Page 1
Custodia speciale raffreddata a liquido Special liquid-cooled housing Caisson spécial à refroidissement par liquide Flüssiggekühltes Spezialgehäuse Manuale istruzioni Operating instructions Manuel d’instructions Bedienungsanweisung...
ITALIANO Custodia speciale raffreddata a liquido ENGLISH Special liquid-cooled housing I N D I C E I N D E X DESCRIZIONE DESCRIPTION Prodotti ed accessori Products and accessories Pulizia del vetro Window cleaning INSTALLAZIONE INSTALLATION Preparazione della custodia Preparing the housing Apertura della custodia Opening the housing Installazione della telecamera...
ITALIANO Custodia speciale raffreddata a liquido DESCRIZIONE (*) T = 1300°C è la temperatura di resistenza del vetro Vicor che consente alla custodia di essere Custodia per telecamere CCD, con costruzione impiegata in ambienti con temperatura di circa eccezionalmente robusta interamente realizzata 400°C, quindi superiore a quella massima consentita i n a c c i a i o i n o x A I S I 3 1 6 e a d a t t a a l l e con l’utilizzo di un vetro temperato standard.
ITALIANO Custodia speciale raffreddata a liquido esagonale in dotazione. dell’acqua di raffreddamento (Fig.6). Sfilare il fondo posteriore della custodia prestando attenzione che la guarnizione rimanga in sede Tale indicazione è generale in quanto la direzione (Fig.4). di provenienza della fonte di calore e le esigenze In tal modo vi sarà...
ITALIANO Custodia speciale raffreddata a liquido Installazione del kit vetro filtro Attenzione a utilizzare il corretto radiazioni IR kit d’alimentazione telecamera secondo le esigenze (tensione d’alimentazione disponibile e tensione Questa sezione descrive come installare il vetro d’uscita alimentatore necessaria). Per filtro radiazioni IR.
ITALIANO Custodia speciale raffreddata a liquido SPECIFICHE TECNICHE Custodia Gruppo filtri aria -Dimensioni esterne: Ø 154 mm x L 375 mm / Ø 6 in x L 14.8 in -Grado di filtraggio: 0.1µm -Dimensioni interne: (3 filtri in cascata da 20 µm, 5 µm e 0.1 µm) Area utile: 78 mm x 78 mm / 3 in x 3 in Questo gruppo filtri permette di pulire l’aria contenente particelle d’olio...
ENGLISH Special liquid-cooled housing DESCRIPTION 400°C, which is thus higher than the maximum allowed temperature when using standard Housing for CCD cameras, with exceptionally toughened glass. strong construction, completely made of AISI 316 stainless steel and suitable for the heaviest A l l e l e c t r i c a l i n s t a l l a t i o n...
ENGLISH Special liquid-cooled housing taking care to leave the sealing washer in its connectors and the choice of input and output seating (Fig.4). according to the specific installation. This is It will then be easy to gain access to the inside of possible because the housing body can be the housing without having to dismantle it from the rotated with respect to the support base by...
ENGLISH Special liquid-cooled housing I n s t a l l i n g t h e c a m e r a p o w e r filter glasses and a special front flange with air supply kit barrier that is different from the standard one, which should be replaced.
ENGLISH Special liquid-cooled housing TECHNICAL SPECIFICATIONS Housing Air filter unit -External dimensions: Ø 154 mm x L 375 mm / Ø 6 in x L 14.8 in -Filter rating: 0.1 µm -Internal dimensions: (3 filters, 20 µm, 5 µm and 0.1 µm, in cascade) Available area: 78 mm x 78 mm / 3 in x 3 in This filter unit is used to clean the air containing oil and water particles.
FRANÇAIS Caisson spécial à refroidissement par liquide DESCRIPTION du verre Vicor permettant au caisson d'être utilisé avec des températures d'environ 400°C, et donc Caisson pour caméras CCD de construction supérieures à la temp. max. autorisée en cas exceptionnellement robuste, entièrement réalisé d'utilisation d'un verre trempé...
FRANÇAIS Caisson spécial à refroidissement par liquide la clé hexagonale fournie. comme sortie de l'eau de refroidissement Retirer le fond postérieur du caisson en ayant soin (Fig.6). que le joint reste positionné dans son logement (Fig.4). Cette indication a une valeur essentiellement Il est ainsi possible d'accéder sans difficulté...
FRANÇAIS Caisson spécial à refroidissement par liquide I n s t a l l a t i o n d u k i t v e r r e d e A t t e n t i o n , u t i l i s e r k i t protection contre les rayons IR...
FRANÇAIS Caisson spécial à refroidissement par liquide SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Caisson Groupe filtres air -Dimensions externes: Ø 154 mm x L 375 mm / Ø 6 in x L 14.8 in -Degré de filtration: 0.1 µm -Dimensions internes: (3 filtres en cascade de 20 µm, 5 µm et 0.1 µm) Zone utile: 78 mm x 78 mm / 3 in x 3 in Ce groupe filtres permet de nettoyer l'air contenant des particules...
DEUTSCH Flüssiggekühltes Spezialgehäuse BESCHREIBUNG (*) T = Das Vicorglas hält Temperaturen bis zu 1300°C stand, dadurch läßt sich das Gehäuse in Gehäuse für CCD-Kameras in außerordentlich Umgebungen mit Temperaturen von etwa 400°C robuster Bauweise, innen in rostfreiem Stahl AISI einsetzen, mehr als die zulässige Temperatur beim 316 ausgeführt, geeignet für die widrigsten gehärteten Standardglas.
DEUTSCH Flüssiggekühltes Spezialgehäuse beiliegenden Sechskantschlüssel entfernt werden. Diese Angabe ist nicht allgemeingültig, weil die Dann die hintere Abdeckplatte des Gehäuses Richtung Wär mequelle entnehmen, wobei die Dichtung sitzen bleibt Installationsbedingungen es notwendig machen, (Abb. 4). die Lage der Wasseranschlüsse und die Wahl des Auf diese Weise erhält man bequemen Zugriff auf Ein- und Ausganges den jeweiligen Verhältnissen das Gehäuseinnere, ohne es vom Tragbügel...
DEUTSCH Flüssiggekühltes Spezialgehäuse Einbau des Kits Infrarotfilterglas A c h t e n S i e d a r a u f , f ü r d i e Stromspeisung der Kamera das K i t w ä h l e n , d a s d e n Dieser Abschnitt beschreibt, wie das IR-Filterglas...
DEUTSCH Flüssiggekühltes Spezialgehäuse TECHNISCHE DATEN Gehäuse Luftfilteraggregat -Außenabmessungen: Ø 154 mm x L 375 mm / Ø 6 in x L 14.8 in -Filtergrad: 0.1 µm -Innenabmessungen: (3 kaskadierte Filter 20 µm, 5 µm und 0.1 µm) Nutzbereich: 78 mm x 78 mm / 3 in x 3 in Dieses Filteraggregat reinigt die Luft von Öl- und Wasserpartikeln.
Page 20
IN aria “Gas – “Gas Fig. 5 Fig. 6 IN air “Gas – “Gas IN air “ – “ pas gaz IN Luft “Gas – “Gas Fascette di bloccaggio / Locking bands Colliers de fixation / Befestigungsbänder OUT acqua “Gas OUT water “Gas OUT eau...
Page 23
Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un uso improprio delle apparecchiature menzionate in questo manuale. Si riserva inoltre il diritto di modificarne il contenuto senza preavviso. Ogni cura é stata posta nella raccolta e nella verifica della documentazione contenuta in questo manuale, tuttavia il produttore non può...
Need help?
Do you have a question about the NXW and is the answer not in the manual?
Questions and answers