Kernau KFR 08251 W Instruction Booklet

Kernau KFR 08251 W Instruction Booklet

Table-top refrigerator and larder
Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • 1 Przed Rozpoczęciem Korzystania Z Urządzenia

      • Ostrzeżenia Ogólne
      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Ostrzeżenia
      • Ustawienie I Podłączenie Urządzenia
      • Przed Pierwszym Uruchomieniem
    • 2 Funkcje I Ustawienia

      • Ustawienia Termostatu
    • 3 Czyszczenie I Konserwacja

      • Rozmrażanie
      • Komora Chłodziarki
      • Wymiana Żarówki
      • Wymiana Oświetlenia LED
    • 4 Transport I Ustawienie Urządzenia

      • Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi
    • 5 Przed Wezwaniem Serwisu

      • Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii
    • 6 Budowa I Wyposażenie Chłodziarki

  • Čeština

    • Před PoužitíM Spotřebiče

      • Obecná Upozornění
      • Bezpečnostní Instrukce
      • Doporučení
      • Instalace a Zapnutí Přístroje
      • Před UvedeníM Do Provozu
    • Různé Funkce a Možnosti

      • Seřízení Termostatu
    • ČIštění a Údržbae

      • Odmrazování
      • Chladnička Bez Mrazničky
      • VýMěna Žárovky
    • Přeprava a Přemístění

      • Změna Směru Otevírání Dveří
    • PředtíM Než Budete Volat Opraváře

      • Jak Ušetřit Energii
    • Části Přístroje a Příslušenství

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LODÓWKA
PRZEWODNIK UŻYWANIA
KFR 08251 W
www.kernau.com

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kernau KFR 08251 W

  • Page 1 LODÓWKA PRZEWODNIK UŻYWANIA KFR 08251 W www.kernau.com...
  • Page 3 SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów o wysokiej jakości, które spełnią Wasze oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych zakładach i dokładnie przetestowane pod względem jakości. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu ułatwienia obsługi urządzenia, które wyprodukowano z wykorzystaniem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie i maksymalną wydajność. Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, konserwacji i obsługi. W sprawie instalacji urządzenia należy zwrócić się do najbliższego autoryzowanego serwisu.
  • Page 4: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI 1. PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA ..... 5 • Ostrzeżenia ogólne ....................... 5 • Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa................. 6 • Ostrzeżenia ........................... 7 • Ustawienie i podłączenie urządzenia ................... 8 • Przed pierwszym uruchomieniem ..................9 2. FUNKCJE I USTAWIENIA ................10 • Ustawienia termostatu ...................... 10 3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..............11 • Rozmrażanie ........................ 11 • Komora chłodziarki ...................... 12 • Wymiana żarówki ...................... 12 • Wymiana oświetlenia LED .................... 12 4.
  • Page 5: Przed Rozpoczęciem Korzystania Z Urządzenia

    CZĘŚĆ 1. PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA Ostrzeżenia ogólne OSTRZEŻENIE: Otworów wentylacyjnych chłodziarki nie wolno w żaden sposób blokować. OSTRZEŻENIE: Nie wolno stosować żadnych urządzeń mechanicznych ani innych sposobów, żeby przyspieszyć proces rozmrażania. OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać innych urządzeń elektrycznych wewnątrz chłodziarki. OSTRZEŻENIE: Układ chłodzenia należy chronić przed uszkodzeniami. OSTRZEŻENIE: Żeby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia, należy je zainstalować zgodnie ze wskazówkami producenta. • Niewielka ilość czynnika chłodniczego zastosowana w opisywanej chłodziarce to przyjazny dla środowiska czynnik R600a (izobutan), który jest łatwopalny i może być wybuchowy, jeśli zapali się w osłoniętym miejscu. • Podczas przenoszenia i ustawiania chłodziarki należy chronić układ chłodniczy przed uszkodzeniami.
  • Page 6: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    powinny czyścić urządzenia ani wykonywać czynności konserwacyjnych, jeśli pozostają bez nadzoru. • Uszkodzony przewód zasilający lub wtyczka może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Uszkodzony przewód zasilający lub wtyczka powinna zostać wymieniona przez wykwalifikowany personel. • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na wysokościach przekraczających 2000 m.n.p.m. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Jeśli państwa urządzenie w systemie chłodzącym zawiera naturalny, przyjazny środowisku naturalnemu gaz R600 (izobutan) - te dane umieszczone sana tabliczce znamionowej- należy szczególnie uważać podczas transportu i ustawiania urządzenia, by nie uszkodzić żadnego z elementów systemu chłodzącego. Jeśli tak...
  • Page 7: Ostrzeżenia

    Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych urządzeń. Ostrzeżenia Uwaga: Nie należy używać żadnych przyrządów mechanicznych ani innych sztucznych środków do przyśpieszenia procesu odszraniania. W pojemniku chłodziarki na żywność nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych. Otwory wentylacyjne chłodziarki muszą pozostawać otwarte. Nie wolno uszkodzić obwodu obiegu chłodziwa chłodziarki. • Nie należy używać rozgałęziaczy, które mogłyby spowodować przegrzanie się kabli lub pożar. • Nie należy używać starych i uszkodzonych kabli elektrycznych. • Kabla przyłączeniowego nie należy zginać i zwijać. • Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Zabronione jest siadanie na półkach i szufladach chłodziarki lub „wieszanie się“ na jej drzwiach.
  • Page 8: Ustawienie I Podłączenie Urządzenia

    • Urządzenie to nie jest przeznaczone jest do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej lub bez doświadczenia albo wiedzy, bez nadzoru lub instrukcji dotyczących użytkowania urządzenia ze strony osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Trzeba uważać na małe dzieci, aby nie bawiły się tym urządzeniem. • W razie uszkodzenia przewodu zasilającego należy go poddać wymianie przez producenta, punkt serwisowy lub upoważniony personel. Ustawienie i podłączenie urządzenia • Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej o parametrach: 220-240V i 50 Hz. Prosimy sprawdzić tabliczkę znamionową i upewnić się, że urządzenie można podłączyć do domowej sieci elektrycznej.
  • Page 9: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    • Jeśli urządzenie umieszczone jest w pobliżu innego sprzętu chłodniczego, odległość między nimi musi wynosić przynajmniej 2 cm ( w celu uniknięcia nadmiernego skraplania wilgoci). • Na skraplaczu, znajdującym się z tyłu urządzenia, należy umieścić kołki dystansujące, które zapewnią odpowiednią odległość urządzenia od ściany i tym samym prawidłową wentylację urządzenia. • Chłodziarka musi stać na podłożu równo i stabilnie. Jeśli tak nie jest, ustawienie należy wyrównać przy pomocy umieszczonych z przodu regulowanych nóżek. • Zewnętrzną stronę chłodziarki oraz plastikowe elementy wyposażenia (półki, szuflady) należy czyścić mieszaniną wody i płynnego środka czyszczącego. Wnętrze urządzenia zalecamy myć rozpuszczoną w wodzie sodą oczyszczoną. Po myciu należy urządzenie oraz jego wyposażenie dobrze osuszyć. Przed pierwszym uruchomieniem • By urządzenie działało właściwie, po ustawieniu na przewidzianym dla chłodziarki miejscu, należy odczekać 3...
  • Page 10: Funkcje I Ustawienia

    CZĘŚĆ 2. FUNKCJE I USTAWIENIA Ustawienie termostatu • Termostat automatycznie reguluje temperaturę w lodówka. Jeśli chcemy obniżyć temperaturę, regulacji dokonujemy poprzez przestawienie pokrętła termostatu w kierunku od pozycji od 1 do 5. • W pozycji „0” termostat jest wyłączony i urządzenie nie pracuje. • Do krótkotrwałego przechowywania żywności w lodówka właściwa pozycja termostatu to położenie między 1 i 3. • Do długoterminowego przechowywania żywności w lodówka należy termostat ustawić w pozycji 3 i 4. • Należy wiedzieć, że temperatura otoczenia, temperatura wstawionej żywności i częstość otwierania drzwi, mają wpływ na temperaturę panującą we wnętrzu chłodziarki. Jeśli zachodzi potrzeba należy zmienić wysokość temperatury poprzez odpowiednie ustawienie termostatu.
  • Page 11: Czyszczenie I Konserwacja

    CZĘŚĆ 3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed czyszczeniem i konserwacją, urządzenie należy odłączyć od źródła energii elektrycznej. • Nie należy czyścić urządzenia polewaj ąc j e wodą. • Zaleca się mycie wnętrza chłodziarki wodą z dodatkiem sody oczyszczonej. • Wyposażenie można myć mieszaniną wody i łagodnego środka czyszczącego. N ie n ależy w yposażenia c hłodziarki m yć w z mywarkach do naczyń.
  • Page 12: Komora Chłodziarki

    Komora chłodziarki • Chłodziarka rozmraża się automatycznie. Woda powstała ze stopionego lodu zbiera się w przeznaczonym do tego celu pojemniku, skąd wyparowuje. • Otwór i rynienki przez który woda wypływa do pojemnika, należy od czasu do czasu oczyścić np. plastikową rurką do napojów. W przeciwnym razie woda będzie zbierać się w rynienkach. • W celu oczyszczenia pojemnika w którym zbierają się skropliny, poprzez otwór odpływowy należy wlać pół szklanki czystej wody. Wymiana żarówki Sposób wymiany żarówki: 1. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania 2. Przycisnąć równocześnie zaczepy po obu stronach pokrywy i ją zdjąć 3. Wymienić żarówkę na nową, nie mocniej szą niż 15 W 4. Pokrywę umieścić z powrotem na swoim miejscu i po 5 minutach włączyć chłodziarkę Wymiana oświetlenia LED Jeżeli chłodziarka jest wyposażona w oświetlenie LED, należy skontaktować się z działem pomocy technicznej, ponieważ takie oświetlenie może być wymieniane wyłącznie przez autoryzowany serwis.
  • Page 13: Transport I Ustawienie Urządzenia

    CZĘŚĆ 4. TRANSPORT I USTAWIENIE URZĄDZENIA Transport i zmiana miejsca montażu • Oryginalne opakowanie można zachować do powtórnego użycia. • Podczas transportu urządzenie powinno być obwiązane mocną taśmą lub sznurkiem. Należy przestrzegać wskazówek opisanych na opakowaniu. • Przed transportem lub zmianą miejsca ustawienia, należy wyjąć lub dobrze przymocować wszystkie ruchome elementy wyposażenia wnętrza chłodziarki (np. szuflady i półki). Zmiana kierunku otwierania drzwi (w niektórych modelach) Jeśli zachodzi potrzeba zmiany kierunku otwierania drzwi, należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
  • Page 14: Przed Wezwaniem Serwisu

    CZĘŚĆ 5. PRZED WEZWANIEM SERWISU Jeśli chłodziarka n ie działa prawidłowo, może to być drobna usterka Z KTÓRĄ PORADZICIE SOBIE Państwo sami. Dlatego zanim wezwiecie serwis, proszę sprawdzić urządzenie według poniżej zamieszczonych wskazówek. Być może uda się zaoszczędzić w ten sposób czas i pieniądze. Jeśli chłodziarka nie działa należy sprawdzić czy to: • Przerwa w dostawie energii elektrycznej • Przepalony bezpiecznik • Termostat w pozycji “ • “ • Uszkodzone gniazdko (sprawdzamy je podłączając inne urządzenie elektryczne) Jeśli chłodziarka działa słabo należy sprawdzić: • Czy chłodziarka nie j est przeładowana żywnością...
  • Page 15: Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    Ostrzeżenia • W celu powiększenia dostępnej przestrzeni oraz bardziej estetycznego wyglądu, parownik (płyta chłodząca) umieściliśmy w tylnej wewnętrznej ścianie chłodziarki. Podczas działania urządzenia, ściana ta pokryta jest lodem lub kroplami wody w zależności od tego czy sprężarka pracuje czy nie. Jest to normalne zjawisko. Jednak gdy na ścianie zbierze się zbyt gruba warstwa lodu, wtedy chłodziarkę należy rozmrozić. • Jeśli chłodziarka nie będzie używana przez dłuższy czas (np. w wakacje) należy ją rozmrozić i oczyścić. Drzwi należy pozostawić otwarte gdyż w przeciwnym wypadku mogą powstać we wnętrzu nieprzyjemne zapachy i pleśń.
  • Page 16: Budowa I Wyposażenie Chłodziarki

    CZĘŚĆ 6. BUDOWA I WYPOSAŻENIE CHŁODZIARKI Prezentacja niniejsza służy wyłącznie jako informacja o częściach tego urządzenia. Części mogą się różnić zależnie od modelu urządzenia. 1. Półka chłodziarki 2. Pokrywa szuflady 3. Szuflada 4. Nóżki regulowane 5. Półki drzwi 6. Wiszący pojemnik na jajka 7. Termostat...
  • Page 17 TABLE-TOP REFRIGERATOR AND LARDER INSTRUCTION BOOKLET KFR 08251 W www.kernau.com...
  • Page 18 INDEX 1. BEFORE USING THE APPLIANCE ..............19 • General warnings ........................ 19 • Old and out-of-order fridges or frezeer................20 • Safety warnings ........................21 • Installing and operating your fridge ..................22 • Before Using your Fridge ....................22 2. USAGE INFORMATION ..................23 • Thermostat Setting ...................... 23 3. CLEANING AND MAINTENANCE ..............24 • Defrosting ........................... 24 • Replacing The Bulb ......................25 4. TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION ... 26 • Repositioning the door ..................... 26 5.
  • Page 19 CHAPTER 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep vantilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storagecompartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the following instructions. • If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. • While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Page 20 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard. • This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m. Old and out-of-order fridges or frezeer If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident.
  • Page 21 Safety warnings • Do not connect your Fridge Freezer to the mains electricity supply using an extension lead. • Do not plug in damaged, torn or old plugs. • Do not pull, bend or damage the cord. • This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play with the • appliance or let them hang off the door. • Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a short circuit or electric shock. • Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-making compartment as they can burst as the contents freeze.
  • Page 22 Installing and operating your fridge Before starting to use your fridge, you should pay attention to the following points: • The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. • We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage. • Place your fridge where it will not be exposed to direct sunlight. • Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens. • Your fridge should never be used outdoors or exposed to rain.
  • Page 23 CHAPTER 2. USAGE INFORMATION Thermostat Setting Larders (coolers) have not any freezer compartment but can cool below 5°C. • Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment.By rotating the knob from position « 1 » to « 5 », colder temperatures can be obtained. • « • » position shows thermostat is closed and no cooling is available. • For short-term storage of food in the refrigerator compartment, you can set the knob between minimum and medium position (1-3).
  • Page 24 CHAPTER 3. CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the unit from the power supply before cleaning. • Do not clean the appliance by pouring water. • Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. • The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water. • Clean the accessories separately with soap and water. Do not clean them in the dishwasher. • Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plugto the mains supply with dry hands. • Clean the condenser with a broom at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity. THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED. Defrosting...
  • Page 25 • Defrosting occurs automatically in the refrigerator compartment during operation; the water is collected by the evaporation tray and evaporates automatically. • The evaporation tray and the water drain hole should be cleaned periodically with the defrost drain plug to prevent the water from collecting at the bottom of the refrigerator instead of flowing out. • You can also clean the drain hole by pouring 1/2 glass of water down it. Replacing The Bulb To replace the bulb in freezer and fridge departments; 1- Unplug your fridge.
  • Page 26 CHAPTER 4. TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION • The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required. • During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting. • Before transporting or changing the installation position, all the moving objects (ie,shelves,crisper…) should be taken out or fixed with bands in order to prevent them from getting damaged. Carry your fridge in the upright position. Repositioning the door • It is not possible to change the opening direction of your refrigerator door, if the door handle on your refrigerator is installed from the front surface of the door.
  • Page 27 CHAPTER 5. BEFORE CALLING SERVICE If your refrigerator is not operating as expected, check the solutions listed below before calling an electrician or the after sales service. What to do if your refrigerator does not operate, check that: • Your fridge is plugged in and switched on, • The fuse is not blown and there is not a power cut, • The thermostat setting is in the on « • » position, • The socket is no longer functioning. To check this, plug in an appliance that you know is working into the same socket. What to do if your refrigerator performs poorly, check that: • You have not overloaded the appliance, • The doors are fully closed, • There is no dust on the condenser, • There is enough space for air circulation at the rear and side of the appliance.
  • Page 28 Recommendations • To increase space and improve the appearance, the « cooling section » of refrigerators is positioned inside the back wall of the refrigerator compartment. When the appliance is running, this wall is covered with frost or water drops, according to whether the compressor is running or not. This is normal. The appliance should be defrosted only if an excessively thick layer forms on the rear wall of the refrigerator compartment. • If the appliance is not used for long time (for example during holidays) set the thermostat knob to the « • » position. Defrost and clean the refrigerator, leaving the door open to prevent the formation of midew and smell. Tips For Saving Energy 1. Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate.
  • Page 29 CHAPTER 6. THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1. Refrigerator Shelves 2. Crisper Cover 3. Crisper 4. Levelling Feet 5. Door Shelves 6. Egg Holder 7. Refrigerator Light & Thermostat...
  • Page 30 CHLADNICKY A CHLADNICKY S MRAZNICKOU NÁVOD K OBSLUZE KFR 08251 W www.kernau.com...
  • Page 31 OBSAH PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE ............. 32 Obecná upozornění .................... 32 Bezpečnostní instrukce ................... 33 Doporučení ....................... 34 Instalace a zapnutí přístroje ................ 35 Před uvedením do provozu .................. 35 RŮZNÉ FUNKCE A MOŽNOSTI ............36 Seřízení termostatu .................. 36 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAE ................37 Odmrazování ..................... 37 Chladnička bez mrazničky ................ 38 Výměna žárovky .................... 38...
  • Page 32: Před Použitím Spotřebiče

    ČÁST 1. PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE Obecná upozornění VAROVÁNÍ: Větrací otvory udržujte bez překážek. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou těch, které doporučuje výrobce.. VAROVÁNÍ: V prostoru pro skladování potravin nepoužívejte elektrické spotřebiče, s výjimkou těch, které doporučuje výrobce. VAROVÁNÍ: Nepoškoďte chaldící okruh. VAROVÁNÍ: Abyste předešli nebezpečí z důvodu nestability spotřebiče, je třeba hu upevnit v souladu s pokyny. • Pokud vaše chladnička používá jako chladivo R600 - bude to vyznačeno na štítku na chladicím zařízení- musíte si dát pozor během přepravy a montáže, aby nedošlo k poškození chladících prvků spotřebiče. I když je R600a ekologický a přírodní plyn, je výbušný. Pokud dojde k velkému úniku z důvodu poškození chladicích prvků, přemístěte chladničku od otevřeného ohně nebo zdrojů tepla a místnost, v níž je spotřebič umístěný, několik minut větrejte.
  • Page 33: Bezpečnostní Instrukce

    • Speciálně uzemněná zástrčka byla připojena k napájecímu kabelu vaší chladničky. Tato zástrčka musí být použita se speciálně uzemněnou zástrčkou s 16 ampéry. Nemáte-li doma takovou zásuvku, nechte ji nainstalovat autorizovaným elektrikářem. • Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi anebo osoby bez příslušných znalostí a zkušeností, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném užívání tohoto přístroje a chápou související nebezpečí. • Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění a údržba nesmí být prováděny dětmi bez dohledu dospělé osoby. • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo riziku. • Tento spotřebič není určen k použití v nadmořských výškách nad 2000 m. Bezpečnostní instrukce • Pokud model obsahuje R600a-viz výrobní štítek uvnitř chladničky (chladicí medium isobutane), přírodní plyn apod, je velmi přátelský životnímu prostředí avšak také hořlavý. Když přepravujete a instalujete přístroj musíte dbát na to, abyste nepoškodili chladicí oběh a jeho komponenty. V případě poškození chraňte před ohněm nebo jiskřicími zdroji a zajistěte ventilaci místnosti ve které je přístroj...
  • Page 34: Doporučení

    Doporučení Upozornění: Nepoužívejte mechanická zařízení ani jiné nepřirozené prostředky na urychlení odmražení. Nepoužívejte elektrické spotřebiče v prostoru na uskladnění potravin. Udržujte větrací otvory spotřebiče volné. Nepoškozujte chladicí okruh chladničky. • Nepoužívejte adaptéry nebo zásuvky, které mohou způsobit přehřátí nebo oheň. • Nepoužívejte staré, či poškozené napájecí kabely.. • Nelamte a neohýbejte napájecí kabely.
  • Page 35: Instalace A Zapnutí Přístroje

    Instalace a zapnutí přístroje • Tento přístroj může být připojen ke zdroji 220-240V nebo 200-230V a 50 Hz. Prosím zkontrolujte štítek přístroje a ujistěte se, že napětí ve Vaší zásuvce je shodné s povoleným napětím přístroje. • Můžete požádat odbornou firmu o připojení a zapnutí přístroje. • Vsuňte zástrčku do zásuvky s dostatečným uzemněním. Pokud zásuvka nemá uzemnění, nebo zástrčka neodpovídá, zavolejte odborného elektrikáře. • Zásuvka musí být vždy přístupná, i při usazeném přístroji. • Výrobce není odpovědny za vady vzniklé nesprávným či neodborným připojením přístroje! • Neumísťujte přístroj na přímém slunečním světle. • Nepoužívejte pod širým nebem, nevystavujte dešti. • Umístěte chladničku dostatečně daleko od tepelných zdrojů...
  • Page 36: Různé Funkce A Možnosti

    ČÁST 2. RŮZNÉ FUNKCE A MOŽNOSTI Seřízení termostatu • Termostat automaticky reguluje vnitřní teplotu chladicího prostoru chlasdničky. Otáčením spínače z pozice 1 až do pozice 5 získáváte chladnější teplotu uvnitř. • « • » pozice ukazuje že termostat je vypnut a chlazení také. • Pro krátkodobé skladování potravin v chladicího, seřiďte spínač mezi pozici 1–3 dle potřeby. • Pro dlouhodobé skladování potravin v chladicího, seřiďte spínač na polohu 3 nebo 4. • Poznámka; okolní teplota, teplota čerstvě uložených potravin a jak často jsou otevírány dveře, má vliv na teplotu uvnitř chladničky. Jesti je to nutné, změňte seřízení termostatu podle vlastního uvážení.
  • Page 37: Čištění A Údržbae

    ČÁST 3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Vypněte přístroj ze zdroje el. proudu před čištěním. • Nepoužívejte pro čištění tlakovou vodu ani ji nenalévejte dovnitř. • Chladnička by měla být periodicky čištěna prostředky k tomu určenými • Čistěte části přístroje odděleně nejlépe vodou a mýdlem neukládejte je do pracích či mycích přístrojů. • Nepoužívejte abrazivní prostředky, detergenty nebo mýdla. Po umytí dílů opláchněte je čistou vodou a nechte řádně vysušit. Jakmile ukončíte čištění a chladnička je opět suchá můžete ji znovu připojit ke zdroji elektrického proudu. • Měli byste čistit výpaerník na zadní stěně přístroje alespoň dvakrát do roka – ušetříte tím elektrickou energii a dosáhnete lepší...
  • Page 38: Chladnička Bez Mrazničky

    Chladnička bez mrazničky • Odmrazování se děje uvnitř ledničky automaticky v průběhu chodu; odmrazená voda se stahuje do odpařovací misky kde se ztrácí do ovzduší. • Vypouštěcí otvor odpařovací misky je potřeba periodicky kontrolovat, aby se voda neshromažďovala ale odtékala. • Můžete ji zalít ½ skleničky vody do misky aby se uvnitř vyčistila. Výměna žárovky Když vyměňujete žárovku; 1. Odpojte přístroj od zdroje proudu, 2. Zmáčkněte háčky po stranách krytu světla a vyjměte kryt světla 3. Zaměnte žárovku za novou s maximálním napětím 15 W. 4. Namáčkněte zpět kryt světla a počkejte 5 minut před znovuzapnutím přístroje. Výměna kontrolky LED Má-li vaše chladnička kontrolku LED, kontaktujte help desk, neboť její výměnu musí provést pouze autorizovaní zaměstnanci.
  • Page 39: Přeprava A Přemístění

    ČÁST 4. PŘEPRAVA A PŘEMÍSTĚNÍ Doprava a manipulace s chladničkou • Původní balení a polystyrenovou pěnu zlikvidujte dle ekologických předpisů. • Při transportu přístroje dbejte pokynů umístěných na obalu chladničky. • Před transportem upevněte uvnitř všechny pohybující se části chladničky nebo je vyndečjte ven. Změna směru otevírání dveří (u některých modelů) V případě že potřebujete zaměnit směr otevírání dveří, prosím zavolejte si příslušného odborného mechanika.
  • Page 40: Předtím Než Budete Volat Opraváře

    ČÁST 5. PŘEDTÍM NEŽ BUDETE VOLAT OPRAVÁŘE Když Vaše chladnička řádně nefunguje,může to být malý problém, proto si zkontrolujte následující než zavoláte opraváře: Chladnička neběží, je tichá; • Je vypnut přívod elektrické energie, • Máte vypnuty jističe nebo pojistky , • Termostat je v poloze « • » , • Vadná zásuvka. Abyste ji přezkoušeli, zapněte do ní jiný přístroj o kterém víte že funguje. Chladnička nedostatečně chladí; • Zkontrolujte jestli není chladnička přeložená potravinami, • Dveře jsou řádně uzavřeny, těsnění není poškozeno , • Výparník není zaprášený , • Je dostatečné místo mezi výparníkem a stěnou.
  • Page 41: Jak Ušetřit Energii

    Jak ušetřit energii 1- Umístěte přístroj do studené, řádně větrané místnosti, nikoli na přímé slunce ani do blízkosti zdrojů tepla (topení, vařič atd.). V takovém případě použijte izolační desku. 2- Nechte teplé potraviny a nápoje vychladnout vně přístroje. 3- Pokud do přístroje umisťujete nápoje a zbylé potraviny, musí být přikryty. Jinak se v přístroji zvýší vlhkost. Provozní doba se tudíž zvýší. Přikrytí nápojů a potravin také zachová chuť a vůni. 4- Pokud vkládáte nápoje a potraviny do přístroje, nechte dveře otevřené na co nejkratší dobu.
  • Page 42: Části Přístroje A Příslušenství

    ČÁST 6. ČÁSTI PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ Tato prezentace slouží jen pro informaci o součástkách spotřebiče. Součástky se mohou lišit podle modelu spotřebiče. 1. Police chladničky 2. Police na čerstvé ovoce a zelleninu (Bezpečnostní sklo**) 3. Nosič 4. Nastavitelná noha 5. Police dveří 6. Držák na vejce 7. Skřínka termostatu...
  • Page 43 52235077...

Table of Contents