Page 1
ITALIANO Liquid-cooled camera housing English - Instruction manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungsanleitung Русский - Руководство по эксплуатации...
Page 3
ENGLISH Liquid-cooled camera housing English - Instruction manual...
Contents E N G L I S H 1 About this manual ........................4 1.1 Typographical conventions ..............................4 2 Notes on copyright and information on trademarks ............. 4 3 Safety rules..........................4 4 Identification ..........................5 4.1 Product description and type designation ........................5 4.2 Product marking label ................................
1 About this manual 3 Safety rules Read all the documentation supplied carefully before CAUTION! Device installation and installing and using this product. Keep the manual in maintaining must be performed by a convenient place for future reference. specialist technical staff only. 1.1 Typographical conventions CAUTION! The electrical system to which the unit is connected must be equipped with a...
4 Identification 5.2 Contents Check the contents to make sure they correspond 4.1 Product description and type with the list of materials as below: designation • Housing • Housing equipment: The solid construction of this housing makes it suitable for heavy-duty applications, such as the •...
7 Installation Position the glass in its seating on the flange, after correctly inserting the O-rings in the order as shown. 7.1 Housing opening Unscrew the screws (01) on the rear flange (02) using the hexagonal wrench (03) provided. Slide out the rear cover plate of the housing, taking care to leave the sealing washer in its seating.
7.3 Housing closure 7.5 Cooling circuit Close the housing by proceeding in the reverse order The housing is equipped with an input and output to that described above (7.1 Housing opening, page joint on the cooling circuit, both of which are threaded 1/2”...
7.5.1 Examples of system dimensioning 7.6.1 Suggested air capacity and pressure The following test data refer to use of water as a cooling liquid, with an input temperature of Upstream of the housing , you are advised to install: the housing of 20°C and a maximum ambient •...
8 Accessories 9 Cleaning 8.1 Installation of IR-proof glass 9.1 Cleaning the window We recommend using a soft cloth with neutral soap diluted with water or specific products to clean the The kit is composed of an IR-proof glass pair and a glasses lenses.
11.3 Housing's window 11.5 Environment Usable diameter: 95mm (3.7in) For indoors and outdoors installation Tempered extra clear glass Maximum working temperature (with water cooling): • Thick: 6mm (0.24in) • with tempered glass 260°C (500°F) max • Operating temperature: 260°C (500°F) max, •...
1/2" GAS USABLE AREA 116.5 B - B FIXING BASE Ø 101.5 Fig. 12 NXW. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCNXW_2107_EN...
Page 15
ITALIANO Custodia per telecamera raffreddata a liquido Italiano - Manuale di istruzioni...
Page 17
Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale ..................4 1.1 Convenzioni tipografiche ..............................4 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........... 4 3 Norme di sicurezza ........................4 4 Identificazione .......................... 5 4.1 Descrizione e designazione del prodotto ........................
1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale ATTENZIONE! L'installazione e la manutenzione del dispositivo devono Prima di installare e utilizzare questo prodotto, essere eseguite solo da personale tecnico leggere attentamente tutta la documentazione specializzato. fornita. Tenere il manuale a portata di mano per consultazioni successive.
4 Identificazione 5.2 Contenuto Controllare che il contenuto sia corrispondente alla 4.1 Descrizione e designazione lista del materiale sotto elencato: del prodotto • Custodia • Dotazione per custodia: La costruzione eccezionalmente robusta di questa custodia la rende adatta alle applicazioni più pesanti, •...
7 Installazione Posizionare il vetro nella propria sede sulla flangia dopo aver inserito correttamente le guarnizioni O-Ring con la sequenza indicata. 7.1 Apertura della custodia Svitare le viti (01) poste sulla flangia posteriore (02) utilizzando la chiave esagonale (03) in dotazione. Sfilare il fondo della custodia prestando attenzione che la guarnizione rimanga in sede.
7.3 Chiusura della custodia 7.5 Circuito di raffreddamento Chiudere la custodia operando in maniera inversa La custodia è dotata di un raccordo d’entrata e uno a quanto descritto precedentemente (7.1 Apertura d’uscita del circuito di raffreddamento entrambi della custodia, pagina 6). filettati 1/2”Gas.
7.5.1 Esempi di dimensionamento 7.6.1 Portate e pressioni d'aria suggerite dell'impianto A monte della custodia si raccomanda di installare: I seguenti dati sperimentali si riferiscono all’utilizzo • un manometro di acqua come liquido di raffreddamento, con una • una valvola di regolazione temperatura all'ingresso della custodia di 20°C e una •...
8 Accessori 9 Pulizia 8.1 Installazione del kit vetro anti 9.1 Pulizia della finestra Si consiglia di utilizzare un panno morbido con sapone neutro diluito con acqua o prodotti specifici Il kit è costituito da una coppia di vetri anti IR e da per la pulizia delle lenti degli occhiali.
11.3 Finestre per custodia 11.5 Ambiente Diametro utile: 95mm Installazione per interni ed esterni Vetro temprato extrachiaro Temperatura massima di esercizio (con raffreddamento ad acqua): • Spessore: 6mm • con vetro temprato 260°C max • Temperatura di impiego: 260°C max, gradiente termico 108°C max •...
AREA UTILE 116.5 B - B BASE DI FISSAGGIO Ø 101.5 Fig. 12 NXW. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCNXW_2107_IT...
Page 27
FRANÇAIS Caisson pour caméra pour haute température Français - Manuel d’instructions...
Page 29
Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ....................4 1.1 Conventions typographiques ............................4 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ........ 4 3 Normes de securité ........................4 4 Identification ..........................
1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi ATTENTION! L’installation et l’entretien du dispositif doivent être effectués Avant d'installer et d'utiliser ce produit, lire exclusivement par un personnel technique attentivement toute la documentation fournie. qualifié. Garder le manuel à portée de main pour des consultations successives.
4 Identification 5.2 Contenu Contrôler que le contenu correspond à la liste 4.1 Description et désignation du matériel indiquée ci-dessous: produit • Caisson • Dotation pour caisson: La construction exceptionnellement robuste de ce caisson le rend compatible avec les milieux •...
7 Installation Positionner le verre dans son logement sur la bride après avoir installé les anneaux toriques conformément à la séquence indiquée. 7.1 Ouverture du caisson Dévissez les vis (01) présentes sur la flasque postérieure (02) à l’aide de la clé hexagonale (03) fournie.
7.3 Fermeture du caisson 7.5 Circuit de refroidissement Fermer le caisson en procédant de façon inverse aux Le caisson est muni d’un raccord d’entrée et d’un indications données plus haut (7.1 Ouverture du raccord de sortie du circuit de refroidissement à caisson, page 6).
7.5.1 Exemples de calibrage de 7.6.1 Débits et pressions de l’air conseillés l’installation En amont du caisson, il est recommandé d’installer : Les données expérimentales suivantes se rapportent • un manomètre à la consommation d’eau comme liquide de • une vanne de réglage refroidissement, avec une température à...
8 Accessoires 9 Nettoyage 8.1 Installation du kit vitre anti IR 9.1 Propreté de la fenêtre Le kit est constitué d’une paire de vitres anti-IR Il est conseillé d'utiliser un chiffon souple avec des et d’une flasque antérieure spéciale avec barrière savons neutres dilués avec de l'eau ou des produits d’air différente de la flasque standard qui doit être spécifiques pour le nettoyage des verres des lunettes.
11 Données techniques 11.2 Mécanique Polissage extérieur du corps et des faces avant et 11.1 Généralités arrière Caisson en acier inoxydable (acier lié austénitique Dimensions (ØxL): 154x375mm inoxydable résistant à la corrosion et à la chaleur): Surface intérieure utile (WxH): 78x78mm •...
Page 41
Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ..........................4 1.1 Schreibweisen..................................4 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ......4 3 Sicherheitsnormen ........................4 4 Identifizierung .......................... 5 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ......................5 4.2 Schildchen mit Produktkennzeichnung.........................
1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Vor der Installation und Anwendung dieses Produkts ACHTUNG! Die Installation und Wartung ist die gesamte mitgelieferte Dokumentation der Vorrichtung ist technischen Fachleuten aufmerksam zu lesen. Zum späteren Nachschlagen vorbehalten. das Handbuch in Reichweite aufbewahren. ACHTUNG! Die elektrische Anlage, an 1.1 Schreibweisen der die Einheit angeschlossen ist, muss mit einem automatischen zweipoligen...
4 Identifizierung 5.2 Inhalt Prüfen Sie, ob der Inhalt mit der nachstehenden 4.1 Beschreibung und Materialliste übereinstimmt: Bezeichnung des Produktes • Gehäuse • Innensechskantschlüssel: Wegen seiner außergewöhnlich robusten Bauweise ist dieses Gehäuse für die härtesten Anwendungsfälle • Sechskantschlüssel geeignet, etwa die Überwachung von Öfen, •...
7 Installation Das Glas in seiner Halterung im Flansch positionieren, nachdem die Dichtungs-O-Ringe korrekt in der Reihenfolge eingesetzt wurden. 7.1 Öffnen des Gehäuses Die Schrauben (01) des hinteren Flanschs (02) mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen Sechskantschlüssels (03) ausdrehen. Dann die hintere Abdeckplatte des Gehäuses entnehmen, wobei die Dichtung sitzen bleibt.
7.3 Schließen des Gehäuses 7.5 Kühlkreislauf Zur Schließung des Gehäuses in umgekehrter Das Gehäuse verfügt über ein Anschlussstück Reihenfolge vorgehen, wie oben beschrieben (7.1 am Eingang und Ausgang des Kühlkreislaufs. Die Öffnen des Gehäuses, Seite 6). Anschlussstücke besitzen beide ein 1/2”-Gasgewinde. Darauf achten, die Dichtung nicht zu beschädigen.
7.5.1 Beispiele zur Anlagenbemessung 7.6.1 Empfohlener Luftdurchsatz und -druck Die folgenden Erfahrungsdaten beziehen sich auf den Einsatz von Wasser als Kühlflüssigkeit, und zwar Es wird empfohlen, vorgelagert am Gehäuse mit einer Eintrittstemperatur am Gehäuse von 20°C folgendes zu montieren: und einer maximalen Umgebungstemperatur von •...
8 Zubehör 9 Reinigung 8.1 Installation des Anti-IR-Glas- 9.1 Fensterreinigung Kits Es wird empfohlen, ein weiches Tuch und neutrale mit Wasser verdünnte Seife oder ein spezifisches Das Kit besteht aus einem Anti-IR-Gläserpaar und Reinigungsmittel für Brillengläser zu verwenden. einem Spezialflansch mit einer vom Standard abweichenden Luftbarriere, die ausgetauscht werden Zu vermeiden sind Äthylalkohol, muss.
11.3 Fenster für Gehäuse 11.5 Umgebung Nutzdurchmesser: 95mm Montage für den Innen- und Außenbereich Extra-klares gehärtetes Glas Max. Betriebstemperatur (mit Wasserkühlung): • Stärke: 6mm • mit gehärtetem Glas 260°C max • Betriebstemperatur: 260°C max, • mit Quarzglas 400°C max Temperaturgradient 108°C max •...
1/2" GAS NUTZ- FLÄCHE 116.5 B - B BEFESTIGUNGS PLATTE Ø 101.5 Abb. 12 NXW. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCNXW_2107_DE...
Page 51
РУССКИЙ Кожух для камеры с жидкостным охлаждением Русский - Руководство по эксплуатации...
Page 53
Комплект оборудования Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ..................... 4 1.1 Типографские условные обозначения ........................4 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках..4 3 Правила техники безопасности ................... 4 4 Обозначение ..........................5 4.1 Описание...
1 О настоящем 3 Правила техники руководстве безопасности Перед установкой и использованием ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка и обслуживание этого изделия внимательно прочтите всю устройства должны осуществляться только предоставленную документацию. Всегда держите специализированным персоналом. руководство под рукой, чтобы им можно было воспользоваться в будущем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Система...
4 Обозначение 5.2 Комплект оборудования Проверьте комплект оборудования на 4.1 Описание и обозначение соответствие представленному ниже списку типа устройства материалов: • Кожух Прочная конструкция данного кожуха позволяет • Оснащение для кожуха: использовать его для самых сложных задач, таких как наблюдение за печами, наблюдение •...
7 Монтаж Установить стекло в соответствующее гнездо на фланце, предварительно вставив должным образом уплотнительные кольца, соблюдая 7.1 Открывание кожуха указанную последовательность. Открутите винты (01) на заднем фланце (02), используя прилагаемый шестигранный ключ (03). Вынуть стенку кожуха, обращая внимание на то, чтобы...
7.3 Закрывание кожуха 7.5 Контур охлаждения Закрыть кожух, выполнив описанные ранее Кожух оснащен входным и выходным операции в обратном порядке (7.1 Открывание соединением охлаждающего контура, оба с кожуха, страница 6). резьбой 1/2”Gas. Будьте внимательны, чтобы не повредить Требования по монтажу и отводу тепла вынуждают уплотнительную...
7.5.1 Примеры расчета 7.6.1 Рекомендуемые значения расхода и производительности системы давления Изложенные ниже экспериментальные данные На входе в кожух рекомендуется установить: относятся к использованию воды в качестве • манометр охлаждающей жидкости, при температуре на • регулирующий клапан входе в кожух 20°С и максимальной температуре •...
8 Комплектующие 9 Очистка 8.1 Установка комплекта стекол 9.1 Очистка стекла с IR-фильтром Мы рекомендуем использовать мягкую ткань с нейтральным мылом, разведенным в воде, или Комплект состоит из пары стекол с IR-фильтром специальные вещества для очистки стеклянных и специального фланца с воздушной завесой, объективов.
11 Технические 11.2 Механические хар. характеристики Отполированная внешняя поверхность корпуса Размеры (ØxД): 154x375mm 11.1 Общие сведения Пространство внутри корпуса (ШxВ): 78x78mm Полезная внутренняя длина: 345mm Кожух изготовлен из полированной нержавеющей стали (легированная аустенитная нержавеющая Полезная внутренняя длина (с блоком питания): сталь, стойкая...
11.3 Окно кожуха 11.5 Окружающая среда Pабочий диаметр: 95mm Для установки внутри помещений и наружной установки Закаленное сверхпрозрачное стекло Максимальная рабочая температура (с водяным • Толщина: 6mm охлаждением): • Рабочая температура: 260°C max, перепад • в случае закаленного стекла 260°C max температуры...
Need help?
Do you have a question about the NXW Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers