Segnali Di Attenzione; Warning Signals - la Minerva A 12 Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Attenzione : all'interno della macchi-
na c'è tensione a 400V o 230V!
Usare sempre ricambi originali che ga-
rantiscono il perfetto funzionamento e
la sicurezza della macchina.
Il cavo di alimentazione deve venire ac-
curatamente e periodicamente controlla-
to (un cavo usurato o comunque non in-
tegro rappresenta un grave pericolo di natu-
ra elettrica)

Segnali di Attenzione

Sulla macchina sono apposti degli
adesivi di "ATTENZIONE" non indelebili
(esclusi n°1 e n°2).
È obbligatorio prenderne visione
prima di qualsiasi utilizzo.
(Il
disegno
seguente
indica
la
loroposizione sulla macchina).
1
la Minerva
®
di Chiodini Mario s.r.l.
Bologna
Made in Italy
Warning: the voltage inside the
machine is 400V or 230V!
Always use original spare parts
thatguarantee the perfect working and
the
safety
of
the
machine.
The electric cable must be checked
regularly and carefully (a worn cable or a
cable in less than perfect conditions is
always a serious electrical danger).

Warning Signals

"WARNING" non indelible (except for n.1
and n.2) adhesive labels are placed on
the machine.
Read these labels before
operating the machine.
(The following picture describes their
position on the machine)
5
4
2
10
Attention : à l'intérieur de la machine il
ya une tension de 400V ou 230V!
Utiliser toujours des pièces détachées
originales, lesquelles garantissent le
fonctionnement parfait et la sécurité
de la machine.
Le câble d'alimentation doit être
soigneusement et périodiquement
contrôlé (un câble usé ou en mauvais état
représente un grave danger de nature
électrique).
Signaux d'Attention
Sur la machine sont apposés des
autocollants de "ATTENTION" non in-
délébiles (sauf le n°1 et le n°2).
Il est obligatoire d'en prendre
connaissance avant toute utilisation
(le dessin ci-dessous indique leur
position sur la machine).
1
6
3
2
ATTENZIONE :
3
STACCARE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA
PRIMA DI OGNI INTERVENTO DI PULIZIA
O DI MANUTENZIONE.
CAUTION :
DISCONNECT FROM POWER SUPPLY
BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE.
ATTENTION :
COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA
MACHINE AVANT TOUTE INTERVENTION
D'ENTRETIEN OU DE MAINTENANCE.
ACHTUNG :
VOR REINIGUNGS-UND WARTUNGSARBEITEN
NETZSTECKER ZIEHEN.
Achtung: Im Innern der Maschine
beträgt die Spannung 400V oder 230V!
Verwenden Sie Originalersatzteile, die
eine
gute Funktionsweise und die Sicherheit
der Maschine gewährleisten.
Das Zuleitungskabel muss von Zeit zu
Zeit genau kontrolliert werden (ein
abgenutztes oder defektes Kabel stellt
eine grosse elektrische Gefährdung
dar).
Hinweiszeichen
An der Maschine sind mit Ausnahme
der Nummern 1 und 2 auslöschbare
"Achtung"-Aufkleber angebracht.
Diese Aufkleber müssen vor dem
Gebrauch konsultiert werden .
(Auf der Zeichnung ist angegeben, wo
sie sich befinden)
4
D.M.89/392/CEE-17.2
ATTENZIONE
1)Non impiegare piastre con fori di
diametro maggiore od uguale a 8 mm.
o con aperture ovali.
2)Prima di qualsiasi intervento
m a n u a l e a t t e n d e r e l ' a r r e s t o
dell'organo in movimento.
ATTENTION
1)Never use the plate with holes of a
diameter of 8 mm. or more or with oval
openings.
2)Do not touch any part until the
machine stops.
ATTENTION
1)Ne jamais utiliser des plaques avec
trous de 8 mm. ou plus de diametre ou
avec des orifices ovales.
2)Attendre que l'organ s'arrête avant
de commencer n'importe quelle
opération manuelle.
ACHTUNG
1)
Keine Lochscheiben mit Lochdurchmessern
von 8 mm. und grösser, sowie ovalen
Löcher verwenden.
2)Warten bis die Maschine vollständig
stillsteht, bevor hineingegriffen wird.
Atención: en la máquina hay tensión
400V
o
230V!Utilicen
siempre
recambios originales que aseguren el
funcionamiento perfecto y la seguridad
de la máquina.
El cable de alimentación debe controlarse
cuidadosa y periódicamente (un cable
desgastado o no íntegro supone un se-
vero peligro de naturaleza eléctrica).
Señales de Atención
En la máquina se han colocado
pegatinas
de
"ATENCION"
no
indelebles (excluidos n°1 y n°2)
Es obligatorio ver las mismas
antes de cualquier utilización.
(El dibujo abajo indicado muestra su
posición en dos tipos de máquinas).
5
6

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

A 22A 32

Table of Contents