Table of Contents
  • Información General
  • Información Técnica
  • Allgemeine Informationen
  • Précautions D'emploi
  • Informations Générales
  • Informazioni Generali
  • Informazioni Tecniche
  • Informações Gerais
  • Limpeza E Manutenção
  • Обща Информация
  • Všeobecné Informace
  • ČIštění a Údržba
  • Technické Údaje
  • Generelle Oplysninger
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Tekniske Oplysninger
  • Algemene Informatie
  • Reiniging en Onderhoud
  • Yleistä Tietoa
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Tekniset Tiedot
  • Γενικεσ Πληροφοριεσ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Τεχνικεσ Πληροφοριεσ
  • Általános InformáCIók
  • Műszaki InformáCIók
  • Generell Informasjon
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Informacje Ogólne
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Informacje Techniczne
  • Общая Информация
  • Очистка И Техническое Обслуживание
  • Техническая Информация
  • Všeobecné Informácie
  • Čistenie a Údržba
  • Splošne Informacije
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Tehnični Podatki
  • Allmän Information
  • Rengöring Och Underhåll
  • Genel Bi̇lgi̇ler
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • Teknik Bilgiler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

®
AURA
(アウラ)ネーザルベンティッドマスク 取扱説明書
Aura
Maska nosowa z otworem wydechowym Aura
These instructions contain the following languages:
English, Spanish, German, French, Italian, Chinese, Japanese, Portuguese, Bulgarian, Croatian,
Czech, Danish, Dutch, Finnish, Greek, Hungarian, Norwegian, Polish, Romanian, Russian,
Serbian, Slovak, Slovenian, Swedish, Turkish, and Arabic
90176 Rev. F 2023-02
Aura
Nasal Vented Mask
®
Máscara nasal de ventilación Aura
Aura
Nasenmaske mit Auslassventil
®
Masque nasal ventilé Aura
Maschera nasale Aura
®
Aura
有通气孔鼻面罩
Máscara nasal Aura
Aura
®
назална маска с вентилация
Nazalna ventilirana maska Aura
Nosní maska Aura
Aura
ventileret nasalmaske
®
-neusmasker voor non-invasieve beademing
®
Aura
ilma-aukollinen nenämaski
®
Ρινική αεριζόμενη μάσκα Aura
Aura
szellőző orrmaszk
®
Aura
ventilert nesemaske
®
Mască nazală Aura
Вентилируемая назальная маска Aura
Aura
nazalna maska sa ventilacijom
®
Nosová ventilovaná maska Aura
Ventilirana nosna maska Aura
Aura
ventilerad näsmask
®
Aura
Hava Kaçaklı Nazal Maske
®
‫كاممة أنفية مه و ّ اة‬
Sleepnet Corporation
5 Merrill Industrial Drive
Hampton, NH 03842 USA
Tel: (603) 758-6600
Fax: (603) 758-6699
Toll Free: 1-800-742-3646
www.sleepnetmasks.com
®
®
ventilata
®
com ventilação
®
®
s větracími otvory
®
®
cu ventilație
®
®
®
Aura
®
(USA ONLY)
®
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aura and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sleepnet Aura

  • Page 1 ® Ρινική αεριζόμενη μάσκα Aura ® Aura szellőző orrmaszk ® Aura ventilert nesemaske ® Maska nosowa z otworem wydechowym Aura ® Mască nazală Aura cu ventilație ® Вентилируемая назальная маска Aura ® Aura nazalna maska sa ventilacijom ®...
  • Page 3 5. Vented Elbow Assembly ® 4. Hovedtøjskobling 6. Memory Wire ™ 4. 頭部コネクタ 5. Ventileret albuesamling 5. 開孔口付きL字型管組み立て ® Máscara Aura 6. Memory Wire ™ 1. Barra espaciadora sin contacto 部 2. Carcasa de la máscara ® Aura -masker 6. 柔軟リング...
  • Page 4 ® Aura maske ™ ® 1. Flexible Spacebar Maska Aura ™ 2. Maskeskall 1. Flexibilná rozpera Spacebar ® 3. Airgel pute 2. Telo masky ® 4. Hodestroppkobling 3. Vankúšik Airgel 5. Ventilert vinkelstykke 4. Konektor náhlavnej súpravy 6. Memory Wire 5.
  • Page 5 VENT HOLE PRESSURE/FLOW CHARACTERISTICS (Approx.) CARACTERÍSTICAS DE PRESIÓN/FLUJO DEL ORIFICIO DE VENTILACIÓN (APROX.) ENTLÜFTUNGSLOCHDRUCK / FLIESSVERHALTEN (ungefähr) CARACTÉRISTIQUES DE PRESSION/DÉBIT DES ORIFICES D’ÉVACUATION (approx.) CARATTERISTICHE PRESSIONE/FLUSSO FORO DI SFOGO (Appross.) 漏气气流/面罩压力(近似值) 開孔口にかかる圧力/流れの特徴 (近似値) CARACTERÍSTICAS DE PRESSÃO/FLUXO DO ORIFÍCIO DE VENTILAÇÃO (Aprox.) ХАРАКТЕРИСТИКИ...
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    Made in the U.S.A of U.S. and imported parts The Aura Nasal Vented Mask is intended to provide an interface for application of positive airway pressure therapy, such as Continuous Positive Airway Pressure (CPAP) or bi-level. The mask is intended for single patient, multi-use in the home, hospital, or institutional environment on adult patients (>66lbs/30kg) for whom CPAP or bi-level therapy has been prescribed.
  • Page 7 DEAD SPACE VOLUME (mL approx.): Small - 75 ml Medium - 82 ml Large - 102 ml Operating Temperature: Do not expose the mask to temperatures above 122˚F (50˚C). AURA MASK ASSEMBLY AND FITTING INSTRUCTIONS Remove the mask and the headgear from the package.
  • Page 8: Información General

    La máscara tiene una garantía limitada de tres meses para defectos de fabricación desde la fecha de compra del consumidor original. Si la máscara se utiliza bajo condiciones normales, y fallara, Sleepnet se compromete a reemplazar la máscara o sus componentes.
  • Page 9 ® Velcro es una marca registrada de Velcro Industries B.V. ® Aura es una marca comercial de Sleepnet Corporation. Visite nuestro sitio Web en www.sleepnetmasks.com. Aura Nasenmaske mit Auslassventil DEUTSCH ®...
  • Page 10: Allgemeine Informationen

    Die Garantie tritt ab Kaufdatum durch den ersten Verbraucher in Kraft. Sollte eine Maske unter normalen Bedingungen Fehler aufweisen, werden die Maske oder die entsprechenden Komponenten ausgetauscht. Weitere Informationen zur Sleepnet Garantie finden Sie unter http://www.sleepnetmasks.com/. Melden Sie gemäß EU-MDR 2017/745 schwerwiegende Vorkommnisse an den Hersteller und die zuständige Behörde des EU-Mitgliedsstaates.
  • Page 11: Précautions D'emploi

    Markenzeichen der Sleepnet Corporation. Besuchen Sie unsere Website unter www.sleepnetmasks.com. Masque nasal ventilé Aura FRANÇAIS ® CONTENU DE L’EMBALLAGE: Le masque nasal ventilé Aura ® avec casque UNIQUEMENT SUR ORDONNANCE Fabriqué aux États-Unis avec des composants importés et américains ®...
  • Page 12: Informations Générales

    Le masque dispose d’une garantie non transférable limitée de 3 mois pour tout défaut de fabrication à compter de la date d’achat du consommateur d’origine. Dans le cas où un masque utilisé dans des conditions normales est défectueux, Sleepnet s’engage à remplacer le masque ou ses composants. Pour plus d’informations su la garantie Sleepnet, veuillez consulter http:// www.sleepnetmasks.com.
  • Page 13 ® Velcro est une marque déposée de Velcro Industries B.V. ® Aura est une marque commerciale de Sleepnet Corporation. Visitez notre site Internet à l’adresse www.sleepnetmasks.com. Maschera nasale Aura ventilata ITALIANO ® CONTENUTO: Maschera nasale ventilata Aura ®...
  • Page 14: Informazioni Generali

    La maschera dispone di una garanzia limitata e non trasferibile per difetti di fabbricazione, di tre mesi dalla data di acquisto da parte del cliente iniziale. Se una maschera usata in condizioni normali dovesse risultare difettosa, Sleepnet sostituirà la stessa o i suoi componenti.
  • Page 15 ® Velcro è un marchio registrato di Velcro Industries B.V. Aura ® è un marchio di fabbrica di Sleepnet Corporation. Visitare il sito Web www.sleepnetmasks.com. Aura鼻面罩(带排气孔) 中文 产品组成:Aura鼻面罩(带排气孔)、头带 凭处方使用...
  • Page 16 换面罩。 注意: 凝胶垫触感柔滑, 正常使用时不会出现撕裂、 漏气及破损情况, 亦不能从面罩中单独取出。 如处理不当或滥用, 凝 胶垫可能出现撕裂、 破损及裂开情况。 技术信息 阻力 (气流50L/min) :0.22cmH 阻力 (气流100L/min) :0.95cmH 死腔量 (ml,近似值) : 最低限度/中限/最高限度 (75ml/82ml/102ml) 工作温度: 请勿将面罩暴露在高于122F (50 C) 的环境中 AURA面罩佩戴说明 1、 从包装中取出面罩及头带 2、 将头带置于桌上,标签向下,最窄部分朝向操作者 3、 将面罩凝胶面向下,置于头带中间 4、 将头带的绑带与面罩相应位置连接(使用头带上的Velcro®尼龙固定搭扣) 5、 头带与面罩装配好后,按以下说明佩戴 6、 将头带绑带从面罩的速脱钩上滑下,使头带绕过头部并使面罩固定于面部中央(图1) 7、 将刚摘除的绑带重新固定于面罩的速脱钩上(图2) 8、 确保绑带保持平行,此时头带已完全张开并平坦地包围头后部(图3) 9、 使 用Velcro 尼龙搭扣调节绑带的松紧,系紧后应确保面罩的活动接头(Active headgear Connector )...
  • Page 17 マスク使用中に次のような症状を経験された場合、医師にご相談ください:目の乾き、目の痛み、目への 感染、視力障碍。もし継続するようでしたら眼科医にご相談ください。 h ヘッドギアストラップを強く締めすぎないでください。もし締め付け過ぎると、過剰な皮膚の赤 み発生、イリイリ感、マスクの端のあたりに接触する皮膚の膨張感が発生する可能性があります。これら の症状を緩和するためにヘッドギアを緩めてください。 h マスクがきちんと装着されていない場合、意図しない量の漏れが発生することがあります。 一般的情報 本マスクの保証は、 単一患者使用を条件として、 製造業者の不具合について、 最初の顧客に購入された日から3か月とし ます。 もし正しい状況で使用された状態で、 何か不具合が発生した場合、 Sleepnet社はマスク若しくはその付属品を交換 致します。 Sleepnet社の保証の詳しい情報については、 http//www.sleepnetmasks.com にアクセスください。 EU MDR 2017/745に従い、 重大なインシデントを製造業者およびEU加盟国の管轄当局に報告してください。 注 : 本マスクは6カ月の推定サービス寿命を有しております。 注 : 貴地の規定要請事項に従ってマスク及びその付属品を廃棄してください。 クリーニング及びメンテナンス 毎日クリーニングされることをお勧めします。 マスク及び付属品は中性洗剤を使用し温かいお湯の中で手洗いしてくださ い。 手洗い後マスクを完全に濯いでください。 ベント孔がきれいになっていることを目で見て確認し、 その後空気乾燥して ください。 マスク装着前に顔を良く洗顔し、 油性分を取り除いてください。 マスクの寿命を延ばす助けとなります。...
  • Page 18 Fabricada nos EUA com peças dos EUA e peças importadas A Máscara Nasal Ventilada Aura destina-se a fornecer uma interface para a aplicação da terapêutica de pressão positiva nas vias respiratórias, tais como Pressão Positiva Contínua nas Vias Respiratórias (CPAP) ou de duplo nível. A máscara destina-se a um único paciente, com multiuso em casa, no hospital ou no ambiente institucional em pacientes adultos (>30 kg) para o qual foi...
  • Page 19: Informações Gerais

    Esta máscara tem uma garantia limitada e não transferível de três meses para defeitos de fabrico, a partir da data de compra pelo consumidor original. Se uma máscara utilizada sob condições normais falhar, a Sleepnet irá substituir a máscara ou os seus componentes. Para informação adicional acerca da Sleepnet Warranty, visite http://www.sleepnetmasks.com.
  • Page 20: Обща Информация

    Само по лекарско предписание Произведено в САЩ с местни и внесени части Aura назалната маска с вентилация е предназначена да се използва при прилагане на терапия с положително налягане върху дихателните пътища, например непрекъснато налягане в дихателните пътища (CPAP) или налягане...
  • Page 21 МЪРТЪВ ОБЕМ (ml прибл.): Малък размер – 75 ml Среден размер – 82 ml Голям размер – 102 ml Работна температура: Маската не трябва да се излага на температури над 50°C. ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ И ПОСТАВЯНЕ НА AURA МАСКА Разопаковайте маската и каишките за глава.
  • Page 22 Ova maska ima neprenosivo tromjesečno ograničeno jamstvo za nedostatke proizvođača od datuma kupnje od strane prvog kupca. Ako maska koja se koristi u normalnim uvjetima pokvari, tvrtka Sleepnet će zamijeniti masku ili njezine komponente. Za dodatne informacije o Sleepnet jamstvu posjetite http://www.sleepnetmasks.com/. Shodno EU MDR 2017/745, prijavite ozbiljne incidente proizvođaču i nadležnom tijelu države članice EU.
  • Page 23 Vyrobeno v USA z amerických a importovaných součástí Nosní maska Aura s větracími otvory je určena jako rozhraní pro aplikaci přetlakové terapie v dýchacích cestách, například pro zařízení generující trvalý přetlak v dýchacích cestách (CPAP) nebo zařízení pro dvouúrovňovou terapii. Maska je určena pro vícenásobné...
  • Page 24: Všeobecné Informace

    Na masku je poskytována nepřenosná tříměsíční omezená záruka na vady výrobce od data zakoupení prvním spotřebitelem. Pokud maska používaná za běžných podmínek selže, společnost Sleepnet masku nebo její součásti vymění. Další informace o záruce společnosti Sleepnet najdete na webu http://www.sleepnetmasks.com/. V souladu s nařízením EU o zdravotnických prostředcích 2017/745 nahlaste závažné...
  • Page 25 Produceret i USA af amerikanske og importerede dele Aura ventileret nasalmaske er beregnet som et hjælpeudstyr til levering af behandling med positivt luftvejstryk, såsom CPAP (kontinuerligt positivt luftvejstryk) eller bi-pap. Masken er beregnet til brug til en enkelt patient, i hjemmet, hospitals- eller klinisk miljø, til voksne patienter (>30kg), hvor CPAP eller bi-pap er blevet ordineret.
  • Page 26: Generelle Oplysninger

    Denne maske har en ikke-overførbar begrænset garanti på tre måneder for produktionsfejl fra første købers købsdato. Hvis en maske under normale forhold svigter, vil Sleepnet erstatte masken eller dens dele. For yderligere oplysninger om Sleepnets garanti, se http://www.sleepnetmasks.com/. I henhold til EU MDR 2017/745 skal alvorlige hændelser rapporteres til producenten og EU-medlemsstatens kompetente myndighed.
  • Page 27 Vervaardigd in de VS met uit de VS afkomstige en geïmporteerde onderdelen Het Aura-neusmasker voor non-invasieve beademing is bedoeld als interface voor de toepassing van een behandeling met positieve luchtwegdruk, zoals Continuous Positive Airway Pressure (CPAP) of bi-level. Het masker is bedoeld voor herhaaldelijk gebruik bij één patiënt, thuis, in het ziekenhuis of een instelling bij volwassen patiënten (>...
  • Page 28: Algemene Informatie

    Als een masker onder normale gebruiksomstandigheden niet werkt, vervangt Sleepnet het masker of onderdelen ervan. Ga voor aanvullende informatie over de garantie van Sleepnet naar http://www.sleepnetmasks.com/. Meld ernstige incidenten aan de fabrikant en de bevoegde autoriteit van de Europese lidstaat conform EU MDR 2017/745.
  • Page 29: Yleistä Tietoa

    Vain lääkärin määräyksestä Valmistettu Yhdysvalloissa kotimaisista ja maahantuoduista osista Aura ilma-aukollinen nenämaski on tarkoitettu tarjoamaan liitäntä positiivisen hengitystiepainehoidon, kuten CPAP:n tai kaksitasoisen painehoidon, käyttöä varten. Maski on tarkoitettu yhden potilaan monikäyttöön aikuisilla potilailla (> 30 kg), joille on määrätty CPAP- tai kaksitasohoitoa kotona, sairaalassa tai laitoksessa.
  • Page 30: Puhdistus Ja Huolto

    Κατασκευάζεται στις Η.Π.Α. από εξαρτήματα κατασκευασμένα στις ΗΠΑ και εισαγόμενα Η ρινική αεριζόμενη μάσκα Aura προορίζεται να παρέχει μια διεπαφή για την εφαρμογή θεραπείας θετικής πίεσης αεραγωγών, όπως η συνεχής θετική πίεση αεραγωγών (CPAP) ή η εναλλασσόμενη (bi-level) πίεση. Η μάσκα...
  • Page 31: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό καταναλωτή. Εάν μια μάσκα που χρησιμοποιείται υπό κανονικές συνθήκες αποτύχει, η Sleepnet θα αντικαταστήσει τη μάσκα ή τα εξαρτήματά της. Για πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση της Sleepnet, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.sleepnetmasks.com/. Σύμφωνα με την Οδηγία MDR 2017/745 της...
  • Page 32: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΟΓΚΟΣ ΝΕΚΡΟΥ ΧΏΡΟΥ (mL περίπου): Μικρός - 75 ml Μεσαίος - 82 ml Μεγάλος - 102 ml Θερμοκρασία λειτουργίας: Μην εκθέτετε τη μάσκα σε θερμοκρασίες πάνω από 122˚F (50˚C). ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΜΑΣΚΑΣ AURA 1. Αφαιρέστε τη μάσκα και το εξάρτημα κεφαλής από τη συσκευασία.
  • Page 33: Általános Információk

    Csak orvosi rendelvényre Gyártva az USA-ban USA-beli és importált alkatrészekből Az Aura szellőző orrmaszk a pozitív nyomású légúti terápia, például folyamatos pozitív légúti nyomású (CPAP) vagy kétszintű légúti kezelés alkalmazásához biztosít lehetőséget. A maszk egyetlen páciensnél többszöri alkalommal történő felhasználásra szolgál, olyan felnőtt pácienseknél (> 66 font/30 kg) otthoni, kórházi vagy intézményi környezetben, akiknek CPAP vagy kétszintű...
  • Page 34: Műszaki Információk

    Produsert i USA av amerikanske og importerte deler Aura ventilert nesemaske er ment å legge til rette for behandling med positivt luftveistrykk, slik som CPAP (Continuous Positive Airway Pressure) eller bi-level. Masken er beregnet på én enkelt pasient, til gjentatt bruk hjemme, på...
  • Page 35: Generell Informasjon

    Hvis en maske som brukes under normale forhold skulle svikte, vil Sleepnet erstatte masken eller dens komponenter. For ytterligere informasjon om Sleepnet-garantien, gå til http://www.sleepnetmasks.com/. I henhold til EU MDR 2017/745 skal alvorlige hendelser rapporteres til produsenten og EU-medlemsstatens kompetente myndighet.
  • Page 36 Tylko Rx Wyprodukowano w Stanach Zjednoczonych Ameryki z części amerykańskich i importowanych Maska nosowa z otworem wydechowym Aura jest przeznaczona jako interfejs do stosowania terapii dodatniego ciśnienia w drogach oddechowych, takiej jak urządzenia CPAP (stałe dodatnie ciśnienie w drogach oddechowych) lub dwufazowe (bilevel).
  • Page 37: Informacje Ogólne

    W przypadku nieprawidłowości z maską w normalnych warunkach użytkowania firma Sleepnet wymieni maskę lub jej elementy. Więcej informacji na temat gwarancji firmy Sleepnet można znaleźć na stronie www.sleepnetmasks.com. Zgodnie z Rozporządzeniem UE w sprawie wyrobów medycznych (MDR) 2017/745 poważne wypadki należy zgłaszać...
  • Page 38 Fabricat în S.U.A. cu componente din S.U.A. și importate Masca nazală Aura cu ventilație este intenționată să furnizeze o interfață pentru aplicarea terapiei cu presiune pozitivă în căile respiratorii, cum ar fi presiunea pozitivă continuă a căilor respiratorii (CPAP) sau bi-level. Masca este destinată...
  • Page 39 Masca are o garanție de trei luni, limitată, netransferabilă, privind defectele de fabricație, de la data achiziționării de clientul inițial. În cazul în care o mască utilizată în condiții normale se defectează, Sleepnet va înlocui masca sau componentele acesteia. Pentru mai multe informații despre garanția Sleepnet, vizitați http://www.sleepnetmasks.com/.
  • Page 40 Вентилируемая назальная маска Aura РУССКИЙ ® ® Комплект поставки: вентилируемая назальная маска с системой фиксации на голове Aura Отпускается только по рецепту Сделано в США из изготовленных в США и импортных деталей Вентилируемая назальная маска Aura представляет собой интерфейс пациента, предназначенный для...
  • Page 41: Общая Информация

    На эту маску распространяется трехмесячная ограниченная гарантия без права передачи на дефекты производителя с даты покупки первоначальным потребителем. Если маска, которая использовалась в нормальных условиях, выйдет из строя, корпорация Sleepnet заменит маску или ее компоненты. Дополнительная информация о гарантии Sleepnet представлена на веб-сайте http://www.sleepnetmasks.com/.
  • Page 42: Техническая Информация

    Proizvedeno u SAD-u od američkih i uvezenih delova Aura nazalna maska sa ventilacijom predviđena je da pruži sredstvo za primenu terapije pozitivnim pritiskom vazduha, kao što je uređaj sa kontinuiranim pozitivnim pritiskom vazduha (CPAP) ili uređaj sa dva nivoa. Maska je namenjena za višestruku upotrebu na jednom pacijentu, kod kuće, u bolnici ili okruženju institucije, i to za odrasle pacijente...
  • Page 43 Ova maska ima neprenosivu ograničenu garanciju od tri meseca za fabričke kvarove od datuma kupovine prvobitnog klijenta. Ako maska koja se koristi u normalnim uslovima radi neispravno, kompanija Sleepnet će zameniti masku ili njene delove. Dodatne informacije o garanciji kompanije Sleepnet potražite na http://www.sleepnetmasks.com/. U skladu sa direktivom EU MDR 2017/745, prijavite ozbiljne incidente proizvođaču i nadležnom telu države članice EU.
  • Page 44 Vyrobené v USA z dielov pôvodom z USA a dovozu Nosová ventilovaná maska Aura je určená na vytvorenie rozhrania na aplikáciu pretlakovej terapie dýchacích ciest, ako je kontinuálny pretlak v dýchacích cestách (CPAP) alebo dvojúrovňová terapia. Maska je určená pre jedného pacienta, na viacnásobné...
  • Page 45: Všeobecné Informácie

    Na túto masku sa vzťahuje neprenosná trojmesačná obmedzená záruka na chyby výrobcu od dátumu jej zakúpenia prvým spotrebiteľom. Ak maska používaná za normálnych podmienok zlyhá, spoločnosť Sleepnet masku alebo jej komponenty nahradí. Ďalšie informácie o záruke Sleepnet nájdete na stránke http://www.sleepnetmasks.com/.
  • Page 46 ® Velcro je registrovaná ochranná známka spoločnosti Velcro Industries B.V. ® Aura je ochranná známka spoločnosti Sleepnet Corporation. Navštívte našu webovú stránku www.sleepnetmasks.com. Ventilirana nosna maska Aura SLOVENŠČINA ® VSEBINA: ventilirana nosna maska Aura ®...
  • Page 47: Splošne Informacije

    Ogrodje maske ima neprenosljivo trimesečno omejeno garancijo za napake proizvajalca od datuma nakupa s strani prvotne stranke. Če maska, uporabljena v normalnih pogojih, odpove, bo družba Sleepnet zamenjala masko ali njene komponente. Za dodatne informacije o garanciji družbe Sleepnet obiščite www.sleepnetmasks.com. V skladu z EU MDR 2017/745 o resnih zapletih poročajte proizvajalcu in pristojnemu organu države članice EU.
  • Page 48 Tillverkad i USA av delar från USA samt importerade delar Aura ventilerad näsmask är avsedd att vara ett gränssnitt för behandling med positivt luftvägstryck, såsom CPAP eller BiPAP. Masken är avsedd för en enda patient och flergångsanvändning i hemmet, på sjukhus eller vårdinrättning för vuxna patienter (>...
  • Page 49: Allmän Information

    Om en mask som används under normala förhållanden inte fungerar, kommer Sleepnet att byta ut masken eller dess komponenter. För ytterligare information om Sleepnets garanti, besök http://www.sleepnetmasks.com/. Enligt direktivet EU MDR 2017/745, rapportera allvarliga incidenter till tillverkaren och EU-medlemslandets behöriga myndighet.
  • Page 50 Yalnızca reçete ile satılır ABD’de ABD yapımı ve ithal parçalarla üretilmiştir Aura Hava Kaçaklı Nazal Maske, Sürekli Pozitif Havayolu Basıncı (CPAP) veya iki seviyeli gibi pozitif hava yolu basıncı tedavisine yönelik uygulamalar için bir arayüz sağlamak üzere tasarlanmıştır. Maske CPAP veya iki seviyeli tedavi reçete edilmiş...
  • Page 51: Genel Bi̇lgi̇ler

    Bu maske ilk tüketici tarafından satın alındığı tarihten itibaren, üretici kaynaklı hatalardan dolayı devredilemez üç aylık sınırlı garantiye sahiptir. Normal koşullarda kullanılan bir maske arızalanırsa Sleepnet maskeyi veya parçalarını değiştirir. Sleepnet Garantisi hakkında ek bilgi için lütfen http://www.sleepnetmasks.com/ adresini ziyaret edin. AB MDR 2017/745 uyarınca, lütfen ciddi olayları...
  • Page 52 ‫العربية‬ Aura ‫أنفية مه و ّ اة‬ ‫كمامة‬ ‫كمامة أنفية مه و ّ اة مع لباس للرأس‬ ‫المحتويات‬ Aura ® ‫ت ُصرف بوصفة طبية فقط‬ ‫ص ُ ن ِ عت في الواليات المتحدة األمريكية من أج ز اء أمريكية الصنع وأج ز اء مستوردة‬...
  • Page 53 ‫ح ر ارة التشغيل‬ ‫وكيفية ارتدائها‬ ‫التعليمات الخاصة بتركيب كمامة‬ AURA .‫أخ ر ِج الكمامة ولباس الرأس من العبوة‬ .‫ضع لباس الرأس على طاولة، على أن يكون الجانب الذي به الملصق إلى أسفل، ويكون الجزء األضيق هو األقرب إليك‬ .‫ضع الكمامة بحيث تكون الوسادة الهالمية إلى أسفل، وفي مركز لباس الرأس‬...
  • Page 54 Explanation of Symbols Which Appear on the Device Labeling Explicación de símbolos que aparecen en la etiqueta del dispositivo Erklärung der Symbole auf dem Etikett dieses Gerätes Explication des symboles qui apparaissent sur l’étiquette de l’appareil Spiegazione dei simboli che figurano nelle etichette del dispositivo 解释说明书上的符号...
  • Page 55 Lot number CE Certification Mark Número de lote Marca de certificación CE Losnummer CE Zertifizierungsmarke Marque CE Numéro du lot Marcatura CE CE认证标志 Numero di lotto CEマーク認証 批号 ロット番号 Marca de certificação CE Número do lote Знак за CE сертификат Oznaka CE certifikata Партиден...
  • Page 56 Use by Date Medical Device Fecha de caducidad Producto sanitario Verfallsdatum Medizinisches Gerät Date limite d’utilisation Dispositif médical Da utilizzare entro la data indicata Dispositivo medico 此日期前使用 医疗器械 使用期限 医療機器 Prazo de validade Dispositivo médico Срок на годност Медицинско изделие Iskoristiti do datuma Medicinski uređaj Použít do data...

Table of Contents