Page 1
Grande custodia in acciaio Inox per telecamere termiche Large stainless steel thermal cameras housing Grand caisson en acier Inox pour caméras thermiques Große Gehäuse aus rostfreiem Stahl für Wärmebildkameras Крупный кожух из нержавеющей стали для тепловых телекамер Manuale istruzioni Operating instructions Manuel d’instruction Bedienungsanweisung Руководство...
ITALIANO Custodia per grandi ottiche ENGLISH Housing for big lenses INDICE INDEX NORME DI SICUREZZA SAFETY RULES DESCRIZIONE INTRODUCTION Prodotti ed accessori Product and accessories Pulizia del vetro IR Cleaning IR glass INSTALLAZIONE INSTALLATION Apertura della custodia How to open the housing Installazione della telecamera How to install the camera Installazione della custodia...
Page 3
ITALIANO Custodia antivandalismo per telecamera ed accessori NORME DI SICUREZZA Prodotti ed accessori • Collegare ad una linea di alimentazione - Tettuccio parasole corrispondente a quella indicata sulle etichette - Tergicristallo + pompa lavavetri di marcatura. - Riscaldamento 1 PTC •...
Page 4
ITALIANO Custodia antivandalismo per telecamera ed accessori Installazione ricambio vetro al nel modo corretto telecamera ed ottica. germanio Inserire i cavi attraverso i pressacavi ed eseguire le connessioni elettriche necessarie, assicurarsi che i pressacavi siano fissati saldamente. Il vetro al germanio presenta due colorazioni. Versione 12V DC/24V AC: Il circuito risulterà...
Page 5
ITALIANO Custodia antivandalismo per telecamera ed accessori SPECIFICHE TECNICHE Custodia Supporti 228x211x720 mm / 9x8.3x28.3 in Staffa a parete -Dimensioni esterne: (con tettuccio) 140x185x597 mm / 5.5x7.3x23.5 in -Dimensioni: 116x116x562 mm / 4.5x4.5x22.1 in 5,5 Kg -Dimensioni interne: -Peso: (lunghezza massima) Fissaggio a parete: lo snodo consente la regolazione su due assi, portata 116x116x477 mm / 4.5x4.5x18.7 in 55 Kg.
ENGLISH Vandal resistant camera housing and accessories SAFETY RULES Cleaning IR glass • Connect the unit to a power supply corresponding We recommend using neutral soap diluted in water. to the one indicated on the rating. When cleaning the window with the IR •...
ENGLISH Vandal resistant camera housing and accessories Changing the germanium glass Fix the frontal flange, complete with the germanium glass, and the back flange, complete with the 4 cable glands, to the housing body Germanium glass has two colours. Inside the using the supplied fixing screws (Fig.6).
ENGLISH Vandal resistant camera housing and accessories TECHNICAL SPECIFICATIONS Housing Brackets 228x211x720 mm / 9x8.3x28.3 in Wall bracket -External dimensions: (with sunshield) 140x185x597 mm / 5.5x7.3x23.5 in -Dimensions: 116x116x562 mm / 4.5x4.5x22.1 in 5,5 Kg -Internal dimensions: -Weight: (max. lenght) Wall mount, two degrees of freedom, load rating 55 Kg.
Page 9
FRANÇAIS Caisson antivandalisme pour camera video et accessoires NORMES DE SECURITÉ Produits et accessoires • Raccorder à un feeder suivant les indications - Toit pare-soleil des plaques des caractéristiques. - Essuie glace et lave glace • La prise d’alimentation doit être raccordée - Chauffage 1 PTC à...
Page 10
FRANÇAIS Caisson antivandalisme pour camera video et accessoires Installation vitre au germanium de positionner correctement la caméra et l’optique. remplacement Introduire les câbles à travers le serre-câbles et effectuer les conexions électriques nécessaires, en s’assurant que les serre -câbles sont La vitre au germanium présente deux colorations.
Page 11
FRANÇAIS Caisson antivandalisme pour camera video et accessoires SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Caisson Supports 228x211x720 mm / 9x8.3x28.3 in Support mural -Surface extérieure: (avec toit pare-soleil) 140x185x597 mm / 5.5x7.3x23.5 in -Dimentionnement: 116x116x562 mm / 4.5x4.5x22.1 in 5,5 Kg -Surface intérieure: -Poids: (longueur max.) Support mural: deux degrés de liberté, charge utile 55 Kg.
DEUTSCH Antivandalismus Kameragehäuse und Zubehör SICHEREITSNORMEN Produkte und zubehör • S c h l i e ß e n S i e d i e E i n h e i t a n e i n e d e r - Sonnen Schutzdach Betriebseigenschaften auf den Datenschildern - Scheibenwischer und Scheibenwascherpumpe...
DEUTSCH Antivandalismus Kameragehäuse und Zubehör Einbau des Germanium-Austauschglases man das Isolierplättchen und die mitgelieferte 1/4“ Schraube benutzt (Fig. 3). Falls erforderlich Abstandstücke benutzen, um die Fernsehkamera Das Germaniumglas weist zwei Farbtöne auf. unddie Optik korrekt zu positionieren. Innerhalb des Gehäuses verändert sich wegen Die Kabel durch die Kabelschellen einführen einer reflexmindernden Schicht die Farbe mit der und die notwendigen elektrischen Anschlüsse...
DEUTSCH Antivandalismus Kameragehäuse und Zubehör TECHNISCHE DATEN Gehäuse Halterungen 228x211x720 mm / 9x8.3x28.3 in Wandhalterung -Ausmaße: (mit Sonnenschutzdach) 140x185x597 mm / 5.5x7.3x23.5 in -Ausmaße: 116x116x562 mm / 4.5x4.5x22.1 in 5,5 Kg -Innenmaße: -Gewicht: (max. Länge) Wandhalterung, Max.Tragkraft kk Kg. Siehe Fig. 10. 116x116x477 mm / 4.5x4.5x18.7 in Eckadapter (mit Kreis, Fig.
Page 15
РУССКИЙ Вандалозащищенный кожух для камеры и аксессуаров ПРАВИЛА ТЕХНИКИ Продукция и комплектующие БЕЗОПАСНОСТИ - Противосолнечная панель • Выполнить подключение к линии электропитания, - Щетка-очиститель + насос омывателя соответс твующей ук азанной на этикетке - Система нагревания 1 PTC маркировки. - Блок питания для видеокамеры •...
Page 16
РУССКИЙ Вандалозащищенный кожух для камеры и аксессуаров Установка запасного германиевого р а с п о р н ы е д е т а л и д л я п р а в и л ь н о г о окошка. позиционирования...
Page 17
РУССКИЙ Вандалозащищенный кожух для камеры и аксессуаров ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Предохранительный кожух Кронштейны крепления 228x211x720 мм / 9x8.3x28.3 в Настенный кронштейн -Внешние габариты: (с проивос. панелью) 140x185x597 мм / 5.5x7.3x23.5 в -Размеры: -Внутренние габариты: 116x116x562 мм / 4.5x4.5x22.1 в 5,5 кг -Вес: (максимальная...
Page 18
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 115/230V AC IN 12V DC/24V AC IN 115/230V AC 115/230V AC 12V DC/24V AC 12V DC/24V AC HEATER OUT CAMERA OUT HEATER OUT Fig. 4 Fig. 5...
Page 22
Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un uso improprio delle apparecchiature menzionate in questo manuale. Si riserva inoltre il diritto di modificarne il contenuto senza preavviso. Ogni cura é stata posta nella raccolta e nella verifica della documentazione contenuta in questo manuale, tuttavia il produttore non può...
Page 23
In configurazione alimentata a 230V AC occorre inserire sulla linea di alimentazione, a monte, un interruttore generale unipolare 1 0 (distanza apertura dei contatti d>3 mm). Tale interruttore deve essere utilizzato come mezzo di separazione dell’alimentazione prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o apertura della custodia.
Need help?
Do you have a question about the NTL and is the answer not in the manual?
Questions and answers