24vdc electromechanical actuator for sectional and spring balanced doors up to 2,25 m and counterweight doors up to 2,45 m. maximum area 8 m2 (46 pages)
230v electro-mechanical irreversible rack actuator for sliding gates up to 2500 kg (38 pages)
Summary of Contents for V2 HYPERFOR 4000-I
Page 1
Value moves the world ZIS393 IL 420-1 EDIZ. 13/03/2017 HYPERFOR 4000-I ATTUATORE ELETTROMECCANICO IRREVERSIBILE TRIFASE 230V CON INVERTER PER CANCELLI SCORREVOLI FINO A 4000 KG DI PESO 230V THREE-PHASE ELECTRO-MECHANICAL IRREVERSIBLE ACTUATOR WITH INVERTER FOR SLIDING GATES UP TO 4000 KG...
INDICE 1 - AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA ....................... 1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO ............ 1.2 - SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA ........................1.3 - DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ ......................2 - CARATTERISTICHE TECNICHE ..........................3 - INSTALLAZIONE DEL MOTORE ..........................3.1 - POSIZIONAMENTO DEL MOTORE ........................
• Anche l’impianto elettrico a monte dell’automazione deve del motore. Il vano deve rimanere libero per agevolare il rispondere alle vigenti normative ed essere eseguito a regola raffreddamento del motore. d’arte. • Consigliamo di utilizzare un pulsante di emergenza da installare V2 si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche nei pressi dell’automazione (collegato all’ingresso STOP al prodotto senza preavviso; inoltre declina ogni della scheda di comando) in modo che sia possibile l’arresto responsabilità per danni a persone o cose dovuti ad un uso immediato del cancello in caso di pericolo. improprio o ad un’errata installazione.
1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO L’automatismo non deve essere utilizzato prima di aver effettuato la messa in servizio come specificato nel paragrafo “Collaudo e messa in servizio”. Si ricorda che l’automatismo non sopperisce a difetti causati da una sbagliata installazione, o da una cattiva manutenzione, quindi, prima di procedere all’installazione verificare che la struttura sia idonea e conforme alle norme vigenti e, se del caso, apportare tutte le modifiche strutturali volte alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e verificare che: • Il cancello non presenti punti d’attrito sia in chiusura che in apertura. • Il cancello sia ben bilanciato, ossia fermato in qualsiasi posizione e non accenni a muoversi spontaneamente. • La posizione individuata per il fissaggio del motoriduttore consenta una manovra manuale facile, sicura e compatibile con l’ingombro del motoriduttore. • Il supporto sul quale si effettua il fissaggio dell’automatismo sia solido e duraturo. • La rete di alimentazione alla quale l’automatismo viene collegato sia dotata di messa a terra sicurezza e di interruttore differenziale con corrente di intervento minore o uguale a 30mA dedicato all’automazione (la distanza d’apertura dei contatti deve essere uguale o superiore a 3 mm). Attenzione: Il livello minimo di sicurezza dipende dal tipo di utilizzo; fare riferimento al seguente schema: TIPOLOGIA DI UTILIZZO DELLA CHIUSURA TIPOLOGIA DEI COMANDI DI GRUPPO 1...
4800 N 4800 N Il fabbricante V2 S.p.A., con sede in Ciclo di lavoro Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia Pignone M6 - Z15 M4 - Z16 Dichiara sotto la propria responsabilità che: l’automatismo modello: Temperatura di esercizio -20°C ÷ +55°C -20°C ÷ +55°C HYPERFOR 4000-I Peso del motore 80 Kg 80 Kg HYPERFOR 4000-I-M4 Protezione IP55 IP55 Descrizione: Attuatore elettromeccanico per cancelli scorrevoli Carico max accessori alimentati a 24 Vac • è destinato ad essere incorporato in un cancello scorrevole per Fusibili di protezione F1 = T320mA F1 = T320mA costituire una macchina ai sensi della Direttiva 2006/42/CE.
3 - INSTALLAZIONE DEL MOTORE 5. Attendere la completa presa del calcestruzzo. 6. Svitare i 4 dadi che tengono la base unita alle zanche e posizionare il motore sulla piastra. 3.1 - POSIZIONAMENTO DEL MOTORE 7. Regolare i 4 grani F in modo che il motore sia perfettamente in bolla. Per fissare HYPERFOR seguire attentamente le seguenti istruzioni: 8. Verificare che il motore sia perfettamente parallelo al cancello, quindi inserire le 4 rondelle R e avvitare leggermente i 4 dadi D 1. Prevedere uno scavo di fondazione usando come riferimento le misure indicate in figura. 2. Predisporre uno o più tubi per il passaggio dei cavi elettrici. 3. Assemblare le 4 zanche sulla piastra di ancoraggio e fissarle tramite i 4 bulloni in dotazione. 4. Effettuare la colata di calcestruzzo all’interno dello scavo e posizionare la piastra di fondazione. ATTENZIONE: verificare che la piastra sia perfettamente in bolla e parallela cancello. 565 mm 20 mm - 5 -...
3.2 - MONTAGGIO DELLA CREMAGLIERA 1. Sbloccare il motore e posizionare il cancello in posizione totalmente aperto. 2. Fissare tutti gli elementi della cremagliera al cancello facendo attenzione di mantenerli alla stessa altezza rispetto al pignone motore. La cremagliera DEVE essere posizionata a 1 o 2 mm al di sopra del pignone motore su tutta la lunghezza del cancello. 3.3 - FISSAGGIO DEL MOTORE Verificare i seguenti punti: 1. Il motore deve essere in bolla e parallelo al cancello...
3.4 - INSTALLAZIONE DEI FINECORSA ATTENZIONE: Verificare che la staffa finecorsa MECCANICI intervenga in modo efficace sulla molla finecorsa del motore. Installare i finecorsa sulla cremagliera come da figura e fissarli Eventualmente aggiungere degli spessori tra la parte utilizzando le viti in dotazione. inferiore della cremagliera e la staffa finecorsa in modo da rispettare la quota in figura.
3.6 - SBLOCCO MOTORE In caso di mancanza di corrente elettrica, il cancello può essere sbloccato agendo sul motore: 1. Aprire lo sportello posteriore 2. Avvitare in senso antiorario (filetto sinistro) la ghiera K utilizzando la chiave da 19 in dotazione fino allo sblocco del pignone Per ripristinare l’automazione procedere come segue: 1. Svitare in senso orario (filetto sinistro) la ghiera K fino al limite dato dalla vite L 2. Chiudere lo sportello posteriore 3.7 - SCHEMA D’INSTALLAZIONE COMPONENTI ACCESSORI AGGIUNTIVI Motore Selettore chiave Trasmettitore Fotocellule a colonna Modulo ricevitore Selettore digitale via radio a colonna Fotocellule Coste di sicurezza Lampeggiante Modulo WES-ADI (gestione coste via radio) Sensori WES LUNGHEZZA DEL CAVO <...
4 - DESCRIZIONE DELLA CENTRALE DI 6 - PANNELLO DI CONTROLLO COMANDO Quando viene attivata l’alimentazione il display visualizza in sequenza le seguenti informazioni: La centrale digitale HEAVY1 è un innovativo prodotto V2, che garantisce sicurezza ed affidabilità per l’automazione di cancelli 1. Versione firmware del microcontrollore della centrale scorrevoli. 2. Versione firmware del microcontrollore dell’inverter Nel rispetto delle normative europee in materia di sicurezza 3. Numero di serie elettrica e compatibilità elettromagnetica (EN 60335-1, 4. Lingua attualmente impostata EN 50081-1 e EN 50082-1) è caratterizzata dal completo isolamento elettrico tra la parte di circuito digitale e quella di In seguito viene visualizzato il pannello di controllo: potenza. Altre caratteristiche: ATTESA • Menù di programmazione multilingua grazie all’utilizzo di un display grafico 122x32 pixel • Connettore ad innesto per ricevitore radio modulare MR • Gestione di start, start pedonale, stop da trasmettitore • Tre uscite relè programmabili come luci, elettroserratura,...
8 - ALIMENTAZIONE 2. Corsa a velocità normale Terminata la rampa di accelerazione, il cancello si muove alla velocità impostata nel parametro fino all’inizio della fase di La centrale deve essere alimentata da una linea elettrica a rallentamento. 230V - 50Hz, protetta con interruttore magnetotermico differenziale conforme alle normative di legge. In questa fase il motore viene pilotato al 100% della potenza. La potenza fornita al motore può essere diminuita tramite il Collegare i cavi di alimentazione ai morsetti L e N della centrale parametro HEAVY1. Collegare la terra dell’impianto elettrico ad uno dei due morsetti 3. Rallentamento di terra G1 e G2. • Durante la fase di apertura il rallentamento inizia quando il cancello arriva nella parte finale della corsa: questa parte finale è determinata da una percentuale della corsa totale e si 9 - FUNZIONAMENTO DEL MOTORE imposta tramite il parametro RAL.A La velocità di funzionamento del motore può essere impostata con • Durante la fase di chiusura il rallentamento inizia quando valori differenti in funzione delle varie fasi del ciclo di apertura. il cancello arriva nella parte finale della corsa: questa parte finale è determinata da una percentuale della corsa totale e si Ogni ciclo di apertura del cancello è composto da 5 fasi: imposta tramite il parametro...
10 - STOP DI EMERGENZA Per una maggiore sicurezza è OBBLIGATORIO installare un interruttore di STOP che quando azionato provoca il blocco immediato dell’automazione. L’interruttore deve avere un contatto normalmente chiuso, che si apre in caso di azionamento. NOTA: i morsetti T1 e T2 sono ponticellati per consentire l’avvio dell’automazione prima di collegare l’interruttore di STOP. Collegare i cavi dell’interruttore di STOP tra i morsetti T1 e T2 della centrale. ATTENZIONE: se l’ingresso di STOP non viene utilizzato i morsetti T1 e T2 devono essere ponticellati. E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2 - 13 -...
11 - FOTOCELLULE 11.1 - ALIMENTAZIONE DELLE FOTOCELLULE E TEST FUNZIONALE La centrale ha due ingressi per le fotocellule (contatto normalmente chiuso), che possono essere abilitati Le fotocellule possono essere alimentate a 24 Vac (FIG. 1) indipendentemente e associati a diverse funzione: o 12 Vdc (FIG.2). Indipendentemente dalla funzione selezionata, le fotocellule 1. Fotocellula attiva in apertura e chiusura possono essere testate prima di ogni movimento. Per abilitare il test delle fotocellule occorre indicare la durata massima del • Durante il movimento del cancello, in qualunque direzione, test nel parametro : se si imposta , il test non viene FO.TE se la fotocellula viene interrotta il cancello si ferma; quando effettuato. l’interruzione cessa, il cancello riapre completamente. • A cancello chiuso, se la fotocellula è interrotta i comandi di avvio vengono rifiutati. ALIMENTAZIONE 24VAC • A cancello aperto, se la fotocellula viene interrotta il tempo Collegare l’alimentazione dei ricevitori delle fotocellule tra i di pausa viene ricaricato, e i comandi di chiusura vengono...
12 - RILEVAMENTO DEGLI OSTACOLI ATTENZIONE: (SENSORE AMPEROMETRICO / COSTE DI • Se non si collega nessuna costa al morsetto S7, il parametro SICUREZZA) deve essere impostato su COS1 La presenza di un ostacolo che impedisce il movimento del • Se non si collega nessuna costa al morsetto S8, il parametro deve essere impostato su cancello può essere rilevata in diversi modi: COS2 1. Sensore amperometrico 2. Coste di sicurezza S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 In seguito al rilevamento di un ostacolo durante la chiusura, il cancello riapre e il comportamento della centrale dipende da diversi parametri, con la seguente priorità: COS1...
13 - LAMPEGGIANTE 14 - SPIA CANCELLO APERTO La centrale HEAVY1 ha due uscite per la gestione del La centrale dispone di un uscita a 24Vdc - 3W che permette il lampeggiante: collegamento di una spia (warning light). La spia cancello aperto indica in tempo reale lo stato del cancello, 1. Morsetti Z1 e Z2 per un lampeggiante a 230V - 40W con il tipo di lampeggio indica le quattro condizioni possibili. intermittenza interna - CANCELLO FERMO (CHIUSO): la luce è spenta 2. Morsetti H6 (+) e H7 (-) per un lampeggiante a 24Vdc - 3W. - CANCELLO IN PAUSA (APERTO): la luce è accesa fissa - CANCELLO IN APERTURA: la luce lampeggia lentamente (2Hz) Utilizzando un lampeggiante a 24V è necessario impostare il - CANCELLO IN CHIUSURA: la luce lampeggia velocemente (4Hz) parametro con il valore (DEFAULT = SPIA FLASH W.L. NOTA: se questi morsetti vengono utilizzati per questa Collegare i cavi della spia ai morsetti H6 (+) e H7 (-) funzione non sarà possibile collegare una spia cancello aperto NOTA: se questi morsetti vengono utilizzati per questa funzione...
16 - MODALITÀ DI COMANDO DA • STOP (valore da impostare STOP Questa funzione corrisponde a un comando di stop (arresto): è MORSETTIERA l’unico caso in cui il dispositivo collegato deve funzionare con contatto normalmente chiuso; può essere usato per fermare il Per comandare il cancello tramite dispositivi esterni bisogna cancello e tenerlo bloccato in una posizione. collegare dispositivi con contatto normalmente aperto tra i morsetti S1-S4, S2-S4 o S3-S4 e impostare per ciascuno la Il funzionamento del comando di STOP dipende dal valore funzione desiderata tramite i parametri ING1 ING2 ING3 impostato per il parametro STOP: Le funzioni disponibili sono: : il cancello si ferma nella posizione in cui si trova e PROS finché il contatto è aperto nessun comando ha effetto. • START (valore da impostare START Una volta che il contatto si è richiuso, un eventuale comando Questa funzione corrisponde a un comando generico di di start fa ripartire il cancello nella stessa direzione che aveva attivazione e comanda le seguenti operazioni: prima dell’arresto. - Quando il cancello è chiuso, inizia un ciclo di apertura : il cancello si ferma nella posizione in cui si trova e INVE - Quando il cancello si sta aprendo dipende dall’impostazione del...
• Il canale 4 funziona secondo le impostazioni del parametro MODALITÀ UOMO PRESENTE DI EMERGENZA Questo modo di funzionamento può essere usato per muovere il cancello in modo Uomo Presente in casi particolari come la fase di : monostabile. Il contatto di un relè opzioni (REL1-2-3) installazione/manutenzione o un eventuale malfunzionamento di impostato come luce di cortesia viene mantenuto chiuso fotocellule, coste, finecorsa o encoder. fintanto che il canale è attivo. Per attivare la funzione è necessario inviare un comando di START : bistabile. Il contatto di un relè opzioni (REL1-2-3) BIST per 3 volte (i comandi devono durare almeno 1 secondo; la pausa impostato come luce di cortesia viene commutato ogni volta tra i comandi deve durare almeno 1 secondo). che si attiva il canale. : timer. Il contatto di un relè opzioni (REL1-2-3) impostato come luce di cortesia viene mantenuto chiuso per il tempo impostato. Se il canale viene attivato nuovamente, il conteggio del tempo viene reinizializzato. : time out. Il contatto di un relè opzioni (REL1-2-3) TOUT 1” 1” 1” impostato come luce di cortesia viene mantenuto chiuso per il tempo impostato. Se il canale viene attivato nuovamente, il contatto del relè viene aperto. >1” >1” >1” : forza uomo presente. Ad ogni attivazione del canale la PRES centrale commuta tra la modalità di funzionamento impostata e la modalità uomo presente. Il quarto comando di START attiva il cancello in modalità UOMO 18 - MODALITÀ...
20 - USCITA RELÈ OPZIONI 20.1 - LUCI DI CORTESIA La centrale dispone di tre uscite relè con contatto secco Le luci di cortesia possono funzionare nei seguenti modi: normalmente aperto configurabili con diverse funzioni tramite i parametri REL1 REL2 REL3 1. Timer da comando Le luci si accendono quando viene comandata l’apertura e In questa tabella le funzioni disponibili e il valore da impostare per rimangono accese per il tempo impostato. i parametri REL1 REL2 REL3 Selezionare il valore nel parametro e impostare il T.LUC LUCI tempo desiderato. FUNZIONE VALORE REL1 REL2 REL3 2. In movimento + timer •...
20.5 - COMANDO DI CHIUSURA 21 - INTERFACCIA ADI Il relè viene attivato quando il motore viene pilotato in chiusura: in questo modo è possibile attivare motori secondari o dare La centrale di comando è dotata di interfaccia ADI (Additional segnalazioni sincronizzate con il movimento del motore principale. Devices Interface), che permette il collegamento con una serie di moduli opzionali della linea V2. Fare riferimento al catalogo V2 per vedere quali moduli opzionali 20.6 - TEST DELLE SICUREZZE con interfaccia ADI sono disponibili per questa centrale. Il relè viene attivato contemporaneamente al relè dedicato al test delle fotocellule: in questo modo è possibile eseguire il test ATTENZIONE: Per l’installazione dei moduli opzionali, di funzionamento su dispositivi che NON usano la tensione di leggere attentamente le istruzioni allegate ai singoli alimentazione 24 Vac presente sul morsetto E5, per esempio moduli.
22 - PROGRAMMAZIONE 22.2 - CARICAMENTO DEI PARAMETRI DI DEFAULT La programmazione delle funzioni e dei tempi della centrale viene eseguita tramite dei menù di configurazione, accessibili ed In caso di necessità, è possibile riportare tutti i parametri al loro FRONT PANEL esplorabili tramite i 3 tasti e OK posti di fianco al display valore di DEFAULT (tabella pagina 22) della centrale. ATTENZIONE: Questa procedura comporta la perdita di tutti i parametri personalizzati. 1. Mantenere premuto il tasto OK fino a quando il display visualizza 2. Rilasciare il tasto OK: il display visualizza OVERLOAD Carica default H1H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1 • Premendo il tasto OK è possibile accedere ai menù di...
22.4 - LETTURA DEL CONTATORE DI CICLI 22.5 - PROGRAMMAZIONE DEI PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO La centrale HEAVY1 tiene il conto dei cicli di apertura del cancello completati e, se richiesto, segnala la necessità di manutenzione 1. Mantenere premuto il tasto OK fino a quando il display dopo un numero prefissato di manovre. visualizza Sono disponibili due contatori: 2. Rilasciare il tasto OK il display visualizza: • Totalizzatore non azzerabile dei cicli di apertura completati • il primo parametro del menù di programmazione: MODE totale • il valore attualmente impostato ( STAN • Contatore a scalare dei cicli che mancano al prossimo • una barra di scorrimento utile per individuare la posizione intervento di manutenzione ( Service...
22.6 - TABELLA PARAMETRI DI PROGRAMMAZIONE PARAMETRO VALORE SUBMENU DESCRIZIONE DEFAULT CAPITOLO MEMO Modalità di funzionamento MODE STAN Standard STAN Uomo presente PRES Mista S.PRE Orologio OROL Direzione di apertura del cancello (visto dal lato interno) Il cancello apre verso destra Il cancello apre verso sinistra Apertura parziale P.APP 0-100% Tempo prelampeggio in apertura T.PRE...
Page 27
PARAMETRO VALORE SUBMENU DESCRIZIONE DEFAULT CAPITOLO MEMO Start parziale durante l’apertura parziale SP.AP PAUS Il cancello si ferma ed entra in pausa PAUS Il cancello inizia immediatamente a richiudersi CHIU Il cancello continua ad aprirsi (il comando viene ignorato) Tempo di pausa chiusura automatica CH.AU 0.5”-20’ Funzione disabilitata Tempo di pausa dopo il transito CH.TR 0.5”-20’ Funzione disabilitata Pausa dopo il transito PA.TR Funzione disabilitata Funzione abilitata...
Page 28
PARAMETRO VALORE SUBMENU DESCRIZIONE DEFAULT CAPITOLO MEMO Configurazione relè 1 REL1 LUCI Luci di cortesia LUCI Nessuna funzione 20.7 Custom CUST Contatto relè chiuso durante l’attesa dei ATTES comandi Contatto relè chiuso durante i test e l’apertura APERT Contatto relè chiuso durante la chiusura CHIUS Contatto relè chiuso durante la pausa PAUSA Contatto relè chiuso quando il cancello è ARRES aperto e la chiusura automatica è disabilitata (parametro CH.AU) Test 12Vdc TEST Comando apre APRE Serratura SERR Configurazione relè 2 REL2 Nessuna funzione Custom...
Page 29
PARAMETRO VALORE SUBMENU DESCRIZIONE DEFAULT CAPITOLO MEMO Configurazione ingresso 1 ING1 START Attiva ciclo (contatto N.A) START Nessuna funzione Chiude sempre (contatto N.A.) CHIU Apre sempre (contatto N.A.) APRE Stop (contatto N.C.) STOP Apertura parziale (contatto N.A) ST.PE Configurazione ingresso 2 ING2 ST.PE Apertura parziale (contatto N.A) ST.PE Attiva ciclo (contatto N.A) START Nessuna funzione Chiude sempre (contatto N.A.) CHIU Apre sempre (contatto N.A.) APRE Stop (contatto N.C.) STOP Configurazione ingresso 3 ING3 Nessuna funzione Forza uomo presente (contatto N.A.)
Page 30
PARAMETRO VALORE SUBMENU DESCRIZIONE DEFAULT CAPITOLO MEMO Abilitazione test fotocellule 11.1 FT.TE 0.1”-2.0” Funzione disabilitata Funzione costa sensibile 1 12.2 COS1 Nessuna funzione Attiva in apertura + chiusura APCH Attiva in apertura Funzione costa sensibile 2 12.2 COS2 Nessuna funzione Attiva in chiusura + apertura APCH Attiva in chiusura Tipo di costa e test funzionale 12.2 CO.TE Meccanico - no test...
23 - ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO In questo paragrafo vengono elencate alcune anomalie di funzionamento che si possono presentare, ne viene indicata la causa e la procedura per porvi rimedio. VISUALIZZAZIONE DESCRIZIONE SOLUZIONE Led POWER LOGIC spento Alimentazione della parte logica assente Controllare il fusibile F1 Led POWER MOTOR spento Alimentazione dell’inverter assente Controllare il fusibile F2 Led ERROR acceso Inverter guasto Inviare la centrale in riparazione Led ATTENTION lampeggiante Inverter in carica Il cancello non si muove: quando il led si spegne l’inverter è pronto e la manovra può iniziare Led ATTENTION acceso Stop di emergenza attivo Disattivare il pulsante di STOP tra i morsetti T1 e T2. Se non è installato un interruttore i due morsetti devono essere ponticellati Led OVERLOAD acceso Alimentazione accessori 24V sovraccarica 1. Estrarre la morsettiera H1 - H8: il led OVERLOAD si spegne 2. Eliminare la causa del sovraccarico (morsetti E1-E3) 3. Reinnestare lla morsettiera e verificare che il led non si accenda nuovamente Prelampeggio prolungato del Quando viene dato un comando di start il Accedere al menù dei contatori e reimpostare il LAMPEGGIANTE lampeggiante si accende immediatamente, parametro Service ma il cancello tarda ad aprirsi: è scaduto il conteggio di cicli impostato per l’intervento...
24 - COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO 25 - MANUTENZIONE Queste sono le fasi più importanti nella realizzazione La manutenzione deve essere effettuata nel pieno rispetto dell’automazione al fine di garantire la massima sicurezza. delle prescrizioni sulla sicurezza del presente manuale e secondo quanto previsto dalle leggi e normative vigenti. V2 raccomanda l’utilizzo delle seguenti norme tecniche: L’intervallo raccomandato tra ogni manutenzione è di sei mesi, le verifiche previste dovrebbero riguardare almeno: • EN 12445 (Sicurezza nell’uso di chiusure automatizzate, metodi di prova) • la perfetta efficienza di tutti i dispositivi di segnalazione • EN 12453 (Sicurezza nell’uso di chiusure automatizzate, • la perfetta efficienza di tutti i dispositivi di sicurezza requisiti) • la misurazione delle forze operative del cancello • EN 60204–1 (Sicurezza del macchinario, equipaggiamento • la lubrificazione delle pari meccaniche dell’automazione elettrico delle macchine, parte 1: regole generali) (dove necessario) In particolare, facendo riferimento alla tabella del paragrafo • lo stato di usura delle parti meccaniche “VERIFICHE PRELIMINARI e IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA dell’automazione...
Page 33
Prima di usare per la prima volta l’automazione, fatevi spiegare dall’installatore l’origine dei rischi residui, e dedicate qualche minuto alla lettura del manuale di istruzioni ed avvertenze per l’utilizzatore consegnatovi dall’installatore. Conservate il manuale per ogni dubbio futuro e consegnatelo ad un eventuale nuovo proprietario dell’automazione. La vostra automazione è un macchinario che esegue fedelmente i vostri comandi; un uso incosciente ed improprio può farlo diventare pericoloso: non comandate il movimento dell’automazione se nel suo raggio di azione si trovano persone, animali o cose. Bambini: un impianto di automazione, installato secondo le norme tecniche, garantisce un alto grado di sicurezza. È comunque prudente vietare ai bambini di giocare in prossimità dell’automazione e per evitare attivazioni involontarie; non lasciare mai i telecomandi alla loro portata: non è un gioco! Anomalie: non appena notate qualunque comportamento anomalo da parte dell’automazione, togliete alimentazione elettrica all’impianto ed eseguite lo sblocco manuale. Non tentate da soli alcuna riparazione, ma richiedete l’intervento del vostro installatore di fiducia: nel frattempo l’impianto può funzionare come un’apertura non automatizzata. Manutenzione: come ogni macchinario la vostra automazione ha bisogno di una manutenzione periodica affinché possa funzionare più a lungo possibile ed in completa sicurezza. Concordate con il vostro installatore un piano di manutenzione con frequenza periodica; V2 SPA raccomanda un piano di manutenzione da eseguire ogni 6 mesi per un normale utilizzo domestico, ma questo periodo può variare in funzione dell’intensità d’uso. Qualunque intervento di controllo, manutenzione o riparazione deve essere eseguito solo da personale qualificato. Anche se ritenete di saperlo fare, non modificate l’impianto ed i parametri di programmazione e di regolazione dell’automazione: la responsabilità è del vostro installatore. Il collaudo finale, le manutenzioni periodiche e le eventuali riparazioni devono essere documentate da chi le esegue e i documenti conservati dal proprietario dell’impianto. Smaltimento: al termine della vita dell’automazione, assicuratevi che lo smantellamento sia eseguito da personale qualificato e che i materiali vengano riciclati o smaltiti secondo le norme valide a livello locale. Importante: se il vostro impianto è dotato di un radiocomando che dopo qualche tempo vi sembra funzionare peggio, oppure non funzionare affatto, potrebbe semplicemente dipendere dall’esaurimento della pila (a seconda del tipo, possono trascorrere da diversi mesi fino a due/tre anni). Prima di rivolgervi all’installatore provate a scambiare la pila con quella di un altro trasmettitore eventualmente funzionante: se questa fosse la causa dell’anomalia, sarà sufficiente sostituire la pila con altra dello stesso tipo.
Page 35
INDEX 1 - GENERAL SAFETY INFORMATION ........................1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED ............1.2 - TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE ........................1.3 - EU DECLARATION OF CONFORMITY ....................... 2 - TECHNICAL DATA ..............................3 - INSTALLATION OF THE MOTOR ..........................3.1 - INSTALLATION OF THE MOTOR ........................
Page 36
• Also the automation upstream electric system shall comply with safety. the laws and rules in force and be carried out workmanlike. • We recommend to make use of an emergency button, to be V2 has the right to modify the product without previous installed by the automation (connected to the control unit notice; it also declines any responsibility to damage or STOP input) so that the gate may be immediately stopped in injury to people or things caused by improper use or wrong case of danger.
Page 37
1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED The automation device should not be used until installation, as specified in “Testing and start-up”, has been performed. It should be remembered that the device does not compensate for defects caused by improper installation, or poor maintenance, thus, prior to proceeding with installation, ensure that the structure is suitable and meets current standards and, if necessary, perform any structural modifications aimed at the implementation of safety gaps and the protection or segregation of all crushing, shearing and transit zones, and verify that: • The gate has no friction points, either during closing or opening. • The gate is well balanced, i.e. there is no tendency to move spontaneously when stopped in any position. • The position identified for fixing the motor reducer allows easy and safe manual manoeuvring, compatible with the size of the motor reducer itself. • The support on which the automation device will be fixed is solid and durable. • The mains power supply to which the automation device is connected has a dedicated safety earthing system and differential breaker with tripping current less than or equal to 30 mA (the breaker gap distance should be greater than or equal to 3 mm). Warning: The minimum safety level depends on the type of use; please refer to the following outline: CLOSURE USE TYPE TYPE OF ACTIVATION GROUP 1...
Page 38
4800 N 4800 N The manufacturer V2 S.p.A., headquarters in Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy Duty cicle Pinion M6 - Z15 M4 - Z16 Under its sole responsibility hereby declares that: the partly completed machinery model(s): Operation temperature -20°C ÷ +55°C -20°C ÷ +55°C HYPERFOR 4000-I Weight 80 Kg 80 Kg HYPERFOR 4000-I-M4 Protection IP55 IP55 Description: electromechanical actuator for sliding gates Maximum load on 24 VAC • is intended to be installed on sliding gates, to create a machine attachments according to the provisions of the Directive 2006/42/EC. Protection fuses...
Page 39
3 - INSTALLATION OF THE MOTOR 5. Wait for the complete setting of the concrete 6. Unscrew the bolts fixing the base to the clamps and put the motor on the plate 3.1 - POSITIONING OF THE MOTOR 7. Adjust the 4 grains F to make the motor be perfectly levelled 8. Control that the motor is perfectly parallel to the gate, then To fix HYPERFOR, follow the instructions below: insert the 4 washers R and lightly screw the 4 bolts D 1. use the measurements indicated in the drawing for the foundations 2. Arrange for one or two pipes for the passage of electric cables 3. Assemble the 4 clamps on the anchoring plate and fix them with the 4 bolts issued with the motor 4. Pour the concrete and position the anchoring plate WARNING: check that the plate be on a perfectly levelled surface and parallel to the gate 565 mm 20 mm...
Page 40
3.2 - MOUNTING THE RACK 1. Release the motor and turn the gate completely open. 2. Fix all the rack elements to the gate, making sure that they stand at the same height than the motor pinion. The rack MUST BE positioned 1 or 2 mm over the pinion of the motor all the gate length. 3.3 - FIXING OF THE MOTOR Check the following points: 1. the motor must be on a levelled surface and perfectly parallel to the gate 2. the distance between pinion and rack must be...
Page 41
3.4 - INSTALLING THE MECHANICAL LIMIT ATTENTION: check that the limit switch bracket will SWITCHES work effectively on the limit switch spring of the motor. If necessary add thickness between the lower part of the Install limit switches on the rack and fix them using the screws rack and the limit switch bracket in order to keep to the provided in the tool kit.
Page 42
3.6 - MOTOR OVERRIDING SYSTEM In the absence of power, the gate can be released by operating on the motor: 1. Open the rear hatch 2. Screw anti-clockwise (left thread) the ring nut K using the supplied 19” wrench until the pinion is released To restart the automation proceed as follows: 1. Screw clockwise (left thread) the ring nut K up to the limit given by screw L 2. Close the rear hatch 3.7 - INSTALLATION LAYOUT COMPONENTS ADDITIONAL ACCESSORIES Motor Key switch Transmitter Pillar photocells Receiving module Pillar-mounted digital radio switch Photocells Safety edges Flashing light WES-ADI module (via radio management of edges) WES sensors LENGTH OF THE CABLE <...
Page 43
5 - DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT 7 - CONTROL PANEL The control unit HEAVY1 is an innovative V2 product that When the power supply is turned on the display shows in guarantees a safe and reliable automation of industrial sliding sequence the following information: gates. 1. Firmware version of the micro-controller of the unit In compliance with the European standards concerning electrical 2. Firmware version of the micro-controller of the inverter 3. Serial number safety and electromagnetic compatibility (EN 60335-1, EN 50081- 1 and EN 50082-1) it has been equipped with the low voltage 4. Current language set circuit total electric insulation (motors included) from the network voltage. Here following is the control panel: Other characteristics: ATTESA WAITING • Multilingual programming menu through 122x32 pixel graphic display • Plug connector for modular MR radio receiver • Start control, pedal start, stop by transmitter • Three programmable relay outputs such as lights, electric lock,...
Page 44
7 - ELECTRIC CONNECTIONS TOP BOARD LOWER BOARD Antenna shielding MOTOR Motor (PRE-WIRED) U3-U2-U1 Antenna REL3 relay options (16A - 230V) ING1 - configurable input to connect devices with B2-B1 N.O. contact Parameter REL3 DEFAULT = (no function) parameter ING1 REL2 relay options (5A - 230V) DEFAULT = (activates the cycle) START OUTPUT ING2 - configurable input to connect devices with Parameter Z6-Z5 REL2 N.O. contact DEFAULT = (no function) parameter ING2 REL1 relay options (5A - 230V) OUTPUT DEFAULT =...
Page 45
G1 G2 FRONT PANEL POWER LOGIC POWER MOTOR ATTESA ATTENTION ERROR OVERLOAD A1A2 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1 B2 B1 MOTOR BRAKE OUTPUT MAINS * H6 : H6 terminal can be used for connecting a gate open...
Page 46
8 - POWER SUPPLY 2. Regular operating speed At the end of the acceleration ramp, the gate moves at the speed set in the parameter up to the beginning of the slowdown The control unit must be fed by a 230V - 50Hz electric line, phase. protected by a differential magnetothermal switch complying with the law provisions in force. In this phase, the motor is driven at 100% of its power. The power supplied to the motor can be decreased by the Connect power supply cables to terminals L and N of the control parameter unit. Connect the grounding system to one of the two ground 3. Slowdown terminals G1 and G2. • During the opening phase, the slowdown starts when the gate reaches the final part of the opening: this final part is determined by a percentage of the total opening and is set 9 - OPERATION OF THE MOTOR using the parameter RAL.A The operating speed of the motor can be set with different values, • During the closing phase, the slowdown starts when the depending on the various stages of the opening cycle. gate reaches the final part of the closing: this final part is determined by a percentage of the total closing and is set using Each opening cycle of the gate consists of 5 stages:...
Page 47
10 - EMERGENCY STOP For added security it is OBLIGATORY to install a STOP switch that when pressed will immediately block automation. The switch must have a normally closed contact, which opens in case of activation. NOTE: terminals T1 and T2 are connected to allow start of automation before connecting the STOP switch. Connect the cables of the STOP switch between terminals T1 and T2 of the unit. CAUTION: if the STOP input is not used, the terminals T1 and T2 must be bridged. E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2 - 45 -...
Page 48
11 - PHOTOCELLS 11.1 - POWER OF PHOTOCELLS AND AND FUNCTIONAL TEST The unit has two inputs for photocells (normally closed contact), which can be independently enabled and associated with different Photocells can be powered to 24 Vac (FIG.1) or 12 Vdc (FIG.2). functions: Regardless of the selected function, the photocells can be tested prior to each movement. 1. Photocell active during opening and closing phases To enable the photocell test it is required to indicate the maximum • During the movement of the gate, in any direction, if the duration of the test in the parameter FO.TE: if set to NO, the test photocell is interrupted the gate stops; when the interruption is is not carried out. removed the gate opens completely. • With the gate closed, if the photocell is interrupted the POWER SUPPLY 24VAC start-up commands are rejected. Connect the power supply of photocell receivers between • With the gate open, if the photocell is interrupted the pause terminals E1 and E3 (COM).
Page 50
12 - DETECTION OF OBSTACLES WARNING: (AMPEROMETRIC SENSOR / SAFETY • If you do not connect any ribbon to the terminal S7, the RIBBONS) parameter must be set to COS1 • If you do not connect any ribbon to the terminal S8, the The presence of an obstacle that prevents the movement of the parameter must be set to COS2 gate can be detected in several ways: 1. Amperometric sensor S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 2. Safety ribbons Following detection of an obstacle during closure, COS1 COS2 the gate reopens and the behaviour of the power centre...
Page 51
13 - BLINKER 14 - OPEN GATE WARNING LIGHT The HEAVY1 unit has two outputs for the management of the The unit is fitted with a 24Vdc - 3W output that allows the blinker: connection of a warning light. The open gate warning light shows in real time the status of the 1. Z1 and Z2 terminal for a 230V - 40W blinker with internal gate, the type of flashing indicates the four possible conditions. intermittence - GATE STOPPED (CLOSED): the light is off 2. H6 (+) and H7 (-) terminals for a 24Vdc - 3W blinker. - GATE IN PAUSE MODE (OPEN): the light is on and fixed - OPENING GATE: the light flashes slowly (2Hz) Using a 24V blinker you need to set the parameter with SPIA - CLOSING GATE: the light flashes fast (4Hz) the value (DEFAULT = FLASH W.L.
Page 52
16 - CONTROL MODE FROM TERMINAL • Stop ( value to be set) STOP This function corresponds to a stop command: it is the only BOARD case in which the connected device must work with normally closed contact; it can be used to stop the gate and hold it in a To control the gate through external devices you need have to locked position. connect devices with normally open contact between terminals S1-S4, S2-S4 or S3-S4 and set for each the desired function via the parameters and ING1 ING2 ING3 The operation of the STOP command depends on the value set for the parameter STOP: The functions available are: : the gate stops in its current position and as long as the PROS • Start ( value to be set) START contact is open no command is effective. This function corresponds to a generic activation command and Once the contact is closed again, any start command restarts controls the following operations: the gate that follows its previous direction.
Page 53
• Channel 4 operates according to the setting of the parameter EMERGENCY DEAD MAN MODE This operational mode can be used to move the gate in DEAD MAN mode in particular cases, such as installation/maintenance or : monostable. The contact of an option relay (REL1-2-3) in the case of malfunctioning of photocell, edge, limit switches or set as courtesy light is kept closed as long as the channel is encoder. active. To activate the function the START command must be pressed : bistable. The contact of an option relay (REL1-2-3) set BIST 3 times (presses must last at least 1 second; the pause between as courtesy light is switched every time the channel is activated. commands must last at least 1 second). : timer. The contact of an option relay (REL1-2-3) set as courtesy light is kept closed for the time set. If the channel is again activated, the time count is reset. : time out. The contact of an option relay (REL1-2-3) set TOUT as courtesy light is kept closed for the set time. If the channel is again activated, the relay contact is opened. 1” 1” 1” : force dead man mode. At each activation of the PRES channel the unit switches between the operating mode set and >1” >1” >1” the dead man mode. 18 - OPERATING MODES The operating mode of controls depends on the settings of the parameter MODE...
Page 54
20 - OPTION RELAY OUTPUT 20.1 - COURTESY LIGHT The unit has three relay outputs with normally open dry contact The courtesy lights can be operated in the following ways: that can be configured with different functions through the parameters and 1. Timer control REL1 REL2 REL3 The lights turn on when the opening is commanded and stay In this table are the available functions and the value to set for the on for the time set. parameters and REL1 REL2 REL3 Select the value in the parameter and set the T.LUC LUCI desired time. FUNCTION VALUE 2. Moving + timer REL1 REL2 REL3 The lights turn on when the opening is commanded; when the •...
Page 55
20.5 – CLOSING COMMAND 21 - ADI INTERFACE The relay is activated when the motor is controlled when closing: in this way it is possible to activate secondary motors or send The ADI (Additional Devices Interface) interface of the control synchronized signals with the movement of the main motor. unit allows the connection to V2 optional modules. Refer to V2 catalogue or to the technical sheets to see which optional modules with ADI interface are available for this control 20.6 - SAFETY DEVICE TESTS unit. The relay is activated simultaneously with the relay dedicated to the test of photocells: in this way it is possible to perform the function test on devices that DO NOT use the 24 Vac power WARNING: Please read the instructions of each single supply on terminal E5, for example devices powered to 12 Vdc. module to install the optional modules. For some devices, it is possible to configure the mode for 20.7 - CUSTOM...
Page 56
22 - PROGRAMMING 22.2 - LOADING DEFAULT PARAMETERS The programming of the functions and times of the unit is carried If necessary, you can reset all parameters to their DEFAULT values out through the configuration menus, accessible and searchable (see table on page 52) FRONT PANEL through the 3 buttons and OK placed next to the display of the unit. WARNING: This procedure involves the loss of all customized parameters. 1. Press and hold the OK button until the display shows 2. Release the OK button: the display shows Load default OVERLOAD Exit H1H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1 • By pressing OK button you can access the programming and configuration menus of each individual parameters...
Page 57
22.4 - READING THE CYCLE COUNTER 22.5 - PROGRAMMING THE OPERATING PARAMETERS The HEAVY1 unit takes into account the completed opening cycles of the gate and, if requested, reports the need for 1. Press and hold the OK button until the display shows maintenance after a fixed number of manoeuvres. 2. Release the OK button: the display shows: There are two counters available: • the first parameter of the programming menu: MODE • the currently set value ( STAN • Non resettable counter of the opening cycles completed • a scroll bar useful for detecting the position of the total parameter within the programming menu • Counter showing the cycles to be performed before the next • a message describing the parameter maintenance ( service This second counter can be programmed with the desired number of cycles.
Page 58
22.6 - TABLE OF PROGRAMMING PARAMETERS PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO Working mode MODE STAN Standard STAN Dead man PRES Mixed S.PRE Timer OROL Gate direction (the direction you see from the inside) The gate opens rightwards The gate opens leftwards Partial opening P.APP 0-100% Pre-blinking time before opening T.PRE 0.5”-10.0”...
Page 59
PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO Pedestrian Start during the partial opening SP.AP PAUS phase The gate stops and goes to pause PAUS The gate immediately starts closing CHIU The gate goes on with the opening phase (command is ignored) Pause time for automatic closing CH.AU 0.5”-20’ Function disabled Pause time after transit CH.TR 0.5”-20’ Function disabled Pause after transit PA.TR Function disabled Function enabled...
Page 60
PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO Relay 1 set up REL1 LUCI Courtesy lights LUCI No function 20.7 Custom CUST Relay contact closed while waiting for ATTES commands Relay contact closed during tests and the APERT opening Relay contact closed when closing CHIUS Relay contact closed during the pause PAUSA Relay contact closed when the gate is open ARRES and automatic closing is disabled (parameter CH.AU 12Vdc test TEST Open command APRE Lock SERR Relay 2 set up REL2 No function Custom...
Page 61
PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO Input 1 set up ING1 START Start cycle (N.O. contact) START No function Always close (N.O. contact) CHIU Always open (N.O. contact) APRE Stop (N.C. contact) STOP Partial open (N.O. contact) ST.PE Input 2 set up ING2 ST.PE Partial open (N.O. contact) ST.PE Start cycle (N.O. contact) START No function Always close (N.O. contact) CHIU Always open (N.O. contact) APRE Stop (N.C. contact) STOP Input 3 set up ING3...
Page 62
PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO Photocell test enable 11.1 FT.TE 0.1”-2.0” Function disabled Safety ribbon 1 mode 12.2 COS1 No function Enabled opening and closing APCH Enabled opening Safety ribbon 2 mode 12.2 COS2 No function Enabled closing and opening APCH Enabled closing Ribbon type and test 12.2 CO.TE Mechanic - no test Resistive RESI...
Page 63
23 - OPERATION DEFECTS This paragraph shows some possible operation defects, along with their cause and applicable remedy. DISPLAYING DESCRIPTION SOLUTION POWER LOGIC led off Faulty power supply of logics Check fuse F1 POWER MOTOR led off Faulty power supply of the inverter Check fuse F2 ERROR led on Faulty inverter Send the unit to the service department ATTENTION led flashing Charging inverter The gate does not move: When the LED turns off the inverter is ready and the operation can start ATTENTION led on Emergency stop enabled Turn off the STOP button between terminals T1 and T2. If you have not installed a switch the two terminals must be bridged OVERLOAD led on 24V power supply to accessories overload 1. Remove the terminal block H1-H8: the OVERLOAD LED turns off 2. Solve the problem causing overloading (terminals E1- 3. Re-install the terminal board and make sure the LED does not turn on again Extended pre-flashing time of When a start command is given the blinker Enter the menu of the counters and reset the Service the BLINKER immediately turns up, but the gate does not parameter open immediately: the count of cycles set...
Page 64
24 - TESTING AND START-UP 25 - MAINTENANCE In implementing the automation device, these are the most Maintenance should be performed in full compliance with important steps for guaranteeing maximum safety. the safety instructions described in this manual and in accordance with current legal and regulatory provisions. V2 recommends the application of the following technical The recommended interval between each maintenance standards: operation is six months, the checks involved should at least relate to: • EN 12445 (Safety in the use of automated closures, test methods) • the perfect efficiency of all warning devices • EN 12453 (Safety in the use of automated closures, • the perfect efficiency of all safety devices requirements) • measurement of the gate operating forces • EN 60204–1 (Safety of Machinery, electrical equipment of • the lubrication of mechanical parts on the automation machines, part 1: general principles) device (where necessary) In particular, with reference to the table in the section • the state of wear of the mechanical parts on the “PRELIMINARY CHECKS and IDENTIFICATION OF THE TYPE OF automation device USE” in the majority of cases, it will be necessary to measure the...
Page 65
Maintenance: as with all machinery, your automation devices requires periodic maintenance so that it may continue to work for as long as possible, and in complete safety. Agree a periodic maintenance plan with your installer; V2 SpA recommends a maintenance plan to be performed every 6 months for normal domestic use, but this period may vary depending on the intensity of use. Any inspection, maintenance or repairs should only be performed by qualified personnel. Even if you think you know how, do not modify the system and the automation device programming and adjustment parameters: your installer is responsible for this. Final testing, periodic maintenance and any repairs should be documented by those performing the operations, and the documents held by the system owner. Disposal: on completion of the device’s operating life, ensure that disposal is performed by qualified personnel and that the materials are recycled or disposed of in accordance with valid local regulations. Important: If your device is fitted with a radio control, the function of which appears to deteriorate over time, or has even ceased to function, this might simply depend on the batteries being run down (depending on the type, this may be from several months to up to two/three years). Before contacting your installer, try replacing the battery with the battery from another, working transmitter: if this was the cause of the problem, then simply replace the battery with another of the same type. Are you satisfied? Should you wish to add another automation device to your home, contact the same installer and ask for a V2 SpA product: we guarantee you the most advanced products on the market and maximum compatibility with existing automation devices. Thank you for having read these recommendations, and for any present or future needs, we ask you to contact your installer in full confidence. MOTOR OVERRIDING SYSTEM In the absence of power, the gate can be released by operating on the motor: 1. Open the rear hatch 2. Screw anti-clockwise (left thread) the ring nut K using the supplied 19” wrench until the pinion is released To restart the automation proceed as follows: 1. Screw clockwise (left thread) the ring nut K up to the limit given by screw L 2. Close the rear hatch - 63 -...
Page 67
INDEX 1 - CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ........................ 1.1 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION ........1.2 - SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE ....................... 1.3 - DECLARATION UE DE CONFORMITE ........................ 2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................3 - INSTALLATION DU MOTEUR ..........................3.1 - POSITIONNEMENT DU MOTEUR ........................
Page 68
• Nous conseillons d’utiliser un poussoir d’urgence à installer près de l’automatisme (branché à l’entrée STOP de l’armoire V2 se réserve le droit d’apporter d’éventuelles modifications de commande de façon qui soit possible l’arrêt immédiat du au produit sans préavis; elle décline en outre toute portail en cas de danger. responsabilité pour tous types de dommages aux personnes • Pour une correcte mise en service du système nous conseillons ou aux choses dus à une utilisation imporopre ou à une de suivre attentivement les indications fournies par l’association...
Page 69
1.1 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION L’automatisme ne doit pas être utilisé avant d’avoir effectué la mise en service comme spécifié dans le paragraphe “Essai et mise en service.” Nous rappelons que l’automatisme ne pallie pas les défauts causés par une installation erronée, ou relatifs à un mauvais entretien, par conséquent, avant de procéder à l’installation, vérifier que la structure soit adaptée et conforme aux normes en vigueur et, le cas échéant, procéder aux modifications structurelles destinées à la réalisation des barrières de sécurité et à la protection ou isolation de toutes les zones d’écrasement, cisaillement, entraînement et vérifier que: • Le portail ne présente pas de points de frottement à la fermeture ou à l’ouverture. • Le portail soit correctement équilibré, c’est-à-dire arrêté dans une position quelconque sans déplacement spontanés. • La position déterminée pour la fixation du motoréducteur permette une manoeuvre manuelle facile, sûre et compatible avec l’encombrement du motoréducteur. • Le support sur lequel la fixation de l’automatisme est effectuée soit solide et durable. • Le réseau d’alimentation auquel l’automatisme est relié soit équipé d’une mise à la terre de sécurité et d’interrupteur différentiel avec courant d’intervention inférieur ou égal à 30mA dédié spécialement à l’automation (la distance d’ouverture des contacts doit être égale ou supérieure à 3 mm). Attention: Le niveau minimum de sécurité dépend du type d’utilisation; se référer au schéma suivant: TYPOLOGIE D’UTILISATION DE LA FERMETURE TYPOLOGIE DES COMMANDES GROUPE 1...
Page 70
Poussée maximum 4800 N 4800 N Le fabricant V2 S.p.A., ayant son siège social a: Fréquence d'utilisation Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italie Pignon M6 - Z15 M4 - Z16 Déclare sous sa propre responsabilité que l’automatisme modèle: Temperature de travail -20°C ÷ +55°C -20°C ÷ +55°C HYPERFOR 4000-I Poids 80 Kg 80 Kg HYPERFOR 4000-I-M4 Protection IP55 IP55 Description: actionneur électromécanique pour portails coulissants Charge max accessoires à 24 VAC • a été conçu pour être incorporé dans un portail coulissant Fusibles de protection en vue de former une machine conformément à la Directive...
Page 71
3 - INSTALLATION DU MOTEUR 5. Attendre la prise complète du béton. 6. Dévisser les 4 écrous qui tiennent la base reliée aux tires fonds 3.1 - POSITIONNEMENT DU MOTEUR et positionner le moteur sur la plaque. 7. Régler les 4 goujons F de manière que le moteur soit Pour une correcte installation veuillez suivre attentivement les parfaitement de niveau. instructions suivantes : 8. Vérifier que le moteur soit parfaitement parallèle au portail, 1. Prévoir un trou de fondation en utilisant comme référence les insérer les quatre rondelles R et visser légèrement les quatre mesures indiquées en illustration. écrous D 2. Prédisposer un ou plusieurs tubes pour le passage câbles électriques. 3. Assembler les 4 agrafes sur la plaque d’ancrage et les fixer au moyen des 4 écrous en dotation. 4. Effectuer la coulée de béton à l’intérieur de l’excavation et positionner la plaque de fondation. ATTENTION : vérifier que la plaque soit parfaitement de niveau et parallèle au portail.
Page 72
3.2 - MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE 1. Débloquer le moteur et positionner le portail en position totalement ouverte. 2. Fixer tous les éléments de la crémaillère au portail en faisant attention de les maintenir à la même hauteur par rapport au pignon moteur. La crémaillère DOIT être positionnée à 1 ou 2 mm au-dessus du pignon moteur sur toute la longueur du portail. 3.3 - FIXATION DU MOTEUR Vérifier les points suivants: 1. Le moteur doit être en bulle et parallèle au portail.
Page 73
3.4 - INSTALLATION DES FINS DE COURSE ATTENTION: vérifier que l’étrier fin course interviens MECANIQUES de façon efficace sur le ressort fin course du moteur. Evenctuelment ajouter des épaisseurs entre la partie Installer les fincourse sur la cremaillere selon la figure et les fixer inferieure de la crémaillere et l’étriere fin course de façon à en utilisant les vises en dotation.
Page 74
3.6 - DEBLOCAGE MOTEUR En cas de manque de courant, le portail peut être débloqué en opérant sur le moteur : 1. Ouvrir le volet postérieur 2. Visser dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (filetage gauche), la bague K en utilisant la clé de 19 fourni jusqu’au déblocage du pignon Pour rétablir l’automatisation procéder comme suit : 1. Dévisser dans le sens des aiguilles d’une montre (filetage gauche) la bague K jusqu’à la limite donnée par la vis L 2. Fermer le volet postérieur 3.7 - SCHÉMA D’INSTALLATION COMPOSANTS AUTRES ACCESSOIRES Motoréducteur Sélecteur à clé Émetteur Potelets avec photocellules Module récepteur Sélecteur digitale par radio à colonne Photocellules Barres palpeuses de sécurité Module WES-ADI (gestion barres palpeuses par radio) Capteurs WES LONGUEUR DU CÂBLE <...
Page 75
4 - DESCRIPTION DE L’ARMOIRE DE 6 - TABLEAU DE COMMANDE COMMANDE Lorsque l’alimentation est activée, l’afficheur montre en séquence les informations suivantes : L’armoire de commande numérique HEAVY1 est un produit innovant V2, qui garantit sécurité et fiabilité pour l’automation de 1. la version firmware du microcontrôleur de l’armoire ; et portails coulissants. 2. la version firmware du microcontrôleur de l’inverseur ; 3. le numéro de série ; Dans le respect des lois européennes concernant la sécurité 4. la langue actuellement configurée. électrique et compatibilité électromagnétique (EN 60335-1, EN 50081-1 et EN 50082-1) elle est caractérisée par le total Le tableau de commande est présenté ci-dessous : isolement électrique du circuit à basse tension (y compris les moteurs) par la tension de réseau. ATTESA ATTENTE Autres caractéristiques: • menu de programmation multilingue consultable grâce à l’utilisation d’un afficheur graphique 122x32 pixels • connecteur embrochable pour récepteur radio modulaire MR • gestion de start, start piéton, stop depuis transmetteur • trois sorties relais programmables telles que lumières, serrure...
Page 76
7 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES CARTE SUPÉRIEURE CARTE INFÉRIEURE Blindage antenne MOTOR Moteur (PRÉ-CÂBLÉ) U3-U2-U1 Antenne Relais options REL3 (16A - 230V) ING1 - entrée configurable pour le branchement de B2-B1 dispositifs à contact N.O. Paramètre REL3 DEFAULT = (aucune fonction) Paramètre ING1 Relais options REL2 (5A - 230V) DEFAULT = (active cycle) START OUTPUT ING2 - entrée configurable pour le branchement de Paramètre Z6-Z5 REL2 dispositifs à contact N.O. DEFAULT = (aucune fonction) Paramètre Relais options REL1 (5A - 230V) ING2 OUTPUT DEFAULT =...
Page 77
G1 G2 FRONT PANEL POWER LOGIC POWER MOTOR ATTESA ATTENTION ERROR OVERLOAD A1A2 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1 B2 B1 MOTOR BRAKE OUTPUT MAINS * H6 : la borne H6 peut être utilisée pour le branchement d’un...
Page 78
8 - ALIMENTATION 2. Course et vitesse normale Une fois la rampe d’accélération terminée, le portail se déplace à la vitesse configurée dans le paramètre jusqu’au début de la L’armoire doit être alimenté en 230V-50 Hz, protégée avec phase de ralentissement. interrupteur magnéto-thermique différentiel conforme aux règlementations en vigueur. Pendant cette phase, le moteur est piloté à 100 % de la puissance. Brancher les câbles d’alimentation aux bornes L et N La puissance fournie au moteur peut être diminuée à l’aide du paramètre Brancher la mise à la terre du système électrique à l’une des deux bornes de mise à la terre : G1 et G2. 3. Ralentissement • Pendant la phase d’ouverture, le ralentissement commence 9 - FONCTIONNEMENT DU MOTEUR lorsque le portail arrive dans la partie finale de sa course : cette La vitesse de fonctionnement du moteur peut être configurée partie finale est déterminée par un pourcentage de la course avec des valeurs différentes selon les différentes phases du cycle totale et se règle à travers le paramètre RAL.A d’ouverture. • Pendant la phase de fermeture, le ralentissement commence lorsque le portail arrive dans la partie finale de sa course : cette Chaque cycle d’ouverture du portail comprend 5 phases : partie finale est déterminée par un pourcentage de la course...
Page 79
10 - STOP D’URGENCE Pour une sécurité maximale, il faut OBLIGATOIREMENT installer un interrupteur STOP qui, une fois actionné, provoque le blocage immédiat de l’automatisation. L’interrupteur doit avec un contact normalement fermé qui s’ouvre en cas d’actionnement. REMARQUE : les bornes T1 et T2 sont pontées pour autoriser le lancement de l’automatisation avant de brancher l’interrupteur STOP. Brancher les câbles de l’interrupteur de STOP entre les bornes T1 et T2 de l’armoire. ATTENTION : si l’entrée de STOP n’est pas utilisée, les bornes T1 et T2 doivent être pontées. E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2 - 77 -...
Page 80
11 - PHOTOCELLULES 11.1 - ALIMENTATION DES PHOTOCELLULES ET TEST FONCTIONNEL L’armoire a deux entrées pour les photocellules (contact normalement fermé) qui peuvent être activées indépendamment Les photocellules peuvent être alimentées avec 24 Vca (FIG.1) ou et associées à différentes fonctions : avec 12 Vcc. (FIG.2) 1. Photocellule active en ouverture et fermeture Indépendamment de la fonction sélectionnée, les photocellules • Au cours du mouvement du portail, dans n’importe quelle peuvent être testées avant chaque mouvement. direction, si la photocellule est interrompue, le portail s’arrête ; Pour activer le test des photocellules, il faut indiquer la durée lorsque l’interruption cesse, le portail se rouvre complètement. maximale du test dans le paramètre : si est configuré, FO.TE le test n’est pas effectué. • Avec le portail fermé, si la photocellule est interrompue, les commandes de démarrage sont refusées. ALIMENTATION 24VAC • Avec le portail ouvert, si la photocellule est interrompue, le Brancher l’alimentation des récepteurs des photocellules entre les temps de pause est rechargé et les commandes de fermeture...
Page 82
12 - DÉTECTION DES OBSTACLES ATTENTION : (CAPTEUR AMPÉROMÉTRIQUE / BARRES • si aucune barre palpeuse n’est branchée à la borne S7, le PALPEUSES DE SÉCURITÉ) paramètre doit être configuré sur COS1 • si aucune barre palpeuse n’est branchée à la borne S8, le La présence d’un obstacle qui empêche le mouvement du portail paramètre doit être configuré sur COS2 peut être détectée de différentes façons : 1. capteur ampérométrique S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 2. barres palpeuses de sécurité. ATTENTION : suite à la détection d’un obstacle lors de la fermeture, la porte se rouvre et le comportement de la COS1 COS2...
Page 83
13 - CLIGNOTANT 14 - VOYANT PORTAIL OUVERT L’armoire HEAVY1 a deux sorties pour la gestion du clignotant : L’armoire dispose d’une sortie à 24 Vcc - 3 W qui permet le branchement d’un voyant (éclairage d’avertissement). 1. bornes Z1 et Z2 pour un clignotant à 230 V - 40 W avec Le voyant de portail ouvert indique en temps réel l’état du portail, intermittence interne ; le type de clignotement indique les quatre conditions possibles. 2. bornes H6 (+) et H7 (-) pour un clignotant à 24 Vcc - 3 W. - PORTAIL IMMOBILE (FERMÉ) : la lumière est éteinte - PORTAIL EN PAUSE (OUVERT) : la lumière est allumée fixe L’utilisation d’un clignotant à 24 V requiert la configuration du - PORTAIL EN OUVERTURE : la lumière clignote lentement (2 Hz) paramètre avec la valeur (DÉFAUT = SPIA FLASH W.L. - PORTAIL EN FERMETURE : la lumière clignote rapidement (4 NOTE : si ces bornes sont utilisées pour cette fonction, il ne Hz).
Page 84
16 - MODE DE COMMANDE DEPUIS LE • Stop (valeur à configurer STOP Cette fonction correspond à une commande de stop (arrêt): BORNIER c’est le seul cas pour lequel le dispositif raccordé doit fonctionner avec un contact normalement fermé ; il peut être Pour commander le portail à l’aide des dispositifs externes, il utilisé pour arrêter le portail et la maintenir bloquée dans une faut brancher les dispositifs à contact normalement ouvert entre position. les bornes S1-S4, S2-S4 ou S3-S4 et configurer pour chacun la fonction désirée à l’aide des paramètres ING1 ING2 ING3 Le fonctionnement de la commande de STOP dépend de la valeur configurée pour le paramètre STOP : Les fonctions disponibles sont : : le portail s’arrête dans la position dans laquelle elle se PROS trouve, et tant que le contact est ouvert, aucune commande • Start (valeur à configurer START n’a d’effet. Une fois que le contact s’est refermé, une Cette fonction correspond à une commande générique éventuelle commande de start fait repartir le portail dans la d’activation et elle commande les opérations suivantes : même direction qu’avant l’arrêt.
Page 85
• Le canal 4 fonctionne selon les configurations du paramètre MODE HOMME MORT D’URGENCE Ce mode de fonctionnement peut être utilisé afin de déplacer : monostable. Le contact d’un relais options (REL1-2-3) la grille en mode homme mort dans des cas particuliers tels que configuré en tant que lumière de courtoisie est maintenu fermé l’installation/l’entretien ou un éventuel dysfonctionnement des tant que le canal est actif. photocellules, barres palpeuses, fins de course ou encoder. : bistable. Le contact d’un relais options (REL1-2-3) BIST Pour activer la fonction, vous devez envoyer une commande de configuré en tant que lumière de courtoisie est commuté START pendant 3 fois (les commandes doivent durer au moins chaque fois que le canal est activé. 1 seconde; la pause entre les commandes doit durer au moins 1 : minuterie Le contact d’un relais options (REL1-2-3) seconde). configuré en tant que lumière de courtoisie est maintenu fermé pendant le temps configuré. Si le canal est activé à nouveau, le décompte du temps est réinitialisé. : time out. Le contact d’un relais options (REL1-2-3) TOUT configuré en tant que lumière de courtoisie est maintenu fermé pendant le temps configuré. Si le canal est activé à nouveau, le compte du relais est ouvert. 1” 1” 1” : force homme mort. À chaque activation du canal, PRES l’armoire commute entre le mode de fonctionnement configuré et le mode homme mort. >1” >1” >1” 18 - MODES DE FONCTIONNEMENT Le mode de fonctionnement des commandes dépend des configurations du paramètre...
Page 86
20 - SORTIE RELAIS OPTIONS 20.1 - LUMIÈRES DE COURTOISIE L’armoire dispose de trois sorties relais à contact sec normalement Les lumières de courtoisie peuvent fonctionner des façons ouvert configurables avec différentes fonctions à l’aide des suivantes : paramètres et REL1 REL2 REL3 1. Min. depuis commande Ce tableau indique les fonctions disponibles et la valeur à Les lumières s’allument lorsque l’ouverture est commandée, configurer pour les paramètres REL1 REL2 REL3 et elles restent allumées pendant la durée configurée. Sélectionner la valeur dans le paramètres T.LUC LUCI FONCTION VALEUR configurer la durée souhaitée. REL1 REL2 REL3 •...
Page 87
20.5 - COMMANDE DE FERMETURE 21 - INTERFACE ADI Le relais est activé lorsque le moteur est piloté en fermeture : de cette façon, il est possible d’activer les moteurs secondaires ou de L’interface ADI (Additonal Devices Interface) dont l’armoire est fournir des signaux synchronisés avec le mouvement du moteur équipée permet de raccorder des modules optionnels de la ligne principal. Référez-vous au catalogue V2 pour voir quels modules optionnels avec interface ADI sont disponibles pour cette armoire de 20.6 - TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ commande. Le relais est activé en même temps que le relais consacré au test des photocellules : de cette façon, il est possible d’exécuter le ATTENTION: Pour l’installation des modules test de fonctionnement sur des dispositifs qui N’UTILISENT PAS la optionnels, lire attentivement les notices que vous trouvez tension d’alimentation de 24 Vca présente sur la borne E5, par...
Page 88
22 - PROGRAMMATION 22.2 - CHARGEMENT DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT La programmation des fonctions et des temps de l’armoire est effectuée à l’aide des menus de configuration qui sont accessibles Si nécessaire-, il est possible de ramener tous les paramètres à leur FRONT PANEL et parcourables avec les 3 touches et OK situées à côté de valeur par DÉFAUT (tableau page 82). l’afficheur de l’armoire. ATTENTION : cette procédure entraîne la perte de tous les paramètres personnalisés. 1. Maintenir appuyée la touche OK jusqu’à ce que l’afficheur indique 2. Relâcher la touche OK : l’afficheur montre OVERLOAD Charge defaut H1H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1...
Page 89
22.4 - LECTURE DU COMPTEUR DE CYCLES 22.5 - PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT L’armoire HEAVY1 tient compte des cycles d’ouverture du portail terminés et, si cela est requis, elle signale la nécessité d’effectuer 1. Maintenir appuyée la touche OK jusqu’à ce que l’afficheur la maintenance après un nombre de manœuvres programmé. indique Deux compteurs sont disponibles : 2. Relâcher la touche OK, l’afficheur montre : • le premier paramètre du menu de programmation : MODE • Totalisateur des cycles d’ouverture terminés ( ) ne total • la valeur actuellement programmée ( STAN pouvant pas être remis à zéro ; • une barre de défilement servant à identifier la position • Compteur scalaire des cycles qui manquent à la prochaine du paramètre à l’intérieur du menu de programmation opération de maintenance ( Service...
Page 90
22.6 - TABLEAU DES PARAMÈTRES DE PROGRAMMATION PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO Mode de fonctionnement MODE STAN Standard STAN Homme mort PRES Mixte S.PRE Horloge OROL Direction d’ouverture du portail (voit de l’interne) Le portail ouvre vers droite Le portail ouvre vers gauche Ouverture partielle P.APP 0-100% Temps pré-clignotement ouverture T.PRE 0.5”-10.0”...
Page 91
PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO Start piéton en ouverture partielle SP.AP PAUS Le portail s’arrete et entre en pause PAUS Le portail commence à se refermer CHIU Le portail continue à s’ouvrir (la commande est ignorée) Temps de pause fermeture automatique CH.AU 0.5”-20’ Fonction désactivée Temps de pause après passage CH.TR 0.5”-20’ Fonction désactivée Pause après passage PA.TR Fonction désactivée Fonction activée Lumière de courtoisie...
Page 92
PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO Configuration relais 1 REL1 LUCI Lumière de courtoisie LUCI Aucune fonction 20.7 Custom CUST Contact relais fermé pendant l'attente des ATTES commandes Contact relais fermé pendant les tests et APERT l'ouverture Contact relais fermé pendant la fermeture CHIUS Contact relais fermé pendant la pause PAUSA Le contact relais fermé quand le portail est ARRES ouvert, et la fermeture automatique est désactivée (paramètre CH.AU). Test 12 Vcc TEST Commande ouvre APRE Serrure SERR Configuration relais 2 REL2 Aucune fonction Custom...
Page 93
PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO Configuration entrée 1 ING1 START Active cycle (contact N.O.) START Aucune fonction Ferme toujours (contact N.O.) CHIU Ouvre toujours (contact N.O.) APRE Stop (contact N.C.) STOP Ouverture partielle (contact N.O.) ST.PE Configuration entrée 2 ING2 ST.PE Ouverture partielle (contact N.O.) ST.PE Active cycle (contact N.O.) START Aucune fonction Ferme toujours (contact N.O.) CHIU Ouvre toujours (contact N.O.) APRE Stop (contact N.C.) STOP Configuration entrée 3 ING3 Aucune fonction Force homme mort (contact N.O.)
Page 94
PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO Activation test photocellules 11.1 FT.TE 0.1”-2.0” Fonction désactivée Fonction barre palpeuse 1 12.2 COS1 Aucune fonction Active en ouverture + fermeture APCH Active en ouverture Fonction barre palpeuse 2 12.2 COS2 Aucune fonction Active fermeture + ouverture APCH Active fermeture Type de barre palpeuse et test fonctionnel 12.2 CO.TE Mécanique + aucun test...
Page 95
23 - ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Ce paragraphe énumère toutes les anomalies de fonctionnement pouvant être détectées par l’armoire de commande HEAVY1 ainsi que les procédures de résolution du problème. AFFICHAGE DESCRIPTION SOLUTION Led POWER LOGIC éteinte Alimentation de la partie logique absente Contrôler le fusible F1. Led POWER MOTOR éteinte Alimentation de l'inverseur absente Contrôler le fusible F2. Led ERROR allumée Défaut inverseur Envoyer l'armoire en réparation. Led ATTENTION clignotante Inverseur en charge La porte ne se déplace pas : lorsque la led s'éteint, l'inverseur est prêt et la manœuvre peut commencer. Led ATTENTION allumée STOP d'urgence actif Désactiver le bouton de STOP entre les bornes T1 et T2. Si aucun interrupteur n’est installé, les deux bornes doivent être pontées. Led OVERLOAD allumée Alimentation accessoires 24 V - surcharge 1. Extraire le bornier H1 - H8 : la led OVERLOAD s’éteint. 2. Éliminer la cause de surcharge (bornes E1-E3). 3. Réenficher le bornier et vérifier que la led ne s’allume pas à nouveau. Pré-clignotement prolongé du Lorsqu’une commande de start est donnée, Accéder au menu des compteurs et reprogrammer le CLIGNOTANT le clignotant s’allume immédiatement, mais paramètre Service.
Page 96
14 - ESSAI ET MISE EN SERVICE 15 - ENTRETIEN Les phases suivantes sont les plus importantes pour la réalisation L’entretien doit être effectué conformément aux de l’automation car elles permettent de garantir une sécurité prescriptions de sécurité du présent manuel et dans le maximale. respect des lois et règlements en vigueur. V2 recommande l’utilisation des normes techniques suivantes: L’intervalle recommandé entre chaque entretien est de six mois, les vérifications prévues devraient concerner au • EN 12445 (Sécurité lors de l’utilisation de fermetures moins: automatisées, méthodes d’essai). • l’efficacité parfaite de tous les dispositifs de signalisation • EN 12453 (Sécurité lors de l’utilisation de fermetures automatisées, requises). • l’efficacité parfaite de tous les dispositifs de sécurité • EN 60204–1 (Sécurité de la machinerie, équipement électrique • la mesure des forces opérationnelles du portail des machines, partie 1: règles générales) • la lubrification des parties mécaniques de l’automation (si nécessaire) Plus particulièrement, en se référant au tableau du paragraphe “VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES et IDENTIFICATION DE LA • l’état d’usure des parties mécaniques de l’automation...
Page 97
Avant d’utiliser l’automation pour la première fois, faites-vous expliquer par l’installateur quels sont des risques résiduels, et consacrez quelques minutes à la lecture du manuel d’instructions et d’avertissements de l’utilisateur qui vous sera remis par l’installateur. Conservez le manuel pour pouvoir le consulter en cas de doute et remettez-le au nouveau propriétaire éventuel de l’automatisme. Votre automatisme est une machine qui exécute fidèlement vos commandes; un usage inconscient et impropre peut la rendre dangereuse: ne pas ordonner le mouvement si des personnes, animaux ou objets se trouvent dans son rayon d’action. Enfants: une installation d’automation, mise en place dans le respect des normes techniques garantit un haut degré de sécurité. Il est cependant prudent d’interdire aux enfants de jouer à proximité de l’automation et, afin d’éviter toutes activations involontaires; ne jamais laisser jamais les télécommandes à leur portée: Il ne s’agit pas de jouet! Anomalies: Au moindre comportement anormal de l’automation, coupez l’alimentation électrique de l’installation et procédez au déblocage manuel. N’effectuez pas les réparations vous-même, demandez l’intervention de votre installateur de confiance: l’installation peut continuer à fonctionner avec une ouverture non automatisée. Entretien: comme pour toute machine, votre automation a besoin d’un entretien périodique de façon à ce qu’elle puisse fonctionner le plus longtemps possible et en totale sécurité. Mettez en place un programme d’entretien à fréquence périodique avec votre installateur de confiance; V2 SPA recommande un programme d’entretien à effectuer tous les 6 mois pour une utilisation domestique normale, mais cette fréquence peut varier en fonction de l’intensité d’usage. Toutes interventions de contrôle, entretien ou réparation, doivent être effectuées par un personnel qualifié. Même si vous pensez en être capable, ne modifiez pas l’installation et les paramètres de programmation et de réglage de l’automation: la responsabilité relève de votre installateur. L’essai final, les entretiens périodiques et les réparations éventuelles doivent faire l’objet d’une preuve sur papier délivrée par la personne en charge et les documents doivent être conservés par le propriétaire de l’installation. Écoulement: Lorsque l’automation arrive en fin de vie, assurez-vous que le démantèlement soit exécuté par un personnel qualifié et que les matériaux sont recyclés ou écoulés conformément aux règlements locaux en vigueur. Important: si votre installation est équipée d’un système de télécommande qui semble fonctionner moins bien après un certain temps, ou ne fonctionnant plus du tout, il pourrait simplement s’agir de l’épuisement de la pile (en fonction du type, elles peuvent durer de quelques mois à deux/trois ans). Avant de contacter votre installateur, essayez d’échanger la pile avec celle d’une autre télécommande fonctionnant: si l’épuisement de la pile était effectivement la cause du problème, il suffira de changer la pile avec autre du même type. Êtes-vous satisfait? Au cas où vous souhaiteriez ajouter à votre maison un nouveau système d’automation, en faisant appel au même installateur V2: vous aurez la garantie des produits les plus évolués du marché et la meilleure compatibilité avec les automations déjà...
Page 99
ÌNDICE 1 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES ..........................1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO ............. 1.2 - SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA ......................... 1.3 - DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD ......................2 - CARACTERISTICAS TECNICAS ..........................3 - INSTALACION DEL MOTOR ........................... 3.1 - COLOCACION DEL MOTOR..........................
• Para una correcta puesta en servicio del sistema recomendamos La V2 se reserva el derecho de aportar eventuales seguir cuidadosamente las indicaciones expedidas por la modificaciones al producto sin previo aviso; ademmás, no se asociación UNAC hace responsable de danos a personas o cosas debidos a un uso improprio o a una instalación errónea.
1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO El automatismo no debe ser utilizado antes de haber efectuado su puesta en servicio, como se especifica en el apartado “Prueba y puesta en servicio”. Se recuerda que el automatismo no subviene a defectos causados por una errónea instalación, o por un mal mantenimiento, por tanto, antes de proceder a la instalación verifique que la estructura sea idónea y conforme con las normas vigentes y, si es el caso, aporte todas las modificaciones estructurales dirigidas a la realización de los flancos de seguridad y a la protección o aislamiento de todas las zonas de aplastamiento, cizallado, arrastre y verifique que: • La cancela no presenta puntos de roce tanto al abrirse como al cerrarse. • La cancela está bien equilibrada, es decir, parada en cualquiera posición y no da señales de señales de moverse espontáneamente. • La posición individuada para la fijación del motorreductor permite una maniobra manual fácil, segura y compatible con el volumen del motorreductor. • El soporte sobre el que se efectúa la fijación del automatismo sea sólido y duradero. • La red de alimentación a la que el automatismo está conectado esté dotada con toma de tierra de seguridad y con interruptor diferencial con corriente de intervención menor o igual a 30mA dedicada a la automatización (la distancia de apertura de los contactos debe ser igual o superior a 3 mm). Atención: El nivel mínimo de seguridad depende del tipo de uso; remítase al siguiente esquema: TIPO DE USO DEL CIERRE TIPO DE LOS MANDOS DE GRUPO 1...
El fabricante V2 S.p.A., con sede en Corso Principi di Piemonte 65, Temperatura de -20°C ÷ +55°C -20°C ÷ +55°C 12035, Racconigi (CN), Italia funcionamiento Peso motor 80 Kg 80 Kg Declara bajo su propia responsabilidad que: el automatismo modelo: Grado de protección IP55 IP55 HYPERFOR 4000-I Carga máx accesorios a 24 HYPERFOR 4000-I-M4 Descripción: Servomotor electromecánico para puertas correderas Fusibles de protección F1 = T320mA F1 = T320mA F2 = F10A F2 = F10A • está destinado a ser incorporado en una puerta corredera para constituir una máquina conforme a la Directiva 2006/42/CE. Dicha máquina no podrá ser puesta en servicio antes de ser declarada conforme con las disposiciones de la directiva 2006/42/CE (Anexo II-A) • es conforme con los requisitos esenciales aplicables de las Directivas: Directiva de máquinas 2006/42/CE (Anexo I, Capítulo 1)
3 - INSTALACION DEL MOTOR 5. Esperar que el hormigon fragüe completamente 6. Desenroscar las 4 tuercas que tienen la base unida a las pletinas y colocar el motor sobre la placa 3.1 - COLOCACION DEL MOTOR 7. Regular los 4 espárragos F en modo que el motor este perfectamente nivelado. Para fijar HYPERFOR seguir las siguientes instrucciones 8. Verificar que el motor este perfectamente paralela a la 1. Preveer una agujero de cimentación, usando como referencia puerta,insertar las 4 arandelas R y atornillar ligeramente las 4 las medidas indicadas en figura. tuercas D 2. Instalar uno o màs tubos para el paso de los cables elèctricos. 3. Ensamblar las 4 pletinas de cimentacion en la placa de anclaje y fijarla mediante las 4 tuercas suministradas. 4. Hechar el hormigón en el agujero y colocar la placa de fijación. ATENCIÒN: Controlar que la placa este bien nivelada y paralela a la puerta 565 mm 20 mm...
3.2 - MONTAJE DE LA CREMALLERA 1. Desbloquear el motor y poner la puerta en posiciòn totalmente abierta. 2. Fijar todos los elementos de la cremallera a la puerta, teniendo cuidado de mantenerla toda a la misma altura, con respecto al piñòn del motor. La cremallera debe ponerse 1 o 2 mm màs alta que el piñòn del motor en toda la longitud de la puerta. 3.3 - FIJACION DEL MOTOR Verificar los siguientes puntos: 1. El motor debe estar nivelado y paralelo a la puerta...
3.4 - INSTALACION DE LOS FINALES DE ATENCION: Controlar que la leva del final de carrera CARRERA MECÁNICOS intervenga eficazmente en el muelle del final de carrera del motor. Instalar los finales de carrera sobre la cremallera como de Eventualmente añadir espesores entre la parte inferior de esquema y fijarlas por el medio de sus proprios tornillos. la cremallera y la leva del final de carrera de modo que se respecten las cotas como en la figura.
3.6 - DESBLOQUEO MOTOR En caso de ausencia de corriente eléctrica, la cancela se puede desbloquear operando en el motor: 1. Abrir la portezuela posterior 2. Apretar en sentido antihorario (rosca izquierda) la virola K utilizando la llave de 19 incluida hasta el desbloqueo del piñón Para reiniciar la automatización proceder como sigue: 1. Aflojar en sentido horario (rosca izquierda) la virola K hasta el límite dado por el tornillo L 2. Cerrar la portezuela posterior 3.7 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN COMPONENTES ACCESORIOS ADICIONALES Motorreductor Selector con llave Emisor Fotocélulas con columnas Módulo receptor Selector digital vía radio de columna Fotocélulas Bandas de seguridad Lámpara de señalización Módulo WES-ADI (control de bandas por radio) Sensores WES LONGITUD DEL CABLE <...
4 - DESCRIPCION DEL CUADRO DE 6 - PANEL DE CONTROL MANIOBRAS Cuando se activa la alimentación, la pantalla muestra, en secuencia, la siguiente información: El cuadro de maniobras digital HEAVY1 es un innovador producto V2, que garantiza seguridad y fiabilidad para la automatización de 1. Versión firmware del microcontrolador del cuadro. puertas correderas. 2. Versión firmware del microcontrolador del inverter. 3. Número de serie. Respetando las normativas europeas en materia de seguridad 4. Idioma actualmente programado. eléctrica y compatibilidad electromagnética (EN 60335-1, EN 50081-1 y EN 50082-1), la HEAVY1 se caracteriza por el A continuación, se muestra el panel de control: completo aislamiento eléctrico del circuito en baja tensión (incluyendo los motores) de la tensión de red. ATTESA EN ESPERA Otras características: • Menú de programación multilingüe gracias al empleo de una pantalla gráfica de 122x32 pixel. • Conector de acoplamiento para receptor de radio modular MR.
8 - ALIMENTACION 2. Carrera a velocidad normal Terminada la rampa de aceleración, la puerta se mueve a la velocidad programada en el parámetro , hasta que comience El cuadro tiene que ser alimentado por una línea eléctrica de la fase de paro suave. 230V-50Hz, protegido con interruptor diferencial conforme con las normativas de ley. En esta fase, el motor es piloteado al 100% de la potencia. La potencia suministrada al motor puede disminuirse con el Conectar los cables de alimentación a los bornes L y N del parámetro cuadro de maniobras. 3. Paro suave Conectar la tierra de la instalación eléctrica a uno de los dos bornes de tierra G1 y G2. • Durante la fase de apertura la ralentización empieza cuando la puerta llega a la parte final de su recorrido: esta parte final está determinada por un porcentaje de la carrera total y se ajusta mediante el parámetro RAL.A 9 - FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR • Durante la fase de cierre la ralentización empieza cuando la La velocidad de funcionamiento del motor puede programarse puerta llega a la parte final de su recorrido: esta parte final está con diferentes valores, en función de las distintas fases del ciclo de determinada por un porcentaje de la carrera total y se ajusta apertura.
10 - STOP DE EMERGENCIA Para una mayor seguridad es OBLIGATORIO instalar un interruptor de STOP que, cuando se acciona, provoca el bloqueo inmediato de la automatización. El interruptor debe tener un contacto normalmente cerrado, que se abre en caso de accionamiento. NOTA: los bornes T1 y T2 están puenteados para permitir el arranque de la automatización antes de conectar el interruptor de STOP. Conectar los cables del interruptor de STOP entre los bornes T1 y T2 del cuadro. ATENCIÓN: Si la entrada de STOP no se emplea, los bornes T1 y T2 deben puentearse. E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2 - 109 -...
11 - FOTOCÉLULAS 11.1 - ALIMENTACIÓN DE LAS FOTOCÉLULAS Y TEST FUNCIONAL El cuadro tiene dos entradas para las fotocélulas (contacto normalmente cerrado) que pueden habilitarse Las fotocélulas pueden alimentarse a 24 Vac (FIG.1) o independientemente y asociarse a distintas funciones: 12 Vdc (FIG.2). Independientemente de la función seleccionada, las fotocélulas 1. Fotocélula activa en apertura y cierre pueden testearse antes de cada movimiento. • Durante el movimiento de la puerta, en cualquier dirección, Para habilitar el test de las fotocélulas, es preciso indicar la si se interrumpe la fotocélula, la puerta se para; cuando la duración máxima del test en el parámetro FO.TE interrupción cesa, la puerta vuelve a abrirse completamente. Si se programa , el test no se efectúa. • Con la puerta cerrada, si se interrumpe la fotocélula, se rechazan los mandos de puesta en marcha. ALIMENTACIÓN 24VAC • Con la puerta abierta, si se interrumpe la fotocélula, se vuelve a Conectar la alimentación de los receptores de las fotocélulas entre cargar el tiempo de pausa y se rechazan los mandos decierre.
12 - DETECCIÓN DE OBSTÁCULOS (SENSOR S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 AMPEROMÉTRICO / BANDAS DE SEGURIDAD) La presencia de un obstáculo que impide el movimiento de la puerta puede detectarse de diferentes maneras: COS1 COS2 1. Sensor amperométrico 2. Bandas de seguridad Después de detectar un obstáculo durante el cierre, la puerta vuelve a abrirse y el comportamiento de la central depende de varios parámetros con la siguiente prioridad: Parámetro DEFAULT =...
13 - LÁMPARA DE SEÑALIZACIÓN 14 - LÁMPARA PILOTO DE PUERTA ABIERTA El cuadro HEAVY1 tiene dos salidas para gestionar la lámpara de El cuadro tiene una salida a 24Vdc - 3W que permite la conexión señalización: de una lámpara piloto (warning light). La lámpara piloto de puerta abierta indica en tiempo real el estado 1. Bornes Z1 y Z2 para una lámpara de señalización a 230V - de la puerta, el tipo de destello indica las cuatro condiciones 40W con intermitencia interna. posibles. 2. Bornes H6 (+) y H7 (-) para una lámpara de señalización a - PUERTA PARADA (CERRADA): la luz está apagada. - PUERTA EN PAUSA (ABIERTA): la luz está encendida fija. 24Vdc - 3W. Si se utiliza una lámpara de señalización a 24V, es - PUERTA EN APERTURA: la luz destella lentamente (2Hz). necesario programar el parámetro SPIA con el valor FLASH (DEFAULT = - PUERTA EN CIERRE: la luz destella rápidamente (4Hz).
16 - MODALIDAD DE COMANDO DESDE • Stop (valor a programar STOP Esta función corresponde a un comando de stop (parada): es el REGLETA único caso en el cual el dispositivo conectado debe funcionar con contacto normalmente cerrado; puede usarse para parar la Para comandar la puerta con dispositivos externos, es necesario puerta y mantenerla bloqueada en una posición. conectar dispositivos con contacto normalmente abierto entre los bornes S1-S4, S2-S4 o S3-S4, y programar para cada uno la El funcionamiento del comando de STOP depende del valor función deseada con los parámetros ING1 ING2 ING3 programado para el parámetro STOP Las funciones disponibles son: : la puerta se para en la posición en la cual se encuentra PROS y, mientras que el contacto esté abierto, ningún comando • Start (valor a programar START produce efecto. Una vez que el contacto se cierra, un comando Esta función corresponde a un comando genérico de activación de start hace que la puerta vuelva a arrancar en la misma y comanda las siguientes operaciones: dirección que tenía antes de pararse. - Cuando la puerta está cerrada, comienza un ciclo de : la puerta se para en la posición en la cual se encuentra INVE apertura.
• El canal 4 funciona según la programación del parámetro MODE HOMME MORT D’URGENCE Ce mode de fonctionnement peut être utilisé afin de déplacer : monoestable. El contacto de un relé opciones la grille en mode homme mort dans des cas particuliers tels que (REL1-2-3), programado como luz de garaje, se mantiene l’installation/l’entretien ou un éventuel dysfonctionnement des cerrado hasta que el canal esté activo. photocellules, barres palpeuses, fins de course ou encoder. : biestable. El contacto de un relé opciones (REL1-2-3), BIST Pour activer la fonction, vous devez envoyer une commande de programado como luz de garaje, se conmuta cada vez que se START pendant 3 fois (les commandes doivent durer au moins activa el canal. 1 seconde; la pause entre les commandes doit durer au moins 1 : temporizador. El contacto de un relé opciones (REL1-2-3), seconde). programado como luz de garaje, se mantiene cerrado durante el tiempo programado. Si se vuelve a activar el canal, el conteo del tiempo se reinicializa. : time out. El contacto de un relé opciones (REL1-2-3), TOUT programado como luz de garaje, se mantiene cerrado durante el tiempo programado. Si se vuelve a activar el canal, el contacto del relé se abre. 1” 1” 1” : fuerza hombre presente. Cada vez que se activa PRES el canal, el cuadro conmuta entre la modalidad de funcionamiento programada y la modalidad hombre presente. >1” >1” >1” 18 - MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO La modalidad de funcionamiento de los mandos depende de la programación del parámetro...
20 - SALIDA RELÉ OPCIONES 20.1 - LUZ DE GARAJE El cuadro dispone de tres salidas de relés con contacto seco La luz de garaje puede funcionar en los siguientes modos: normalmente abierto configurables con distintas funciones mediante los parámetros REL1 REL2 REL3 1. Temporizador de comando Cuando se comanda la apertura, la luz se enciende y queda En esta tabla se presentan las funciones disponibles y el valor a encendida durante el tiempo programado. programar para los parámetros REL1 REL2 REL3 Seleccionar el valor en el parámetro y programar T.LUC LUCI el tiempo que se desea. FUNCIÓN VALOR REL1 REL2 REL3 2. En movimiento + temporizador •...
20.5 - COMANDO DE CIERRE 21 - INTERFAZ ADI El relé se activa cuando el motor se pilotea en cierre. De esta manera, es posible activar motores secundarios o dar El cuadro está dotado de una interfaz ADI (Additional Devices señales sincronizadas con el movimiento del motor principal. Interface) que permite la conexión con una serie de módulos opcionales de la línea V2. Hacer referencia al catálogo V2 o a la documentación técnica para 20.6 - TEST DE LOS DISPOSITIVOS DE ver que modulos opcionales con interfaz ADI estan disponibles SEGURIDAD para el cuadro de maniobras. El relé se activa simultáneamente con el relé específico para el test de las fotocélulas. De esta manera, es posible realizar el ATENCION: Para la instalación de los módulos test de funcionamiento en dispositivos que NO usan la tensión opcionales, leer atentamente las instrucciones adjunta a de alimentación 24 Vac presente en el borne E5, por ejemplo,...
22 - PROGRAMACIÓN 22.2 - CARGA DE LOS PARÁMETROS DE DEFAULT La programación de las funciones y los tiempos del cuadro se realiza con los menús de configuración. Con los 3 pulsadores En caso de ser necesario, es posible llevar todos los parámetros a y OK, ubicados al costado de la pantalla del cuadro, puede su valor de DEFAULT (tabla de página 112). FRONT PANEL accederse a dichos menús y los mismos pueden explorarse. ATENCIÓN:Este procedimiento implica la pérdida de todos los parámetros personalizados. 1. Mantener presionado el pulsador OK hasta que la pantalla muestre 2. Soltar el pulsador OK: la pantalla muestra OVERLOAD Cargar default Salir H1H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1 • Si se presiona el pulsador OK, es posible acceder a los menús de programación y a la configuración de cada parámetro.
22.4 - LECTURA DEL CONTADOR DE CICLOS 22.5 - PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO El cuadro HEAVY1 cuenta los ciclos de apertura de la puerta completados y, si se solicita, indica la necesidad de mantenimiento 1. Mantener presionado el pulsador OK hasta que la pantalla después de un número fijado previamente de maniobras. muestre Dispone de dos tipos de contadores: 2. Soltar el pulsador OK, la pantalla muestra: • El primer parámetro del menú de programación: MODE • Totalizador no reseteable de los ciclos de apertura completa • El valor actualmente programado ( STAN total • Una barra de desplazamiento que sirve para identificar la • Contador decreciente de los ciclos que faltan para el próximo posición del parámetro en el menú de programación trabajo de mantenimiento ( Service...
22.6 - TABLA DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO Modalidad de funcionamiento MODE STAN Estándar STAN Hombre presente PRES Mixta S.PRE Reloj OROL Dirección de apertura de la puerta (mirando desde el interior) La puerta abre hacia la derecha La puerta abre hacia la izquierda Apertura parcial P.APP 0-100%...
Page 123
PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO Start peatonal en apertura parcial SP.AP PAUS La puerta se para y entra en pausa PAUS La puerta se vuelve a cerrar inmediatamente CHIU La puerta continua a abrirse (el comando no viene sentido) Tiempo de pausa cierre automático CH.AU 0.5”-20’ Función deshabilitada Tiempo de cierre después del tránsito CH.TR 0.5”-20’ Función deshabilitada Pausa después tránsito PA.TR Función deshabilitada Función abilitada...
Page 124
PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO Configuración relé 1 REL1 LUCI Luz de garaje LUCI Sin función 20.7 Custom CUST Contacto relé cerrado durante la espera de los ATTES mandos Contacto relé cerrado durante los tests y la APERT apertura Contacto relé cerrado durante el cierre CHIUS Contacto relé cerrado durante la pausa PAUSA Contacto relé cerrado cuando la puerta ARRES está abierta y el cierre automático está deshabilitado (parámetro CH.AU) Test 12Vdc TEST Comando de apertura APRE Cerradura SERR Configuración relé 2 REL2 Sin función Custom...
Page 125
PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO Configuración entrada 1 ING1 START Activa ciclo (contacto N.A) START Sin función Siempre cierra (contacto N.A.) CHIU Siempre abre (contacto N.A.) APRE Stop (contacto N.C.) STOP Apertura parcial (contacto N.A) ST.PE Configuración entrada 2 ING2 ST.PE Apertura parcial (contacto N.A) ST.PE Activa ciclo (contacto N.A) START Sin función Siempre cierra (contacto N.A.) CHIU Siempre abre (contacto N.A.) APRE Stop (contacto N.C.) STOP Configuración entrada 3 ING3 Sin función Fuerza hombre presente (contacto N.A.)
Page 126
PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO Habilitación test fotocélulas 11.1 FT.TE 0.1”-2.0” Función deshabilitada Función banda de seguridad 1 12.2 COS1 Sin función Activa en apertura + cierre APCH Activa en apertura Función banda de seguridad 2 12.2 COS2 Sin función Activa en cierre + apertura APCH Activa en cierre Tipo de banda y test funcional 12.2 CO.TE Mecánico – no test...
23 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO En este párrafo se detallan algunas anomalías de funcionamiento que se pueden presentar, se indica la causa y el procedimiento para solucionarla. VISUALIZACIÓN DESCRIPCIÓN SOLUCIÓN Led POWER LOGIC apagado Sin alimentación de la parte lógica Controlar el fusible F1 Led POWER MOTOR apagado Sin alimentación del inverter Controlar el fusible F2 Led ERROR encendido Inverter averiado Enviar a reparar el cuadro Led ATTENTION destellando Inverter en carga La puerta no se mueve: cuando el led se apaga, el inverter está listo y la maniobra puede comenzar Led ATTENTION encendido Stop de emergencia activo Desactivar el pulsador de STOP entre los bornes T1 y T2. Si no se encuentra instalado un interruptor, los dos bornes deben puentearse. 1. Quitar la regleta H1 - H8: el led OVERLOAD se apaga. Led OVERLOAD encendido Sobrecarga en la alimentación de los accesorios 24V 2. Eliminar la causa de la sobrecarga (bornes E1-E3). 3. Volver a acoplar la regleta y controlar que el led no se vuelva a encender. Predestello prolongado de la Cuando se da un comando de start, la Acceder al menú de los contadores y volver a programar el LÁMPARA DE SEÑALIZACIÓN lámpara de señalización se enciende...
24 - PRUEBA Y PUESTA EN SERVICIO 25 - MANTENIMIENTO Estas son las fases más importantes en la realización de la El mantenimiento debe ser efectuado respetando automatización para garantizar la máxima seguridad. plenamente las prescripciones sobre la seguridad del presente manual y según lo previsto por las leyes y V2 recomienda el uso de las siguientes normas técnicas: normativas vigentes. El intervalo recomendado entre cada mantenimiento es de • EN 12445 (Seguridad en el uso de cierres automatizados, seis meses, las verificaciones previstas deberían concernir métodos de prueba) al menos a: • EN 12453 (Seguridad en el uso de cierres automatizados, • la perfecta eficiencia de todos los dispositivos de requisitos) indicación • EN 60204-1 (Seguridad de la maquinaria, equipamiento • la perfecta eficiencia de todos los dispositivos de eléctrico de las máquinas, parte 1: reglas generales) seguridad En particular, remitiéndonos al cuadro del apartado • la medición de las fuerzas operativas de la cancela “VERIFICACIONES PRELIMINARES e IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE • la lubricación de las partes mecánicas de la USO” en la mayor parte de los casos será necesaria la medida de...
Page 129
Antes de usar por primera vez la automatización, pida al instalador que le explique el origen de los riesgos residuales, y dedique algunos minutos a la lectura del manual de instrucciones y advertencias para el usuario que le entregará el instalador. Conserve el manual para cualquier duda en el futuro y entrégueselo a un posible nuevo propietario de la automatización. Su automatización es una maquinaria que ejecuta fielmente sus mandos; un uso inconsciente e impropio puede convertirla en peligrosa: no accione el movimiento de la automatización si en su radio de acción se encuentran personas, animales o cosas. Niños: una instalación de automatización, instalada según las normas técnicas, garantiza un alto grado de seguridad. En cualquier caso resulta prudente prohibirles a los niños que jueguen en proximidad de la automatización y para evitar activaciones involuntarias; no deje nunca los mandos a distancia a su alcance: ¡no es un juego! Anomalías: en cuanto note cualquier comportamiento anómalo por parte de la automatización, quite la alimentación eléctrica de la instalación y efectúe el desbloqueo manual. No intente realizar ninguna reparación por sí solo, sino que debe solicitar la intervención de su instalador de confianza: mientras tanto la instalación puede funcionar como una apertura automatizada. Mantenimiento: como cualquier maquinaria su automatización necesita una mantenimiento periódico para que pueda funcionar durante el mayor tiempo posible y en completa seguridad. Establezca con su instalador un plan de mantenimiento con frecuencia periódica; V2 SPA recomienda un plan de mantenimiento a efectuar cada 6 meses para un uso normal doméstico, pero este período puede variar en función de la intensidad de uso. Cualquier intervención de control, mantenimiento o reparación debe ser efectuada sólo por personal cualificado. Aunque considera que usted sabe hacerlo, no modifique la instalación y los parámetros de programación y regulación de la automatización: la responsabilidad es de su instalador. La prueba final, los mantenimientos periódicos y las eventuales reparaciones deben ser documentados por quien las realiza y los documentos deben ser conservados por el propietario de la instalación. Eliminación: al final de la vida de la automatización, asegúrese de que el desguace sea llevado a cabo por personal cualificado y que los materiales sean reciclados o eliminados según las normas válidas a nivel local. Importante: si su instalación está dotada con un radiocomando que después de algún tiempo le parece que funciona peor, o bien no funciona en absoluto, podría depender sencillamente del agotamiento de la pila, según el tipo, pueden transcurrir desde muchos meses hasta dos/tres años. Antes de dirigirse al instalador pruebe a intercambiar la pila con la de otro transmisor que funcione: si esta fuese la causa de la anomalía, bastará con cambiar la pila por otra del mismo tipo.
Need help?
Do you have a question about the HYPERFOR 4000-I and is the answer not in the manual?
Questions and answers