporabi navodil za uporabo Od vas se pričakuje dejanje. f Pred prvo uporabo aparata morate v celoti prebrati in razumeti navodila za uporabo.
Page 75
S LO V E N Š Č I N A Omrežno napajanje Nadomestne dele in pribor lahko nabavite pri svojem trgovcu ali v naših servisnih centrih. 1. Omrežni vtič aparata vtaknite v vtičnico. 2. S stikalom za vklop / izklop aparat vklopite (sl. 2ⓐ) in ga po f Po vsaki uporabi snemite strižni nastavek z držala (sl. 5ⓑ).
Page 76
S LO V E N Š Č I N A Odstranjevanje Vzrok: razdalja med sprednjima robovoma strižnega glavnika in strižnega noža je nastavljena nepravilno. Pozor! Okoljska škoda v primeru napačnega f Poravnajte strižni glavnik. odstranjevanja. f S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje in pre- Aparat ne deluje prečujemo možne škodljive vplive na ljudi in okolje.
R O M Â N Ă Manual de utilizare (traducere) Maşină de tuns părul, model 1230 Instrucțiuni generale de siguranţă utilizare, scoateţi aparatul din priză, deoarece apro- pierea de apă este periculoasă chiar şi cu aparatul Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi oprit.
Page 78
R O M Â N Ă f Ţineţi cablul şi aparatul la distanţă de suprafeţele AVERTISMENT fierbinţi. Avertizare cu privire la posibile vătămări corporale sau f Nu depozitaţi aparatul cu cablul răsucit sau îndoit un risc pentru sănătate. strâns. ATENȚIE Indicarea riscului de pagube materiale.
Page 79
R O M Â N Ă f Verificați ca livrarea să fie completă. Întreținere f Controlaţi fiecare piesă să nu aibă daune de transport. Avertisment! Răniri și daune prin manipulare neadecvată. Siguranță f Opriţi aparatul înainte de efectuarea lucrărilor de Atenție! Daune din cauza alimentării cu tensiune întreţinere şi curăţare şi deconectaţi-l de la alimen- necorespunzătoare.
Page 80
R O M Â N Ă Eliminare 4. Poziționați pieptenele de tăiere și înșurubați la loc ambele șuruburi. Atenție! În caz de eliminare necorespunzătoare 5. Înainte de strângerea şuruburilor, poziționați pieptenele de mediul poate fi dăunat. tăiere astfel încât între marginea frontală a pieptenelui de f Eliminarea corectă...
БЪ Л ГА Р С К И Инструкция за експлоатация (превод) Машинка за подстригване тип 1230 Общи указания за безопасност да се изключва уредът от контакта, защото бли- зостта на вода е опасна и при изключен уред. Прочетете и спазвайте всички указания за безо- f Електроуредите...
Page 82
БЪ Л ГА Р С К И f Кабелът и уредът да се държат настрана от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ горещи повърхности. Предупреждение за евентуално телесно нараняване f Уредът да не се съхранява с усукан или прегънат или за опасност за здравето. захранващ кабел. ВНИМАНИЕ...
Page 83
БЪ Л ГА Р С К И Безопасност Почистване и грижи за уреда Внимание! Щети от неправилно захранващо Опасност! Токов удар поради влязла течност. напрежение. f Не потапяйте уреда във вода! f Захранвайте уреда само с променливо напреже- f Не допускайте да влязат течности в уреда. ние, посочено...
БЪ Л ГА Р С К И Отстраняване на проблеми Отстраняване на отпадъци Ножчетата режат лошо или скубят Внимание! Погрешното отстраняване причинява Причина: Ножчетата са замърсени или изхабени. щети на околната среда. f Почистете и смажете ножчетата. Ако проблемът не се f Правилното...
Р У С С К И Й Руководство по эксплуатации (перевод) Машинка для стрижки волос, тип 1230 Общие правила техники безопасности Опасность! Опасность удара электрическим током в случае проникновения жидкости. Ознакомьтесь с правилами техники безопасности f Не пользуйтесь прибором возле ванны, душа и...
Page 86
Р У С С К И Й f Используйте только принадлежности, рекомендо- ОПАСНОСТЬ ванные производителем. Опасность удара электрическим током, который f Не вставлять и не допускать попадания каких- может повлечь за собой тяжкие телесные поврежде- либо предметов в отверстия прибора. ния...
Р У С С К И Й Технические характеристики f При сдвиге фиксатора в направлении блока ножей (рис. 3ⓐ) заданные настройки отменяются и уста- Привод: малошумный двигатель с возврат- навливается обычная длина стрижки 0,7 мм. но-качательным движением Рабочее напряжение: 220 – 240 В перем. тока / 50/60 Гц Стрижка...
Р У С С К И Й f Протирайте прибор только мягкой, при необходимости Прибор не работает слегка влажной тряпкой. Причина: неисправность электроснабжения. f Смазывайте блок ножей специальным маслом (рис. 6). f Проверьте контакт между вилкой кабеля и штепсельной f Включите прибор на короткое время (прим. на 10 с) для розеткой.
У К РА Ї Н С Ь К А Посібник користувача (переклад) Машинка для стриження волосся Тип 1230 Загальні вказівки з техніки безпеки Небезпека! Ураження струмом через потрапляння рідини. Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та f Не використовуйте пристрій поблизу від ванни, виконуйте...
Page 90
У К РА Ї Н С Ь К А Обережно! Пошкодження в разі неправильного У наших посібниках із експлуатації використовуються такі сим- поводження. воли й сигнальні слова: f Пристрій призначений для використання тільки від джерела з напругою, що вказана на інформа- НЕБЕЗПЕКА...
Page 91
У К РА Ї Н С Ь К А Рівень звукового тиску: макс. 60 дБ(A) @ 25 см За допомогою регулятора довжини стриження (мал. Вібрація: < 2,5 м/с 4ⓐ) її можна додатково збільшити. Умови експлуатації В залежності від моделі до комплекту поставки входять різні Навколишнє...
У К РА Ї Н С Ь К А f Якщо якість стриження, незважаючи на регулярне Утилізація чищення та змащування, після тривалого терміну Обережно! Неправильна утилізація завдає шкоди експлуатації погіршується, то ножовий блок слід навколишньому середовищу. замінити. f Належна утилізація сприяє захисту природи й допомагає...
E E S T I Kasutusjuhend (tõlge) Juukselõikusmasin, tüüp 1230 Üldised ohutusjuhised Pärast iga kasutuskorda tõmmake toitejuhe voolu- võrgust välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ka väljalülitatud seadme korral. ohutusjuhend alles! f Asetage või hoiustage elektriseadmed alati nii, et need ei kukuks vette (nt kraanikaussi).
Page 94
E E S T I Üldised juhised kasutajale Teil palutakse teostada teatud toimingud. Teave kasutusjuhendi kasutamise kohta Teostage need toimingud kirjeldatud järjekorras. f Enne seadme esmakordset kasutamist lugege kasutusjuhend täielikult läbi ja püüdke sellest aru saada. f Kasutusjuhend on toote osa. Säilitage seda hoolikalt käepä- rases kohas.
E E S T I Töötamine vooluvõrgus Ettevaatust! Agressiivsetest kemikaalidest tingitud kahjustused. 1. Asetage seadme pistik pistikupessa. Agressiivsed kemikaalid võivad seadet ja tarvikuid 2. Lülitage seade lülitist sisse (joon 2, ⓐ) ja pärast kasutamist kahjustada. välja (joon 2, ⓑ). f Ärge kasutage lahusteid ja abrasiivseid vahendeid. f Kasutage ainult tootja poolt soovitatud puhastusva- hendeid ja lõikeelemendi õli.
Page 96
E E S T I Utiliseerimine Põhjus: lõikamise nurk on liiga järsk. f Hoidke seadet väiksema nurga all. Ettevaatust! Keskkonnakahju valesti utiliseerimisel. f Nõuetekohane utiliseerimine on keskkonna- Põhjus: kahjustatud lõikeelement. kaitse huvides ja takistab inimese ja keskkonna f Kontrollige, kas hammastik on kasutamisel kahjustada saanud kahjustamist.
L AT V I J A S Matu griežamās mašīnas modeļa 1230 Lietošanas instrukcija (tulkojums) Vispārējās drošības norādes f Vienmēr novietojiet un glabājiet elektroierīci tā, lai tā nevarētu iekrist ūdenī, piemēram, izlietnē. Sargiet Izlasiet un ievērojiet visas drošības norādes un ierīci no ūdens un citiem šķidrumiem.
Page 98
L AT V I J A S Vispārējās norādes lietotājiem Norāde ar nozīmīgu informāciju un padomiem. Informācija par lietošanas instrukciju Uzaicinājums veikt kādu darbību. f Pirms uzsākt iekārtas izmantošanu ir jāizlasa un jāizprot tās Lietošanas instrukciju. Veiciet šīs darbības aprakstītajā secībā. f Uzskatiet lietošanas instrukciju par produkta sastāvdaļu un uzglabājiet to drošā...
L AT V I J A S Drošība Uzmanību! Agresīvas ķīmiskās vielas var radīt bojājumus. Uzmanību! Bojājumi, ko izraisa nepareiza strāvas Agresīvas ķīmiskās vielas var sabojāt ierīci un tās padeve. piederumus. f Izmantojiet ierīci tikai ar datu plāksnītē norādīto f Neizmantojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus. spriegumu.
Page 100
L AT V I J A S Utilizācija Iemesls: griešanas leņķis ir pārāk stāvs. f Lietot ierīci lēzenākā stāvoklī. Uzmanību! Nepareiza utilizācija kaitē apkārtējai videi. Iemesls: bojāts asmeņu bloks. f Pareiza utilizācija palīdz aizsargāt apkārtējo vidi un f Pārbaudiet, vai lietošanas laikā nav sabojāti asmeņu bloka samazina iespējamu kaitīgo ietekmi uz cilvēkiem zobiņi, un vajadzības gadījumā...
L I E T U V O S Naudojimo instrukcija (vertimas) Plaukų kirpimo mašinėlė 1230 Bendrosios atsargumo priemonės f Elektros prietaisus visuomet padėkite arba laikykite taip, kad jie neįkristų į vandenį (pvz. kriauklę). Prie- Perskaitykite ir laikykitės visų saugos nurodymų! taisą...
Page 102
L I E T U V O S Bendrosios nuorodos naudotojui PAVOJUS Sprogimo pavojus, galintis sukelti sunkų žmogaus suža- Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą lojimą ar mirtį. f Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visas naudo- jimo instrukcijas. PAVOJUS f Naudojimo instrukcija yra prietaiso dalis, laikykite ją gerai Pavojus naudojant degias medžiagas.
Page 103
L I E T U V O S Naudojimas Remontas Paruošimas Įspėjimas! Susižeidimo ir daiktų sugadinimo pavojus netinkamai naudojant. Išsaugokite pakuotę vėlesniam saugiam laikymui ir f Prieš pradėdami valymo ir priežiūros darbus, maši- transportavimui. nėlę išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo srovės. f Patikrinkite, ar visos dalys yra pakuotėje.
L I E T U V O S Trikčių šalinimas Atliekų šalinimas Kirpimo peiliukai blogai kerpa arba peša Atsargiai! Netinkamas atliekų šalinimas kelia grėsmę Priežastis: Kirpimo peiliukai užsiteršė arba susidėvėjo. aplinkai. f Nuvalykite ir sutepkite kirpimo peiliukus. Jei triktis nedingsta, f Tinkamas atliekų...
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Οδηγίες λειτουργίας (Μετάφραση) Κουρευτική μηχανή τύπου 1230 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω εισχώρησης υγρού στη συσκευή. Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας f Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, και...
Page 106
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α f Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εξαρτήματα που ΚΙΝΔΥΝΟΣ συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Κίνδυνος έκρηξης με πιθανή συνέπεια σοβαρό σωματικό f Ποτέ μην εισάγετε ή αφήνετε να πέσουν αντικείμενα τραυματισμό ή θάνατο. στα ανοίγματα της συσκευής. f Μην...
Page 107
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Λειτουργία Τοποθέτηση/αφαίρεση της προσαρτώμενης χτένας 1. Σπρώξτε την προσαρτώμενη χτένα προς την κατεύθυνση του Προετοιμασία βέλους μέχρι τέρμα πάνω στη μονάδα κοπής (εικ. 5ⓐ). Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας για την περίπτωση που 2. Απομακρύνετε την προσαρτώμενη χτένα από τη μονάδα κοπής χρειαστεί...
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Αντικατάσταση της μονάδας κοπής Απόρριψη Κατά την τοποθέτηση, η χτένα κοπής και η λεπίδα κοπής πρέπει να Προσοχή! Ζημιές στο περιβάλλον σε περίπτωση ακα- ευθυγραμμιστούν όπως περιγράφεται παρακάτω: τάλληλης απόρριψης. f Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προστασία 1.
Page 109
عربي )ترجمة( دليل المستخدم 1230 جهاز حالقة الشعر طراز احرص دائم ا ً على وضع األجهزة الكهربائية واالحتفاظ تعليمات أمان عامة بها في مكان آمن حتى ال تقع بالماء )مثال ً بحوض احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين...
Page 110
عربي تعليمات عامة لالستخدام .تنبيه مرفق بمعلومات ونصائح هامة معلومات متعلقة باستخدام دليل االستعمال .يتطلب األمر هنا اتخاذ إجراء معين يجب قراءة دليل االستعمال بأكمله واستيعاب كافة مضامينه قبل .الشروع في استخدام اآللة ألول مرة .ن ف ِّ ذ اإلجراءات وفق التسلسل المقترح اعتبر...
Page 111
عربي التنظيف والصيانة األمان .خطر! صعقات كهربائية ناجمة عن تسرب السوائل .تنبيه! أضرار ناجمة عن إمداد فولتية خاطئة !ال تغطس الجهاز في الماء احرص على أال يتم تشغيل الجهاز إال بقيمة الجهد .احرص على عدم تسرب أي سوائل إلى داخل الجهاز .المذكورة...
Page 112
عربي التخلص من الجهاز إصابة البشرة . ً السبب: الضغط الممارس على البشرة كبير جد ا تنبيه! إمكانية حدوث أضرار بيئية في حالة عدم التخلص .قل ّ ص الضغط عند القص بالقرب من الجلد .من الجهاز بشكل سليم التخلص من الجهاز بشكل مناسب يحافظ على البيئة .السبب: زاوية...
Page 116
Wahl GmbH Villinger Straße 4 D-7811 St. Georgen Germany www.wahlgmbh.com 1230-1525 · 11/2023...
Need help?
Do you have a question about the 1230 and is the answer not in the manual?
Questions and answers