Table of Contents

Advertisement

27
7501 20-1
CALCULASE
27
7501 20-1
CALCULASE
27
7501 20-1
CALCULASE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Storz CALCULASE

  • Page 1 7501 20-1 CALCULASE 7501 20-1 CALCULASE 7501 20-1 CALCULASE...
  • Page 3 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Инструкция по эксплуатации 7501 20-1 CALCULASE 7501 20-1 CALCULASE 7501 20-1 CALCULASE...
  • Page 4 Thank you for your expression of confidence in Мы благодарим Вас за Ваше доверие к имени KARL STORZ. Auch in diesem Produkt steckt the KARL STORZ brand name. Like all of our KARL STORZ. Данный продукт вобрал в себя unsere ganze Erfahrung und Sorgfalt. Sie und other products, this product is the result of years весь...
  • Page 6 neue Abbildung...
  • Page 7 кожухом Das Gerät 27 7501 20-1 beinhaltet die The device 27 7501 20-1 contains the Прибор 27 7501 20 1 оснащен разъемом ® KARL STORZ-SCB Schnittstelle (KARL STORZ KARL STORZ-SCB interface (KARL STORZ KARL STORZ SCB ® (KARL STORZ Communication ®...
  • Page 8: Symbolerläuterungen

    Symbolerläuterungen Symbols Employed Условные обозначения Vor Inbetriebnahme des Gerätes Read the instructions carefully Перед включением прибора соблю before operating the equipment! дать инструкцию по эксплуатации! Gebrauchsanweisung beachten! Лазерное излучение! Laserstrahlung! Laser radiation Разъем для выравнивания Potentialausgleichsanschluss Potential equalization connector потенциалов Разъем...
  • Page 9 Symbolerläuterungen Symbols Employed Условные обозначения GEFAHR: Bei Verwendung zündfähi- DANGER: Risk of explosion if Внимание! В случае применения ger Narkosegase in der unmittelbaren used in the presence of flammable вблизи прибора воспламеняю Umgebung des Gerätes besteht anesthetics. щихся наркозных газов сущест Explosionsgefahr.
  • Page 11: Table Of Contents

    Inhalt Contents Содержание Geräteabbildungen .....IV Photographs of the unit ....IV Общий...
  • Page 12 Inhalt Contents Содержание Лазерно медицинские принадлежности ... .31 Lasermedizinisches Zubehör ..31 Laser surgical accessories ..31 Защитные очки ......31 Laser-Schutzbrillen .
  • Page 13: Systembeschreibung

    All controls and displays required for operating димые для эксплуатации прибора, расположены Alle Bedienelemente und Anzeigen, die für den the unit are located on the front of the Calculase. на передней панели CALCULASE. Лазер имеет Betrieb des Gerätes erforderlich sind, befinden The laser has a user-friendly control panel and удобный...
  • Page 14: Allgemeine Lasertheorie

    Systembeschreibung System Description Описание системы Allgemeine Lasertheorie General Laser Theory Общая теория лазера LASER ist die Abkürzung für Light Amplification LASER is the acronym for Light Amplification by Аббревиатура LASER означает Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation (Lichtver- Stimulated Emission of Radiation. The laser is a by Stimulated Emission of Radiation (усиление...
  • Page 15: Ho:yag Lasertheorie

    System Description Теория Ho:YAG лазера Ho:YAG-Lasertheorie Ho:YAG Laser Theory Der CALCULASE ist ein Ho:YAG-Laser, der The CALCULASE is a Ho:YAG laser, which emits CALCULASE представляет собой Ho:YAG лазер, Strahlung im mittleren Infrarot-Bereich aussendet. a mid-infrared beam. излучающий лучи в среднем инфракрасном...
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    следует внимательно ознакомиться с CALCULASE System in Betrieb nehmen. tents prior to using the CALCULASE sys- настоящей инструкцией по эксплуатации. Lesen Sie besonders das Kapitel Sicher- tem. Read the section on safety instruc- Чтобы...
  • Page 17 Produkte dies zulässt (vgl. IEC 60601-1-1). вместе продуктов и описанием разъемов (см. IEC 60601 1 1). Warnung: Bei Verwendung zündfähiger Warning: Risk of explosion if the CALCULASE Предупреждение: В случае применения Narkosegase in der unmittelbaren Umgebung system is used in the presence of flammable вблизи...
  • Page 18 Flüssigkeit auf oder über dem Gerät lagern. жидкости на прибор или над ним. Caution: Only operate the CALCULASE with the Vorsicht: Den CALCULASE nur mit der auf dem voltage indicated on the nameplate. Осторожно. CALCULASE можно подключать Typenschild angegebenen Spannung betreiben.
  • Page 19 Инструкции по безопасности Sicherheitshinweise Safety Instructions Предупреждения и Warn- und Vorsichtshinweise Warnings and cautions меры предосторожности Vorsicht: Laser und andere medizinische Caution: A laser unit, just as any other high per- Осторожно: Лазер и иные мощные медицинс Hochleistungsgeräte bedürfen speziellem formance medical device, requires special кие...
  • Page 20 Инструкции по безопасности Sicherheitshinweise Safety Instructions Der KARL STORZ CALCULASE wurde speziell The KARL STORZ CALCULASE has been spe- KARL STORZ CALCULASE сконструирован таким darauf ausgelegt, das Risiko, sich unbeabsichtigt cially designed to minimize accidental exposure образом, чтобы был сведен к минимуму риск...
  • Page 21: Sicherheitsmaßnahmen Am Aufstellort

    Zustand des Systems zu using it. исправном состоянии. überzeugen. During treatment with the CALCULASE system Во время сеанса лечения с помощью CALCU Während der Behandlung mit dem CALCULASE the patient must be treated and kept under LASE следует отнестись к пациенту с принятым...
  • Page 22: Betreiberverantwortlichkeit

    Safety Instructions Инструкции по безопасности Die Laserstrahlung des CALCULASE hat eine The laser radiation of the CALCULASE has a Мощность лазерного излучения CALCULASE Leistung von max. 10 Watt und eine Wellenlänge power of 10 Watt max. and a wavelength of составляет...
  • Page 23: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verwendung по назначению Der CALCULASE ist ein Laser für die Lithotripsie The CALCULASE is a laser used in the lithotripsy CALCULASE представляет собой лазер для лито von allen kleinen bis mittleren Steinen im oberen of all small to medium-sized calculi in the upper трипсии...
  • Page 24: Organisatorische Maßnahmen

    Неформальные меры Sicherheitsmaßnahmen безопасности The instruction manual must be kept with the CALCULASE at all times. In addition to the Die Gebrauchsanweisung ist ständig am Инструкция по эксплуатации должна постоянно instruction manual, the generally applicable and находиться рядом с прибором CALCULASE. По...
  • Page 25: Laserbereich

    Bringen Sie die Warnschilder an einer auffallen- Position the warning signs conspicuously. den Position an. Only allow access to the CALCULASE laser area Следует разместить таблички в тех местах, в Erlauben Sie den Zugang zum CALCULASE to members of staff who are absolutely neces- которых...
  • Page 26: Patientensicherheit

    Brillenträger 27 7500 90). The laser protective eyewear for the Защитные очки для лазерной системы Die Laserschutzbrille für das Laser- CALCULASE laser system must fulfill the CALCULASE должны соответствовать по system CALCULASE muss mindestens following conditions at least: меньшей мере следующим условиям: folgende Bedingungen erfüllen:...
  • Page 27: Sicherheitsmerkmale Des Systems

    Herstellung des KARL STORZ CALCULASE determine the general requirements relating to wurden gemäß der Sicherheitsnorm IEC 60601 the design and manufacture of the KARL STORZ делены нормами безопасности IEC 60601 и IEC und IEC 60825-1 festgelegt. Zusätzlich einge- Calculase. Added safety features provide a 60825 1.
  • Page 28: Not-Aus-Schalter

    Fernunterbrechung Remote Interlock Connection Дистанционное выключение Für zusätzliche Sicherheit ist der CALCULASE To provide added safety, the CALCULASE laser В интересах повышения безопасности CALCU mit einer Anschlussmöglichkeit für eine unit is equipped with a remote interlock connec- LASE оснащен разъемом для подсоединения...
  • Page 29: Fehlererkennung

    If other equipment does cause harmful interfer- CALCULASE, что можно определить путем вы CALCULASE verursachen, was durch Aus- und ence with the Calculase, which can be deter- ключения и включения "мешающего" прибора, Einschalten des „störenden“ Gerätes festgestellt mined by turning the interfering equipment off то...
  • Page 30: Aufstellen Und Bedienungshinweise

    The CALCULASE basic equipment comprises: В состав стандартного оборудования входят: gehören: • KARL STORZ 27 7501 20-1 CALCULASE • KARL STORZ 27 7501 20 1 CALCULASE • KARL STORZ 27 7501 20-1 CALCULASE • Power cord 400 A • Сетевой кабель 400 А...
  • Page 31: Gerät Aufstellen Und Anschließen

    прибора Den CALCULASE auf ebener Fläche freistehend Set up the CALCULASE on a flat surface as a Установить CALCULASE на открытой ровной поверхности (например, в стойке KARL STORZ). aufstellen (besonders geeignet für einen free-standing unit (ideal for a KARL STORZ KARL STORZ Gerätewagen)
  • Page 32: Scb

    Installation and operating Установка прибора Bedienungshinweise instructions и управление им Zur zusätzlichen Sicherheit ist der CALCULASE For added protection the CALCULASE is ля повышения безопасности CALCULASE осна mit einer Anschlussmöglichkeit für eine Fern- equipped with a connection for remotely inter- щен...
  • Page 33: Not-Aus-Schalter

    Установка прибора Aufstellen und Installation and operating и управление им Bedienungshinweise instructions Экстренный выключатель Not-Aus-Schalter Emergency Stop Switch Um den Laserbetrieb aufzunehmen, muss der To begin laser operation the emergency stop Для пуска лазера следует деблокировать экст Not-Aus-Schalter durch eine Drehbewegung switch must be unlocked by turning it.
  • Page 34 Aufstellen und Installation and operating Установка прибора Bedienungshinweise instructions и управление им Nach Aktivierung des Lasers startet dieser einen Once the laser is activated it begins a self-test. После активирования лазера запускается авто Selbsttest. Dieser Vorgang dauert ca. 10 This process takes approx. 10 seconds, during тест, продолжающийся...
  • Page 35: Anschließen Der Faser

    красный Вместе с данным прибором можно использовать Es dürfen nur KARL STORZ CALCULASE-Fasern Only KARL STORZ CALCULASE fibers (p. 47) только световоды KARL STORZ CALCULASE (стр. 47). (S. 46) mit diesem Gerät verwendet werden. may be used with this unit.
  • Page 36 Установка прибора Aufstellen und Installation and operating и управление им Bedienungshinweise instructions Zu Beginn jeder Laserbehandlung muss die The fiber must be checked at the beginning of Световод следует проверять в начале каждого Faser überprüft werden. Dazu muss der Pilot- every laser treatment.
  • Page 37: Sonder-Einstellungsbereich Für 365 Und 600Μm

    Aufstellen und Installation and operating Установка прибора Bedienungshinweise instructions и управление им Die Energie wird mit Hilfe der „+“- und „-“-Taste Y The energy is set using the ‘+’ and ‘-’ key Y. Настройка энергии выполняется клавишами eingestellt. Hierzu stehen vier verschiedene Four different energy levels are available: "+"...
  • Page 38 600 µm Faser: 600 µm fiber: 365 µm и 600 µm: Г ц Der KARL STORZ CALCULASE ist ein äußerst Thanks to its desktop design the KARL STORZ лагодаря настольному дизайну KARL STORZ mobiles System aufgrund des Desktop Design. CALCULASE is an extremely mobile system.
  • Page 39: Sleeping Mode

    Установка прибора Aufstellen und Installation and operating и управление им Bedienungshinweise instructions Sleeping режим Sleeping Mode Sleeping Mode Wird das Gerät länger als 500 Sekunden nicht If the unit is idle for longer than 500 seconds, the Если прибор не используют в течение более benutzt, schaltet sich das Gerät in den Sleeping unit switches to the sleeping mode, which is like чем...
  • Page 40: Präparieren Der Faser

    Установка прибора Aufstellen und Installation and operating и управление им Bedienungshinweise instructions Обработка световода Präparieren der Faser Trimming the fiber Um das Faserabbild zu verbessern, kann die To improve the quality of the beam the fiber can Для улучшения изображения, получаемого с по Faser neu präpariert werden.
  • Page 41: Lasermedizinisches Zubehör

    Лазерно медицинские Lasermedizinisches Zubehör Laser Surgical Accessories принадлежности Защитные очки Laser-Schutzbrillen Laser Protective Eyewear Laser-Schutzbrillen schützen die Augen vor Laser protective eyewear prevent the eyes from Защитные очки защищают глаза от вредного Schäden durch intensives Licht während eines being harmed by intensive light during a light воздействия...
  • Page 42: Instandhaltung

    Чистка и уход Reinigung und Pflege Cleaning and Care of the Unit Die Außenfläche des CALCULASE kann mit Clean the exterior of the CALCULASE using a Наружную поверхность CALCULASE можно чис einem lackschonenden Reinigungs- oder mild cleaning agent or disinfectant.
  • Page 43: Wartung

    работ не уполномоченным на то фирмой KARL Personal führt grundsätzlich zum Verlust von warranty and liability claims. In addition, improp- STORZ персоналом ведет к утрате всех прав на Garantie- und Haftungsansprüchen. Außerdem erly performed maintenance services can cause гарантийное обслуживание. Кроме того, неи...
  • Page 44: Sicherheitstechnische Kontrollen

    KARL STORZ service technicians authorized by KARL STORZ полняется уполномоченным сервис инженером autorisierten Servicetechniker durchgeführt und and are recorded in the medical product log- фирмы KARL STORZ и документируется в жур im Medizinproduktebuch (Gerätebuch) doku- book (unit logbook). нале прибора. mentiert.
  • Page 45: Instandsetzung

    жит утилизации как электронный лом. Elektronikschrott zu entsorgen. Please ask KARL STORZ GmbH & Co. KG, a По этому вопросу необходимо обратиться в Hierzu erfragen Sie bitte die für Sie zuständige KARL STORZ subsidiary or your distributor for соответствующий...
  • Page 46: Reparaturprogramm

    получает, как правило, другой прибор, который unmittelbar nach Erhalt des reparierten Gerätes return to KARL STORZ as soon as you receive подлежит возврату фирме KARL STORZ по полу wieder an KARL STORZ zurückzugeben ist.
  • Page 47: Verantwortlichkeit

    Ответственность Verantwortlichkeit Limitation of Liability Als Hersteller dieses Gerätes betrachten wir uns KARL STORZ shall be liable for failure or deterio- Как изготовители данного прибора мы считаем für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung ration in the safe operation, operational reliability, себя...
  • Page 48: Technische Beschreibung

    Any fault not listed, ностей, с помощью которой некоторые неис ge vom Krankenhaustechniker behoben werden should be referred to KARL STORZ customer правности могут быть устранены техниками в können. Ein in der Tabelle nicht erwähnter Fehler service.
  • Page 49: Fehlersuchliste

    Техническое описание Technische Beschreibung Technical Description Выявление неисправностей Fehlersuchliste Troubleshooting Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe Keine Funktion Laser ist nicht an der Stromversorgung angeschlossen Netzstecker prüfen und ggf. mit der Stromversorgung verbinden. Not-Aus-Schalter ist aktiviert Not-Aus-Schalter mit Hilfe einer Drehbewegung entriegeln. Die (4.) Zeile “Elektrische Rote LED leuchtet Faser ist nicht angeschlossen...
  • Page 50 Техническое описание Technische Beschreibung Technical Description Выявление неисправностей Fehlersuchliste Troubleshooting Error message Possible cause Remedy No function Power plug not connected to outlet Check power plug and, if necessary, connect to power supply. Emergency Laser Emission Stop Switch activated Unlock emergeny stop switch by turning it. Red LED “Fiber”...
  • Page 51 Technische Beschreibung Technical Description Техническое описание Выявление неисправностей Fehlersuchliste Troubleshooting Сообщение об ошибке Возможная причина Устранение неисправности Лазер совсем не работает Проверить сетевой штекер и соединить его с сетевой розеткой. Лазер не подключен к сети Активирован экстренный выключатель Деблокировать поворотным движением экстренный выключатель. Горит...
  • Page 52: Technische Daten

    Technische Beschreibung Technical Description Техническое описание Технические данные Technische Daten Technical Data Spezifikationen Specifications Данные Laser-Typ: gepulster Ho:YAG-Laser Laser type: pulsed Ho:YAG laser Тип лазера: Импульсный Ho:YAG лазер Wellenlänge: 2080 nm Wavelength: 2080 nm Длина волны: 2080 нм Leistung: Po = max. 12 Watt, Power: Po = max.
  • Page 53 Техническое описание Technische Beschreibung Technical Description Технические данные Technische Daten Technical Data Normenkonformität Standard compliance Соответствие стандартам (für 27 7501 20-1) (for 27 7501 20-1) (для 27 7501 20 1) Согласно CEI 60601 1: Nach IEC 60601-1: According to IEC 601-1: •...
  • Page 54: Technische Unterlagen

    Technische Beschreibung Technical Description Техническое описание Technische Unterlagen Technical documentation Техническая документация Auf Anfrage stellt der Hersteller ihm verfügbare On request, the manufacturer will provide those По запросу изготовитель может предоставить Schaltpläne, ausführliche Ersatzteillisten, circuit diagrams, itemized parts listings, descrip- имеющиеся...
  • Page 55: Blockschaltbild

    Техническое описание Technische Beschreibung Technical description Блок схема Blockschaltbild Block diagram...
  • Page 56: Ersatzteile, Zubehör

    CALCULASE Bare Fiber 600 µm, wiederverwendbar, steril, Packung zu 12 Stck. 27 7501 73-P12 Fasersets zum Einmalgebrauch CALCULASE Bare Fiber 230 µm, für Einmalgebrauch, steril, Packung zu 6 Stck. 27 7501 77-P6 CALCULASE Bare Fiber 230 µm, für Einmalgebrauch, steril, Packung zu 12 Stck.
  • Page 57: Replacement Parts/Accessories

    CALCULASE Bare Fibre 600 µm, reusable, sterile, package of 12 pieces 27 7501 73-P12 Single-use fiber sets CALCULASE Bare Fibre 230 µm, single use, sterile, package of 6 pieces 27 7501 77-P6 CALCULASE Bare Fibre 230 µm, single use, sterile, package of 12 pieces 27 7501 77-P12 CALCULASE Bare Fibre 365 µm, single use, sterile, package of 6 pieces...
  • Page 58: Запасные Части, Принадлежности

    27 7500 91 Лазерные защитные очки Ho:YAG лазер 2080, 27 7500 90 для тех, кто носит очки Наборы световодов многоразового использования CALCULASE Bare Fiber 230 µm , многоразового использования, стерильные, в упаковке 6 шт. 27 7501 71 P6 CALCULASE Bare Fiber 230 µm...
  • Page 59: Anhang

    Umgebung zu erwarten interference to be expected in a medical envi- ношении типичных электромагнитных воздейст sind. Der CALCULASE Modell 27 7501 20-1 ist ronment. The CALCULASE model 27 7501 20-1 is вий, возможных в медицинской среде. CALCU ein Gerät der Gruppe 1 (nach CISPR 11).
  • Page 60 то он может создавать электромагнитные по EMV-Störungen verursachen, die es notwendig shielding the CALCULASE model 27 7501 20-1 or мехи, которые поставят перед необходимостью machen, das Gerät neu auszurichten, es an filtering the connection to the public mains net- переориентировать...
  • Page 61 Приложение Anhang Appendix Hinweise zur elektromagnetischen Electromagnetic Compatibility (EMC) Указания по электромагнитной Verträglichkeit (EMV) Information совместимости (ЭМС) Tabelle 200 Zubehör und Leitungen mit der die Übereinstimmung mit der EN/IEC 60601-1-2 nachgewiesen wurde: Schirm Länge [m] Ferrite Verwendung Fußtaster mit Zuleitung Nein Nein Aktivierung der Gerätefunktionen...
  • Page 62 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendungen Der CALCULASE Modell 27 7501 20-1 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Anwender des Geräts sollte sicherstellen, dass der CALCULASE Modell 27 7501 20-1in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
  • Page 63 Основные положения и декларация изготовителя – электромагнитное излучение Прибор CALCULASE, модель 27 7501 20 1, предназначен для эксплуатации в нижеуказанной окружающей среде. Пользователю прибора надлежит обеспечить эксплуатацию CALCULASE, модель 27 7501 20 1, в подобной окружающей среде. Измерение излучения помех...
  • Page 64 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Der CALCULASE Modell 27 7501 20-1 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Anwender des CALCULASE Modell 27 7501 20-1 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.
  • Page 65 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The CALCULASE model 27 7501 20-1 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the CALCULASE model 27 7501 20-1 should ensure that it is used in such an environment.
  • Page 66 Основные положения и декларация изготовителя — электромагнитная помехоустойчивость Прибор CALCULASE, модель 27 7501 20 1, предназначен для эксплуатации в нижеуказанной окружающей среде. Пользователю прибора надлежит обеспечить эксплуатацию CALCULASE, модель 27 7501 20 1, в подобной окружающей среде. Испытания Уровень испытания...
  • Page 67 Für medizinische elektrische Geräte, die nicht lebenserhaltend sind Der CALCULASE Modell 27 7501 20-1 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung benutzt wird.
  • Page 68 The CALCULASE model 27 7501 20-1 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the CALCULASE model 27 7501 20-1 should ensure that it is used in such an environment.
  • Page 69 Основные положения и декларация изготовителя — электромагнитная помехоустойчивость медицинских электрических приборов, не относящихся к приборам жизнеобеспечения Прибор CALCULASE, модель 27 7501 20 1, предназначен для эксплуатации в нижеуказанной электромагнитной окружающей среде. Пользователю прибора надлежит обеспечить эксплуатацию CALCULASE, модель 27 7501 20 1, в подобной окружающей среде.
  • Page 70 Приложение Anhang Appendix Hinweise zur elektromagnetischen Electromagnetic Compatibility (EMC) Указания по электромагнитной Verträglichkeit (EMV) Information совместимости (ЭМС)
  • Page 71 Приложение Anhang Appendix Hinweise zur elektromagnetischen Electromagnetic Compatibility (EMC) Указания по электромагнитной Verträglichkeit (EMV) Information совместимости (ЭМС)
  • Page 72 Рекомендуемые безопасные расстояния между переносными и мобильными ВЧ средствами связи и CALCULASE, модель 27 7501 20 1 Прибор CALCULASE, модель 27 7501 20 1, предназначен для эксплуатации в нижеуказанной электромагнитной окружающей среде, в которой ВЧ возмущения находятся под контролем. Пользователь прибора может содействовать предотвращению электромагнитных помех, соблюдая...
  • Page 73 пункте 3 наших Общих условий коммерческой деятельности. При покупке/поставке заполнить гарантийный талон и отправить его незамедлительно по адресу: KARL STORZ GmbH & Co. KG Postfach 230 78503 Tuttlingen/Г ермания Für die Dauer von zwei Jahren Vom Lieferanten/Importeur auszufüllen: For a period of two years after To be completed by the supplier/importer: ab Übergabe an den Endkunden...
  • Page 76 Niederlassungen Subsidiaries Представительства KARL STORZ GmbH & Co. KG KARL STORZ Endoscopia México S.A. de C.V KARL STORZ Endoskop Austria GmbH KARL STORZ GmbH & Co. KG Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen, Germany Lago Constanza No 326 Landstraßer Hauptstr. 146 11 18...
  • Page 77 KARL STORZ GmbH & Co. KG Mittelstraße 8 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Telefon: +49 (0)7461 708-0 Telefax: +49 (0)7461 708-105 E-Mail: info@karlstorz.de Web: www.karlstorz.com...

This manual is also suitable for:

27750120-1

Table of Contents