JVC BIPHONIC RC-838W Instruction Book

Stereo radio cassette recorder
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

  Related Manuals for JVC BIPHONIC RC-838W

  Summary of Contents for JVC BIPHONIC RC-838W

  • Page 2: Main Features

    Review facilities, Fine tuning control, Full auto-stop mechanism, Memory stop, Sleep timer device. * BIPHONIC is a trademark of JVC. A book describing on usage of cassette tapes and troubleshooting is attached to this instruction book. Always keep them together.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS CONTENIDO Main features Caracteri'sticas principales Precautions 2—3 Precauciones Binaural & BIPHONIC Binaural y BIPHONIC Names of parts and their functions 5—10 Nombre de las partes y sus funciones 5~10 Tape select switch setting chart Tabla para poner el selector de cinta Fuente de potencia 11~12 Power supply...
  • Page 4: Binaural & Biphonic 3~4

    We call it "Biphonic playback" that we play back realizadas a traves de parlantes usando el procesador the binaural recordings through speakers by using Biphonic que recientemente JVC derarrollara, "reproduc- the Biphonic processor which we JVC newly cion Biphonic". Asimismo la reproduccion Biphonic de developed. As well...
  • Page 5 Stereo playback through headphones Source Stereo playback through speakers Reproduccion estereo a traves de audi'fonos Feunte Reproduccion estereo a traves de parlantes Biphonic playback Expanded stereo playback through speakers Binaural playback Reproduccion BIPHONIC Reproduccion estereo espandida a traves de parlantes Reproduccion binaural To be sure of obtaining the full effect, when Para asegurarse de obtener un efecto completo, cuando...
  • Page 6: Names Of Parts And Their Functions

    NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS NOMBRE DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Tuning knob PeriIla de sintom'a 5 cm Tweeter Tweeter de 5 cm 16 cm Woofer Woofer de 16 cm Cassette door Puerta de cassette Voltage selector (RC-838W only) Selector de voltaje (Solo en el RC-838W)
  • Page 7 1. FINE T U N I N G knob 1. Perilla de sintonizacion fina (FINE T U N I N G ) When receiving SW broadcast it acts as a fine Cuando se estan recibiendo emisiones en onda corta, tuning. Turn the knob to the right or the left esta perilla actua como sintonizador fino.
  • Page 8 9. BALANCE control 9. Control de equilibrio (BALANCE) Set this control at the center position during Ajustar este control en la posicion central durante la normal operation. This control enables you to operacion normal. Este control le permite ajustar el adjust the balance of the volume of right and equilibrio del volumen de los altavoces derecho e iz- left speakers.
  • Page 9 Set this switch to the LEVEL/ON position ZER): when listening to tapes recorded with optional Ponga este interruptor en la posicion de encendido binaural headphone-microphones (e.g. JVC's (LEVEL/ON) cuando escuche cintas grabadas con los HM-200E). audffonos- microfonos binaurales opcionales, (p. ej.
  • Page 10 25. Microphone jacks (MIC) 25. Conectores de microfonos (MIC) These jacks are employed to connect external Estos conectores se utilizan para conectar microfonos microphones of low impedance (e.g. JVC's externos de baja impedancia (por ejemplo, MU-103E MU-103E, optional). de JVC, optativo).
  • Page 11: Tape Select Switch Setting Chart

    28. Line output jacks (LINE OUT) 28. Bases de linea de salida (LINE OUT) When dubbing to another tape recorder or Cuando se pasa a otra grabadora de cinta o se reproduce a traves de un amplificador o de un sistema reproducing it through an amplifier or stereo de componentes estereo, conecte estas a las bases de component system connect these to TAPE or...
  • Page 12: Power Supply

    POWER SUPPLY FUENTE DE POTENCIA A. ODeration on batteries A. Operacion con baterfas *Be careful to insert the batteries with terminals correctly. *Tenga cuidado de colocar la baten'as con las terminales correcta- mente. Load the batteries with the (-) polarity of the battery making contact with the spring in the battery compartment.
  • Page 13 Cautions: Precaution: 1. The batteries cannot be used while the power 1. Las baten'as no pueden ser usadas mientras el cord6n de corriente esta conectado. Si quiere usar las bateri'as cord is connected. If you want to use the batteries unplug the power cord. desconecte el cordon de corriente.
  • Page 14: Radio Reception

    RADIO RECEPTION RECEPCION DE RADIO Select the waveband. Seleccionar la banda. METER FUNCTION POWER Refer to item 18 on page 7. Refierase en el tema 18 de la pagina 7. Note on SW reception First set the arrow mark of the fine tuning knob to the arrow mark on the panel.
  • Page 15: Cassette Loading

    Using the antennas Usando las antenas Emploi de I'antenne MW & SW1 OM & OC1 SW2-SW4 *Contact between the two telescopic OC2-OC4 antenas will result in noisy reception. "Contacto entre las 2 antenas teles- copicas resultara en recepcion ruidosa. Note: Nota: The built-in ferrite core antenna can pick up La antena de centro de ferrita puede captar interferencia de...
  • Page 16: Playback 1 5 - 1

    PLAYBACK REPRODUCCION The BIAS switch position has no effect Switch over according to the tape being used. on playback. Encienda de acuerdo a la cinta que se La posicion del interruptor BIAS no tiene ningun efecto en la reproduccion. esta usando. FUNCTION POWER Load a prerecorded cassette.
  • Page 17 DOLBY es la marca de los Laboratorios Dolby Inc. *ANRS es un Sistema Automatico Reductor de Ruido *ANRS is an automatic noise reduction system developed by JVC. desarrollado por JVC. USELO COMO INDICADOR DE TIEMPO AL IR USE AS A SLEEP TIMER...
  • Page 18: Memory Stop

    MEMORY STOP PARADA POR MEMORIA This facility is useful in detecting the pre-selected Este dispositivo sirve para detectar posiciones preselec- position of the tape. cionadas en la cinta. A. When you want to stop the tape automatically A. Cuando se quiera detener la cinta automaticamente en at a pre-selected point in rewinding: un punto predeterminado en la funcion de rebobinado: 1.
  • Page 19: Grabacion

    RECORDING GRABACION A. Recording from built-in radio A. Grabando desde el radio incorporado Switch over according to the tape being Load a cassette. used. Poner un cassette. Encienda de acuerdo a la cinta que se esta usando. Tune to the desired station referring to the paragraph "...
  • Page 20 PAUSE button Boton de pausa (PAUSE) Depress this button to temporarily stop the tape Presione este boton para detener temporalmente la cinta during recording or playback. This facility is mientras se graba o se reproduce. Esta facilidad es con- convenient cutting out commercials, thus veniente para cortar comerciales, asi' le permite grabar solo...
  • Page 21 B. Recording with built-in microphones B. Grabacion con microfonos incorporados Switch over according to the tape being used. Conecte de acuerdo a la cinta que se esta usando. Select the recording mode. Seleccione la forma de grabacion. POWER When making a recording manually refer to "Manual Recording"...
  • Page 22 Notes en grabacion estereo con microfonos incor- Notes on stereo recording with built-in porados microphones Como esta ilustrado, cuando se graba, con la unidad puesta As illustrated, when recording, with the unit con los microfonos incorporados frente a la fuente de positioned with the built-in microphones facing sonido, los sonidos derecho e izquierdo son reproducidos en the sound source, left and right sounds are repro-...
  • Page 23: Borrado

    ERASING BORRADO When recording on a previously recorded tape, the Cuando se graba en una cinta grabada anteriormente, la previous recording is automatically erased and grabacion anterior es borrada automaticamente y solo se only the new recording can be heard. Follow the escucha la nueva grabacion.
  • Page 24 B) Recording from other equipment B) Grabaci6n desde otro quipo Turntable with MM-type cartridge (Rated output level 3~7mV) Tornamesa con capsula de magneto movili (Nivel de salida asignado 3~7mV) C) Dubbing to stereo cassette deck C) Doblaje a un deck a cassette estereo D) Playback with external speakers D) Reproduccion con altavoces externos...
  • Page 25: Mantenimiento

    MAINTENANCE MANTENIMIENTO The heads, capstan, pinch roller and parts which Las cabezas, el cabestrante, el punzon y las partes que entran en contacto con la cinta deben mantenerse sin polvo come into contact with the tape must be kept free from dust and dirt.
  • Page 26: Especif Icaciones 25~26

    SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES Semiconductors 11 ICs, 30 transistors Semiconductores 11 Cl, 30 transistores 16cm x 2, 5cm x 2 Speakers Parlantes 16 cm x 2, 5 cm x 2 Seccion de sintoni'a Tuner section Rangos de 8 8 - 1 0 8 M H z Frequency ranges frecuencias 88 - 108MHz...
  • Page 27: Accesorios Opcionales

    CC 12V (baten'as 8 "R20") Power consumption Fuente de potencia Baten'a del carro a traves de un Dimensions 508(W)x316(H)x159(D)mm adaptador de baten'a de carro. Weight 7.5 kg (without batteries) CA 240/220/110 V, 50/60 Hz 8.1 kg (with batteries) (RC-838W) 240 V, 50/60 Hz (RC-838WH) Design and specifications subject to change without Consumo de energi'a notice.
  • Page 28 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Japan VNM0714-901 1010-UO...

This manual is also suitable for:

Biphonic rc-838wh