Summary of Contents for Kernau KFRC 19172.1 NF EI X
Page 1
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI KFRC 19172.1 NF EI X www.kernau.com...
Page 3
SZANOWNY KLIENCIE Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów o wysokiej jakości, które spełnią Wasze oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych zakładach i dokładnie przetestowane pod względem jakości. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu ułatwienia obsługi urządzenia, które wyprodukowano z wykorzystaniem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie i maksymalną wydajność. Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, konserwacji i obsługi.
SPIS TREŚCI CZĘŚĆ 1. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA ......5 OSTRZEŻENIA OGÓLNE ...................... 5 ZUŻYTE I NIESPRAWNE LODÓWKI .................... 6 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .............. 7 INSTALACJA I UŻYTKOWANIE LODÓWKI .................. 8 SKRAPLACZ WENTYLATOROWY ..................... 8 PRZED UŻYCIEM LODÓWKI ...................... 9 CZĘŚĆ 2. INFORMACJE O UŻYTKOWANIU ..........10 NFORMACJE NA TEMAT TECHNOLOGII CHŁODZENIA NOWEJ GENERACJI .. 10 WYŚWIETLACZ I PANEL STEROWANIA ................ 10 OBSŁUGA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI ................ 11 USTAWIENIA TEMPERATURY ZAMRAŻARKI .............. 11...
CZĘŚĆ 1. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA OSTRZEŻENIA OGÓLNE OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w zabudowie. OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych narzędzi mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane przez producenta. OSTRZEŻENIE: Nie należy używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności poza zalecanymi przez producenta. OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić układu czynnika chłodniczego. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa powstałego na skutek niestabilności urządzenia, należy je naprawiać zgodnie z instrukcją. OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, należy unikać uwięzienia lub uszkodzenia przewodu. OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać rozgałęziaczy ani przenośnych źródeł zasilania z tyłu urządzenia. Norma ISO 7010 W021 OSTRZEŻENIE: Łatwopalny / palny • Jeżeli w urządzeniu jest zastosowany środek R600a jako czynnik chłodniczy, na etykiecie urządzenia znajduje się odpowiednia informacja — należy zachować ostrożność podczas transportu i montażu, aby zapobiec zniszczeniu części układu chłodzącego. Środek R600a jest przyjaznym środowisku, naturalnym gazem, jednak jest on wybuchowy. W przypadku wycieku gazu spowodowanego uszkodzeniem elementów układu chłodzącego należy odsunąć chłodziarkę od źródeł ognia lub ciepła i przez kilka minut wywietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
• Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat wzwyż oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych, a także osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod nadzorem innych osób oraz po instruktażu dotyczącym bezpiecznego użytkowania, pod warunkiem, że rozumieją niebezpieczeństwa wynikające z nieprawidłowego użytkowania. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. • Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i rozładowywać urządzenia chłodnicze. Dzieci nie powinny czyścić urządzeń lub wykonywać konserwacji przewidzianej dla użytkownika, bardzo małe dzieci (poniżej 3. roku życia) w ogóle nie powinny korzystać z urządzeń, użytkowanie urządzeń przez małe dzieci (od 3 do 8 lat) jest bezpieczne tylko pod stałym nadzorem, starsze dzieci (w wieku od 8 do 14 lat) i osoby szczególnie wrażliwe mogą bezpiecznie korzystać z urządzeń pod właściwym nadzorem lub po tym, jak zostały zapoznane z instrukcją użytkowania urządzenia. Ludzie bardzo wrażliwi mogą...
UWAGI: • Prosimy dokładnie przeczytać instrukcję przed instalacją i użyciem Waszego urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użyciem. • Należy przestrzegać wszystkich instrukcji zamieszczonych na urządzeniu i w instrukcji jego obsługi, oraz przechowywać instrukcję w bezpiecznym miejscu, by można było sięgnąć do niej w razie potrzeby w przyszłości. • Urządzenie wyprodukowano do użycia w domu i może być ono używane tylko w środowisku domowym oraz do określonych celów. Nie jest ono przystosowane do użycia komercyjnego lub powszechnego użycia. Takie użycie skutkuje utratą gwarancji na urządzenie iproducent nie odpowiada za powstałe w wyniku tego straty.
INSTALACJA I UŻYTKOWANIE LODÓWKI Przed uruchomieniem lodówki należy zwrócić uwagę na punkty poniżej: • Napięcie pracy dla lodówki wynosi 220-240 V przy 50Hz. • Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe z braku uziemienia. • Lodówkę należy umieścić w miejscu nie wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Urządzenie należy ustawić w odległości co najmniej 50 cm od pieców, piecyków gazowych i nagrzewnic, oraz w odległości co najmniej 5 cm od piecyków elektrycznych. • Lodówki nie wolno używać na zewnątrz ani zostawiać jej na deszczu. • Gdy lodówka umieszczona jest w pobliżu zamrażarki, to pomiędzy nimi należy zostawić szczelinę o szerokości co najmniej 2 cm, dla uniknięcia skraplania wody na powierzchniach zewnętrznych. •...
JEŻELI LODÓWKA MA WENTYLATOR SKRAPLACZA: Skraplacz chłodziarki jest umieszczony na spodzie obudowy. Wskutek tego należy zamontować element dystansowy, mocując go do otworów na panelu spodnim pokrywy i obrócić o 90°, jak pokazano na poniższej ilustracji w celu ustalenia odległości między lodówką a tylną ścianą w miejscu ustawienia chłodziarki. Chłodziarkę można przesuwać do ściany tylnej do tego miejsca. Plastikowe elementy do regulacji odległości między tylną ścianą a chłodziarką PRZED UŻYCIEM LODÓWKI • Gdy lodówka jest używana po raz pierwszy lub po transportowaniu, należy zostawić ją na okres 3 godzin w położeniu stojącym i dopiero wtedy podłączyć ją do zasilania, aby zapewnić skuteczna pracę. W przeciwnym przypadku można spowodować uszkodzenie sprężarki.
CZĘŚĆ 2. INFORMACJE O UŻYTKOWANIU NFORMACJE NA TEMAT TECHNOLOGII CHŁODZENIA NOWEJ GENERACJI Chłodziarko-zamrażarki z technologią chłodzenia nowej generacji wyposażone są w inny system działania niż statyczne chłodziarko- zamrażarki. W zwykłych chłodziarko-zamrażarkach wilgotne powietrze przenika do zamrażarki i artykuły spożywcze wydzielają parę wodną, która w komorze zamrażarki zmienia się w szron. Żeby roztopić szron, czyli odszronić zamrażarkę, należy odłączyć zasilanie urządzenia. Żeby przechować artykuły spożywcze w chłodzie podczas odszraniania, użytkownik musi przetrzymać żywność w innym miejscu oraz oczyścić...
OBSŁUGA CHŁODZIARKOZAMRAŻARKI Podczas pierwszego podłączania produktu do gniazdka oświetlenie wewnętrzne może włączyć się 1 minutę później ze względu na testy otwarcia. Po podłączeniu urządzenia wszystkie symbole zostaną wyświetlone przez 2 sekundy, a początkowe wartości zostaną przedstawione jako -18°C na wskaźniku dostosowania ustawień zamrażarki oraz +4°C na wskaźniku dostosowania ustawień...
UWAGI: • Maksymalną ilość świeżej żywności (w kilogramach), jaką można zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na etykiecie urządzenia. • Dla uzyskania optymalnej wydajności urządzenia przy maksymalnej efektywności zamrażania należy włączyć tryb szybkiego zamrażania Super Freeze na 3 godziny przed włożeniem świeżej żywności do zamrażarki. • Tryb szybkiego zamrażania Super Freeze zostanie automatycznie wyłączony po upływie 24 godzin lub gdy czujnik temperatury odnotuje jej spadek poniżej -32°C. ZALECANE USTAWIENIA TEMPERATURY DLA KOMORY CHŁODZIARKI ORAZ ZAMRAŻARKI KOMORA KOMORA UWAGI ZAMRAŻARKI CHŁODZIARKI W przypadku regularnego użytkowania i dla -18ºC 4ºC uzyskania jak najwyższej wydajności. -20ºC, -22ºC lub Rekomendowana, kiedy temperatura otoczenia 4ºC...
Klasa klimatyczna i znaczenie: T (klimat zwrotnikowy): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 43°C. ST (klimat podzwrotnikowy): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 38°C. N (klimat umiarkowany): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 32°C.
Page 14
Półka przedziału schładzania (w niektórych modelach) Przechowywanie artykułów spożywczych w przedziale schładzania zamiast w zamrażarce lub chłodziarce umożliwia zachowanie świeżości, smaku i wyglądu artykułów spożywczych przez dłuższy czas. Jeśli taca przedziału schładzania jest zabrudzona, wyjmij ją i umyj w wodzie. (Woda zamarza przy temperaturze 0°C, ale artykuły spożywcze zawierające sól lub cukier zamarzają w niższej temperaturze.) Zazwyczaj użytkownicy wykorzystują przedział schładzania do przechowywania surowych ryb, ryżu itp. W przedziale nie wolno umieszczać artykułów spożywczych, ani tacy do wytwarzania lodu w celu wytworzenia lodu. Półka przedziału schładzania Wyjmowanie półki przedziału schładzania •...
CZĘŚĆ 3. ROZMIESZCZENIE ŻYWNOŚCI Przedział lodówki • Dla zachowania właściwej wilgotności we wnętrzu, nigdy nie należy umieszczać w chłodziarce płynów w opakowaniach, których nie można szczelnie zamknąć. Szron powstały z wyparowanych płynów ma tendencję do zbierania się w najzimniejszej części parownika i trzeba będzie częściej rozmrażać chłodziarkę.
Page 16
Przedział zamrażarki • Przeznaczeniem zamrażarki jest przechowywanie głęboko zamrożonej lub zamrożonej żywności przez długi czas oraz produkcja kostek lodu. • Nie należy wkładać świeżej i ciepłej żywności na półkach drzwiczek zamrażarki w celu ich zamrożenia. Używać tylko dla przechowywania zamrożonej już żywności. • Nie należy wkładać świeżej i ciepłej oraz zamrożonej żywności obok siebie, Żywność o wyższej temperaturze może rozmrozić produkty już zamrożone. • Aby zapewnić optymalne działanie urządzenia w celu osiągnięcia maksymalnej wydajności zamrażania, w lodówce należy ustawić temperaturę 4-5 i utrzymywać ją przez 24 godziny przed umieszczeniem w zamrażalniku świeżych artykułów spożywczych.
Page 17
MAKSYMALNY CZAS MIESO I RYBY PRZYGOTOWANIE PRZECHOWYWANIA (MIESIACE) Steak Zawiniety w folię 6 - 8 Jagnięcina Zawiniety w folię 6 - 8 Pieczeń z cieleciny Zawiniety w folię 6 - 8 Kości cielece W małych częsciach 6 - 8 Kosci jagnięce W małych czesciach 4 - 8 W paczkach bez uzywania Mieso mielone 1 - 3 przypraw Podroby (kawałki) W kawałkach 1 - 3 Powinno byc zapakowane Kiełbasa bolońska/salami — pomimo tego iż ma swoją osłonkę...
Page 18
MAKSYMALNY CZAS WARZYWA I PRZYGOTOWANIE PRZECHOWYWANIA OWOCE (MIESIACE) Marchewka Oczyść, pokrój w plastry i ugotuj w wodzie Odetnij łodygę, przekrój na poł, usuń rdzeń, Papryka 8 - 10 ugotuj w wodzie Szpinak Umyj i ugotuj w wodzie 6 - 9 Odetnij liscie, potnij głowke w czesci, Kalafior i pozostaw w wodzie z mala iloscia soku 10 - 12 z cytryny na kilka chwil Bakłażan Potnij na 2 cm kawałki po umyciu 10 - 12 Kukurydza Oczyść i zapakuj z łodyga, lub obraną Jabłko i gruszka Obierz i pokrój 8 - 10 Brzoskwinia i morela Przetnij na poł, wyjmij pestkę 4 - 6 Truskawki i jagody Umyj i wyłuskaj 8 - 12 Ugotowane owoce...
CZĘŚĆ 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć lodówkę od zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazdka. Nie wolno czyścić lodówki poprzez wlewanie do niej wody. Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne urządzenia można przetrzeć miękką szmatką lub gąbką, przy użyciu ciepłej wody z mydłem. Części należy wyjmować pojedynczo i myć wodą z mydłem. Nie wolno myć ich w zmywarce. Nie należy używać środków ściernych, detergentów ani mydeł. Po wyczyszczeniu należy przepłukać urządzenie czystą wodą i dokładnie wysuszyć. Po ukończeniu czyszczenia można podłączyć wtyczkę do gniazdka suchą dłonią. Skraplacz należy czyścić szczotką lub miotłą przynajmniej dwa razy w roku, aby zapewnić oszczędność energii oraz wysoką sprawność chłodzenia. Przystępując do czyszczenia upewnij się, że chłodziarka jest odłączona od zasilania. WYMIANA OŚWIETLENIA LED Jeżeli chłodziarka jest wyposażona w oświetlenie LED, należy skontaktować się z działem pomocy technicznej, ponieważ takie...
CZĘŚĆ 5. TRANSPORT I ZMIANA MIEJSCA INSTALACJI • Oryginalne opakowanie i piankę można przechować dla celów transportu w przyszłości (opcjonalnie). • W przypadku ponownego transportu należy zastosować grube opakowanie, taśmy lub mocne sznury i postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi transportu, umieszczonymi na oryginalnym opakowaniu transportowym. • Wyjąć wszystkie ruchome akcesoria (półki,szuflady na warzywa itp) lub umocować je wewnątrzlodówki tak, aby uniemożliwić ich przemieszczania w czasie przestawiania i transportu. Lodówkę należy przenosić w położeniu pionowym. PRZESTAWIENIE DRZWICZEK •...
CZĘŚĆ 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Weryfikacja ostrzeżeń: Chłodziarka wyświetla ostrzeżenia w przypadku awarii dowolnej części. W takiej sytuacji dioda LED wokół przycisku miga i rozlega się sygnał dźwiękowy. DZIAŁANIA ZNACZENIE PRZYCZYNA BŁĘDU NAPRAWCZE — Niezwłocznie skontaktuj się z serwisem Ostrzeżenie czujnika w celu uzyskania pomocy. To nie jest awaria urządzenia, ten błąd pozwala uniknąć uszkodzenia sprężarki. Konieczne zwiększenie napięcia do Prąd zasilania Ostrzeżenie o urządzenia spadł do wymaganych poziomów. niskim napięciu mniej niż 170 W. Jeśli to ostrzeżenie nadal będzie wyświetlane, należy skontaktować się z autoryzowanym technikiem. 1. Ustaw niższą temperaturę zamrażarki albo włącz tryb szybkiego zamrażania. Kod błędu zostanie skasowany po osiągnięciu wymaganej temperatury. Aby skrócić czas niezbędny do osiągnięcia właściwej temperatury, nie otwieraj drzwi. Komora Zazwyczaj 2. Wyjmij wszystkie produkty, które zamrażarki nie występuje po rozmarzły podczas tego błędu. Można ich...
Page 22
1. Ustawieniu niższej temperatury lodówki albo włączeniu trybu szybkiego chłodzenia. Kod błędu zostanie skasowany po osiągnięciu wymaganej temperatury. Aby skrócić Zazwyczaj czas niezbędny do osiągnięcia występuje po: właściwej temperatury, nie otwieraj - Długotrwałej Komora drzwi. awarii lodówki nie jest zasilania. wystarczająco 2. Opróżnij miejsce przed otworami - Włożeniu gorącej zimna wylotowymi kanałów powietrza żywności do i unikaj umieszczania żywności lodówki. w pobliżu czujnika. Jeśli to ostrzeżenie nadal będzie wyświetlane, należy skontaktować się z autoryzowanym technikiem. 1. Sprawdź, czy włączony jest tryb szybkiego chłodzenia Komora 2. Obniż temperaturę komory lodówki Różne chłodziarki jest 3.
Page 23
Jeśli chłodziarka pracuje zbyt głośno: Żeby osiągnąć ustawiony poziom schłodzenia, sprężarka uruchamia się od czasu do czasu. Odgłosy dochodzące w tym czasie z chłodziarki są normalne. Jeśli żądany poziom schłodzenia zostanie osiągnięty, odgłosy ucichną automatycznie. Jeśli nadmierne odgłosy nie ustępują: • Czy urządzenie zostało ustawione na stabilnej powierzchni? Czy nóżki zostały prawidłowo wyregulowane? • Czy jakiekolwiek przedmioty nie znajdują się za chłodziarką? • Czy nie drgają półki lub talerze ustawiona na drgających półkach? W takim przypadku należy przemieścić półki i/lub przestawić talerze. • Czy nie drgają elementy znajdujące się w chłodziarce? Normalne odgłosy: Trzaski (odgłos pękającego lodu):...
• Oryginalne części zamienne do poszczególnych funkcji zgodne z wymogami ekoprojektu można uzyskać w dziale serwisu klienta przez okres co najmniej 10 lat od daty wprowadzenia urządzenia na rynek Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Serwis klienta PL: +48 22 243 70 00 Pn 7:00 - 17:00 Wt-Pt 9:00 - 17:00 kontakt@kernau.com...
CZĘŚĆ 7. CZĘŚCI I PRZEDZIAŁY URZĄDZENIA Urządzenie to nie jest przeznaczone do zabudowy. Zamieszczony w celach informacyjnych rysunek przedstawia różne części i elementy wyposażenia. Części mogą różnić się w zależności od modelu urządzenia. Przedział chłodziarki Tacka do lodu Przedział zamrażarki Regulowane nóżki Termostat Nóżki poziomujące Wentylator turbo * Szklane półki w zamrażalniku * Półki chłodziarki Szklane półki w zamrażalniku Półka na butelki z winem * Półka na butelki Przedział schładzania * Regulowana półka na drzwiach chłodziarki * / Osłona pojemnika na owoce i warzywa Górna półka na drzwiach chłodziarki Pojemnik na owoce i warzywa Górna półka na drzwiach chłodziarki Górna szuflada zamrażarki Dolna szuflada zamrażarki * Środkowa szuflada zamrażarki * Dotyczy niektórych modeli.
Page 26
Wymiary Wymiary całkowite 1920 Przestrzeń wymagana w użytkowaniu 2070 Całkowita przestrzeń wymagana w użytkowaniu 1262,5 1390,3...
Page 27
Informacje odnośnie modelu oraz numeru seryjnego można znaleźć na tabliczce znamionowej. Oryginalne części zamienne do niektórych określonych komponentów są dostępne przez co najmniej 7 lub 10 lat, w zależności od typu komponentu, od wprowadzenia do obrotu ostatniego egzemplarza modelu. Odwiedź naszą witrynę internetową: www.kernau.com...
Page 28
INSTRUCTION BOOKLET COMBI REFRIGERATOR FRIDGE-FREEZER KFRC 19172.1 NF EI X www.kernau.com...
Page 29
INDEX PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE ..........30 GENERAL WARNINGS ...................... 30 OLD AND OUT-OF-ORDER FRIDGES ................. 31 SAFETY WARNINGS ........................ 32 INSTALLING AND OPERATING YOUR FRIDGE ............. 32 IF YOUR REFRIGERATOR INCLUDES A FAN CONDENSER ......... 33 BEFORE USING YOUR FRIDGE FREEZER .............. 33 PART 2.
Page 30
PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE GENERAL WARNINGS WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
Page 31
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable...
Page 32
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for losses incurred. • This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing food. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for losses to be incurred in the contrary case. SAFETY WARNINGS • Do not connect your fridge freezer to the mains electricity supply using an extension lead. • Do not plug in damaged, torn or old plugs. • Do not pull, bend or damage the cord. • This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play with the appliance or let them hang off the door. • Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a short circuit or electric shock. • Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-making compartment as they can burst as the contents freeze.
Page 33
• The plug must be accessible after installation. • Your fridge freezer may have a smell when it is operated for the first time. This is normal and the smell will fade away when your fridge freezer starts to cool. • Before connecting your fridge freezer, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician. • Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend that you consult a qualified electrician for assistance. • The appliance must be connected with a properly installed fused socket. Power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name plate of the appliance (name plate is located on the inside left of the appliance). •...
Page 34
PART 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES INFORMATION ABOUT NEW GENERATION COOLING TECHNOLOGY Fridges with new-generation cooling technology have a different operating system to static fridges. Other (static) fridges may experience a build up of ice in the freezer compartment due to door openings and humidity in the food. In such fridges, regular defrosting is required; the fridge must be switched off, the frozen food moved to a suitable container and the ice which has formed in the freezer compartment removed. In fridges with new-generation cooling technology, a fan blows dry cold air evenly throughout the fridge and freezer compartments. The cold air cools your food evenly and uniformly, preventing humidity and ice build-up.
Page 35
FREEZER TEMPERATURE SETTINGS • The initial temperature value for the freezer setting indicator is -18 °C. • Press the freezer set button once. When you first press the button, the previous value will blink on the screen. • Whenever you press the same button, a lower temperature will be set (-16 °C, -18 °C,-20 °C, -22 °C or -24 °C). • If you continue to press the button, it will restart from -16 °C. NOTE: Eco mode gets activated automatically when the temperature of the freezer compartment is set to -18°C. COOLER TEMPERATURE SETTINGS • The initial temperature value for the cooler setting indicator is +4 °C. • Press the cooler button once. • Whenever you press the button, a lower temperature will be set (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, or +2 °C). • If you continue to press the button, it will restart from +8 °C. SUPER FREEZE MODE • To freeze a large quantity of food that cannot fit on the fast freeze shelf. • To freeze prepared foods. • To freeze fresh food quickly to retain freshness. How to use To enable the super freeze mode, press and hold the freezer temperature setting button for 3 seconds. Once the super freeze mode has been set, the super freeze symbol on the indicator will be lit and the machine will beep to confirm the mode has been switched on.
Page 36
RECOMMENDED SETTINGS FOR THE FREEZER AND COOLER COMPARTMENT TEMPERATURE FREEZER COOLER REMARKS COMPARTMENT COMPARTMENT -18ºC 4ºC For regular use and best performance. Recommended when environmental temperature -20ºC, -22ºC or -24ºC 4ºC exceeds 30 °C. Must be used when you wish to freeze food in Super Freeze mode 4ºC a short period of time. These temperature settings must be used when the -18ºC, -20ºC, -22ºC 2ºC environmental temperature is high or if you think or -24ºC the refrigerator compartment is not cool enough becuse the door is being opened frequently. TEMPERATURE ADJUSTMENT WARNINGS •...
Page 37
ACCESSORIES The Icematic (In some models) • Pull the lever towards you and remove the ice maker tray • Fill with water to the marked level • Hold the left end of the lever and set the ice-tray on the icebox • When ice cubes have formed, twist the lever to drop the ice cubes into the icebox. NOTE: • Do not fill the icebox with water in order to make ice. It will break. The movement of the ice maker may be difficult while the refrigerator is running. In such a case it should be cleaned by removing the glass shelves.
Page 38
Fresh dial The Fresh Dial (In some models) If the crisper is full, the fresh dial located in front of the crisper should be opened. This allows the air in the crisper and the humidity rate to be controlled, to increase the life of food within. The dial, located behind the shelf, must be opened if any condensation is seen on the glass shelf. Adjustable Door Shelf (In some models) Six different height adjustments can be made to provide storage areas that you need by adjustable door shelf.
Page 39
PART 3. FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE Refrigerator compartment • To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
Page 40
Freezer compartment • The freezer compartment is used for freezing fresh food and for storing frozen food for the period of time indicated on packaging, and for making ice cubes. • When freezing fresh food, wrap and seal the food properly; the packaging should be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil (heavy grade, if in doubt double wrap), polythene bags and plastic containers are ideal. • To get maximum capacity for freezer compartment, please just use glass shelves for upper and middle section. For bottom section, please use lower basket. • The maximum amount of fresh foods that can be loaded in the freezer within 24 hours is indicated on the name plate (see Freezing Capacity). • For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity, set the refrigerator thermostat at 4 - 5 for 24 hours before placing fresh food into the freezer.
Page 41
MAXIMUM STORING MEAT AND FISH PREPARATION TIME (MONTH) Steak Wrapping in a foil 6 - 8 Lamb meat Wrapping in a foil 6 - 8 Veal roast Wrapping in a foil 6 - 8 Veal cubes In small pieces 6 - 8 Lamb cubes In pieces 4 - 8 In packages without using Minced meat 1 - 3 spices Giblets (pieces) In pieces 1 - 3 Should be packaged even if it Bologna sausage/salami — has membrane Chicken and turkey Wrapping in a foil...
Page 42
MAXIMUM VEGETABLES AND PREPARATION STORING TIME FRUITS (MONTH) Carrot Clean and cut to slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces and remove Pepper 8 - 10 the core and boil in water Spinach Washed and boil in water 6 - 9 Take the leaves apart, cut the heart into pieces, Cauliflower and leave it in water with a little lemon juice 10 - 12 for a while Eggplant Cut to pieces of 2 cm after washing 10 - 12 Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn Apple and pear Peel and slice 8 - 10 Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6 Strawberry and Wash and hull 8 - 12 Blackberry Cooked fruits...
Page 43
PART 4. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the unit from the power supply before cleaning. Do not clean the appliance by pouring water. Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water. Clean the accessories separately with soap and water Do not clean them in the dishwasher. Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plugto the mains supply with dry hands. THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED. REPLACING LED LIGHTING To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised Service Centre. LED strip light The numbers and location of the LED strips may change according to the model. LED strip light...
Page 44
PART 5. TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION • The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required. • During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting. • Before transporting or changing the installation position, all the moving objects (ie,shelves,crisper…) should be taken out or fixed with bands in order to prevent them from getting damaged. Carry your fridge in the upright position. REPOSITIONING THE DOOR •...
Page 45
PART 6. BEFORE CALLING FOR AFTER SALES SERVICE Errors: Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer and cooler indicators. ERROR MEANING WHAT TO DO TYPE Call Service for assistance as soon Sensor warning — as possible. Call Service for assistance as soon Sensor warning — as possible. Call Service for assistance as soon Sensor warning — as possible. Call Service for assistance as soon Sensor warning — as possible. Call Service for assistance as soon Sensor warning — as possible. This is not a failure. This prevents any damages on the compressor. When the power supply This warning will off after the Low voltage gets lower than 170 V the...
Page 46
1. Set the refrigerator temperature to colder values or set the super cooling mode until the compartment gets to normal temperature. 2. Do not open the door much until Ideal temperature for Ref. this failure is off. Compartment is +4 oC. If you see this warning your foods have risk of spoiling. 3. Please empty the location at the This warning becomes front area of air duct channel holes. Refrigerator comp. visible if electricity is Not Cold enough off for a long time (most 4. Please be careful while loading probably) or the refrigerator the appliance in order not to avoid is activated for the first time the ventilation at the areas which or hot food is loaded to the are very close to the sensor. appliance. 5. Please don’t open the refrigerator doors frequently until the warning disappears. If the warning continues, please contact with authorized technical service. The foods starts to freeze 1. Check if the “Super cooling because of the too much mode” is on.
Page 47
• Did you put a dish or food on your fridge so that it contacts the rear wall of your fridge so as to prevent the air circulation? • Is your fridge filled excessively? • There is an adequate distance between the appliance and surrounding walls. • Is the ambient temperature within the range of values specified in the operating manual? Your refrigerator is operating noisily: • The following noises can be heard during normal operation of the appliance. Cracking (ice cracking) noise occurs: • During automatic defrosting. • When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material). Clicking noise occurs: When the thermostat switches the compressor on/off. Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may cause more noise for a short time when it is first activated. Bubbling noise and splashing occurs: Due to the flow of the refrigerant in the tubes of the system. Water flowing noise occurs: Due to water flowing to the evaporation container. This noise is normal during defrosting.
Page 48
Customer Service for a period of at least 10 years from the date on which your appliance was placed on the market within the European Economic Area. Customer service PL: +48 22 243 70 00 Mon 7:00 - 17:00 Tue-Fri 9:00 - 17:00 kontakt@kernau.com...
Page 49
PART 7. PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. Fridge compartment Freezer room cover * / Upper drawer Freezer compartment Freezer drawers Levelling feet Thermostat box / Interior display Freezer glass shelves * Turbo fan * Bottle shelf Refrigerator shelves Adjustable door shelf * / Door shelf Wine rack * Door shelves Ioniser * Egg holder Chiller * Ice box tray * Crisper cover Crisper * In some models...
Page 50
The original spare parts for some specific components are available for a minimum of 7 or 10 years, based on the type of component, from the placing on the market of the last unit of the model. Visit our website to: www.kernau.com...
Page 51
Dimensions Overall dimensions 1920 Space required in use 2070 Overall space required in use 1262,5 1390,3...
Page 52
NÁVOD K OBSLUZE LEDNIČKA - MRAZNIČKA KFRC 19172.1 NF EI X www.kernau.com...
Page 53
OBSAH ČÁST 1. PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE ............54 VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ .................... 54 VYSLOUŽILÉ A NEFUNKČNÍ CHLADNIČKY ............ 55 VAROVÁNÍ ........................... 56 INSTALACE A PROVOZ VAŠÍ CHLADNIČKY ............ 57 MÁ-LI VAŠE CHLADNIČKA KONDENZÁTOR S VENTILÁTOREM .... 57 VAŠE CHLADNIČKA OBSAHUJE KONDENZÁTOR S VENTILÁTOREM .. 57 PŘED POUŽITÍM VAŠÍ CHLADNIČKY ............... 58 ČÁST 2.
ČÁST 1. PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ: Neblokujte ventilační otvory spotřebiče ani nábytku, ve kterém je spotřebič případně umístěn. UPOZORNĚNÍ: Pro urychlení rozmrazení nepoužívejte mechanická zařízení ani jiné prostředky, které nebyly doporučeny výrobcem. UPOZORNĚNÍ: Uvnitř spotřebiče nepoužívejte žádné elektrospotřebiče, které nebyly doporučeny výrobcem. UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, abyste nepoškodili. UPOZORNĚNÍ: Z bezpečnostních důvodů musí být spotřebič nainstalován podle pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze. UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že během instalace spotřebiče nedošlo k přiskřípnutí nebo poškození napájecího kabelu. UPOZORNĚNÍ: V blízkosti zadní části spotřebiče se nesmí nacházet vícenásobné zásuvky ani přenosné napájecí zdroje.
• Napájecí kabel Vaší chladničky byl vybaven speciálně uzemněnou zástrčkou. Tato zástrčka by měla být používána spolu se speciálně uzemněnou 16ampérovou zásuvkou. Pokud se takováto zásuvka ve Vašem domě nenachází, nechte si ji prosím nainstalovat kvalifikovanou osobou. • Tento spotřebič mohou používat dětistarší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze tehdy, pokud se nacházejí pod dohledem odpovědné osoby nebo pokud byly seznámeny s bezpečným a správným používáním spotřebiče a chápou případná rizika s tím spojená. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Děti nesmí provádět čištění a uživatelskou údržbu bez dohledu odpovědné osoby. • Děti ve věku od 3 do 8 let smí nakládat a vykládat chladicí spotřebiče. Děti nemají provádět údržbu nebo čištění spotřebiče, velmi malé děti (0 – 3 let) nemají používat spotřebič, malé děti (3 – 8 let) nemají používat spotřebič, pokud jsou bez stálého dozoru, starší děti (8 – 14 let) a lidé s omezenými fyzickými nebo duševními schopnostmi mohou používat spotřebiče bezpečně, pokud jsou pod dozorem nebo byli o bezpečném použití spotřebiče náležitě instruováni. Lidé s velice omezenými schopnostmi nemají používat spotřebič, dokud nejsou pod stálým dozorem. •...
POZNÁMKY: • Před instalací a používáním Vašeho spotřebiče si důkladně přečtěte návod. Neneseme odpovědnost za poškození způsobená nesprávným používáním. • Dodržujte všechny pokyny uvedené na výrobním štítku spotřebiče a v návodu k obsluze. Uschovejte návod k obsluze na bezpečném místě pro případné použití v budoucnu. • Spotřebič je určen pouze k použití v domácnosti a lze ho využívat pouze v domácím prostředí a pro určité účely. Není určen ke komerčnímu nebo obecnému využití. Takové použití vede ke ztrátě záruky a naše firma neodpovídá za ztráty vzniklé v důsledku takového použití. • Spotřebič je určen pouze k použití v domácnosti a je vhodný pouze pro skladování/chlazení potravin. Není určen ke komerčnímu nebo obecnému využití a/nebo skladování jiných látek , než jsou potraviny. Naše firma nenese odpovědnost za ztráty vzniklé v důsledku použití spotřebiče v rozporu s pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze. VAROVÁNÍ • Je zakázáno používat rozdvojky nebo prodlužovací kabely. • Nezapojujte spotřebič do poškozených nebo starých zásuvek. • Netahejte za kabel, neohýbejte ho ani nepoškozujte. • Neopužívejte zásuvkové vícenásobné zásuvky. • Spotřebič byl navržen pro použití dospělými osobami. Nedovolte, aby si děti hrály se spotřebičem nebo se zavěšovaly na jeho dvířka. • Je zakázáno manipulovat se zástrčkou a zásuvkou mokrýma rukama - hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! • Je zakázáno vkládat do mrazicího prostoru skleněné láhve nebo plechovky s nápoji. Láhve nebo plechovky mohou explodovat. • V zájmu vlastní bezpečnosti nevkládejte do spotřebiče výbušné nebo hořlavé materiály. Nápoje s vyšším obsahem alkoholu musí být skladovány v chladicím prostoru v uzavřených láhvích ve vertikální poloze.
INSTALACE A PROVOZ VAŠÍ CHLADNIČKY Než uvedete chladničku do provozu, věnujte pozornost následujícím bodům: • Pracovní napětí ledničky činí 220-240 V při 50 Hz. • Neneseme odpovědnost za poškození vzniklá v důsledku absence uzemnění. • Chladničku je třeba umístit v místě, které není vystaveno přímému působení slunečních paprsků. • Spotřebič je třeba umístit ve vzdálenosti minimálně 50 cm od kamen, plynových sporáků a topných těles a ve vzdálenosti minimálně 5 cm od elektrických sporáků. • Spotřebič nesmí být používán v exteriéru a nesmí být vystaven vlivům počasí. • Pokud je chladnička umístěna v blízkosti pultové nebo zásuvkové mrazničky, pak je třeba mezi nimi ponechat mezeru minimálně 2 cm, aby nedocházelo k tvorbě...
Plastové zarážky pro nastavení vzdálenosti mezi stěnou a chladničkou PŘED POUŽITÍM VAŠÍ CHLADNIČKY • Před prvním použitím nebo po přepravě nechte chladničku alespoň 3 hodiny ve svislé poloze a teprve poté ji připojte k elektrické síti. V opačném případě může dojít k poškození kondenzátoru. • Při prvním uvedení chladničky do provozu se může z vnitřního prostoru linout zápach. Tento zápach krátce po zapnutí chladničky zmizí.
ČÁST 2. POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE INFORMACE O NOVÉ TECHNOLOGII CHLAZENÍ Chladničky-mrazničky s novou technologií chladničky mají jiný systém než statické chladničky-mrazničky. V případě běžných chladniček- mrazniček se do mrazničky vhání vlhký vzduch a voda vypařující se z potravin se v prostoru mrazničky změní na led. Aby bylo možné tuto námrazu odstranit, jinými slovy odmrazit, je třeba chladničku odpojit ze sítě. Během odmrazování musí uživatel dát potraviny jinam a odstranit zbývající let a nahromaděnou námrazu.
OBSLUHA MRAZICÍHO PROSTORU VAŠÍ CHLADNIČKY Po připojení spotřebiče k síti všechny symboly budou zobrazovány během 2 sekund, na displeji nastavení mrazicího prostoru se zobrazí výchozí hodnota -18 °C a na displeji nastavení chladicího prostoru výchozí hodnota +4 °C. NASTAVENÍ TEPLOTY MRAZICÍHO PROSTORU • Výchozí teplota mrazicího prostoru je nastavena na -18 °C. • Jednou stiskněte tlačítko Nastavení mrazicího prostoru. Po prvním stisknutí tlačítka se na displeji rozbliká předchozí hodnota. • Při každém dalším stisknutí stejného tlačítka se nastaví nižší teplota (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C nebo -24 °C). • Pokud stisknete toto tlačítko znovu, nastavování teploty se vrátí na -16 °C. POZNÁMKA: Úsporný režim Eco se aktivuje automaticky, když je teplota přihrádky mrazicího prostoru nastavena na -18°C. NASTAVENÍ TEPLOTY CHLAZENÍ • Výchozí teplota chladicího prostoru je nastavena na +4 °C. • Jednou stiskněte tlačítko chladicího prostoru. • Při každém dalším stisknutí stejného tlačítka se nastaví nižší teplota (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C nebo +2 °C). • Pokud stisknete toto tlačítko znovu, nastavování teploty se vrátí na +8 °C. REŽIM RYCHLÉHO MRAZENÍ • Zmrazit velké množství potravin, které se nevejde do přihrádky rychlého mrazení.
DOPORUČENÁ NASTAVENÍ TEPLOTY MRAZICÍHO A CHLADICÍHO PROSTORU CHLADICÍ MRAZICÍ POZNÁMKY PROSTOR PROSTOR -18ºC 4ºC Pro pravidelné použití a nejlepší výkonnost. -20ºC, -22ºC nebo 4ºC Doporučuje se, pokud teplota okolí překročí 30 °C. -24ºC Režim rychlého Toto nastavení použijte, chcete-li potraviny rychle 4ºC mrazení zmrazit. Tato nastavení teploty lze použít je-li okolní teplota -18ºC, -20ºC, -22ºC 2ºC vysoká nebo pokud se domníváte, že chladicí prostor nebo -24ºC není dostatečně vychlazený, protože dvířka se často otevírají. UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE NASTAVENÍ TEPLOTY •...
PŘÍSLUŠENSTVÍ Icematic • Vyjměte zásobník na výrobu ledu. • Naplňte ho vodou. • Vložte zásobník do původní pozice. • Když se vytvoří ledové kostky, otočte páčkou a vysypte je do boxu. POZNÁMKY: • Led vyrábějte tak, že do boxu nalijete vodu. Může se rozbít. • Pohyb výrobníku ledu může být během spuštění chladničky těžký. V takovém případě je třeba vyjmout skleněné poličky a vyčistit ho. Mraznička - box Box slouží ke skladování potravin, ke kterým potřebujete snadný přístup. Vyjmutí boxu: • Box vysuňte co nejdále to jde. • Přední část boxu zdvihněte a vysuňte. Při resetování proveďte opačný postup. POZNÁMKY: Při vysunování či zasunování vždy držte rukojeť.
Page 63
Ovladač vlhkosti (u některých modelů) Ovladač vlhkosti Je-li ovladač vlhkosti v uzavřené pozici, umožní to dlouhodobější skladování čerstvého ovoce a zeleniny. V případě, že je zásobník na zeleninu úplně plný, lze otevřít kolečko před zásobníkem. Tak se zajistí kontrola vzduchu a vlhkosti a zvýší se životnost potravin. Pokud na skleněné poličce uvidíte kondenzaci, je třeba, abyste ovládání vlhkosti nastavili do otevřené pozice. Nastavitelná polička ve dveřích (u některých modelů) K vytvoření úložných ploch, které potřebujete, můžete použít nastavitelnou poličku ve dveřích. Přidržte tlačítko poličky a zatlačte na tlačítka po stranách poličky ve dveřích ve směru šipky. (Obr. 1) Poličku ve dveřích umístěte do potřebné výšky, posunutím nahoru a dolů.
ČÁST 3. ROZMÍSTĚNÍ POTRAVIN VE SPOTŘEBIČI Chladicí prostor • Za běžných podmínek stačí nastavit teplotu chladící části na +4 / +6 o C. • Abyste snížili vlhkost a následné zvýšení námrazy, nikdy neumisťujte kapaliny do neutěsněných nádob. Námraza má tendenci hromadit se v nejchladnějších částech výparníku a proto je třeba provádět častější...
Page 65
Mrazicí prostor Za běžných podmínek stačí nastavit teplotu mraznička části na -18 / -20 o C. • • Pro dlouhodobé uložení mrazených potravin a výrobu ledu použijte mrazničku, prosím. • Zmrazení čerstvého jídla: pořádně zabalte čerstvé jídlo tak, aby obal byl vzduchotěsný a neprotékal. Ideální...
Page 66
DÉLKA DÉLKA RYBY A RŮZNÉ DRUHY ROZMRAZOVÁNÍ PŘÍPRAVA SKLADOVÁNÍ MASA PŘI POKOJOVÉ (MĚSÍCE) TEPLOTĚ -HODINY- Zabalený k mražení v Hovězí steak 6 - 8 praktických porcích Zabalený k mražení v Jehněčí maso 6 - 8 praktických porcích Zabalený k mražení v Telecí pečeně 6 - 8 praktických porcích Telecí kostky Na malé kousky 6 - 8 Skopové kousky Na kousky 4 - 8 V praktických porcích, Mleté maso 1 - 3 balené bez kořenění...
Page 67
DÉLKA DÉLKA ROZMRAZOVÁNÍ ZELENINA A OVOCE PŘÍPRAVA SKLADOVÁNÍ PŘI POKOJOVÉ (MĚSÍCE) TEPLOTĚ -HODINY- Odstraňte listy, rozdělte na části a vložte do Lze použít ve zmražené Květák 10 - 12 nádoby s vodou a formě trochou citrónu Omyjte a nakrájejte na Lze použít ve zmražené Fazolky, zelené fazolky 10 - 13 malé kousky. formě Lze použít ve zmražené Hrášek Vyloupejte a opláchněte formě Omyjte a nakrájejte na Lze použít ve zmražené Houby a chřest 6 - 9 malé kousky. formě...
Page 68
MLÉČNÉ DÉLKA SKLADOVACÍ PRODUKTY A PŘÍPRAVA SKLADOVÁNÍ PODMÍNKY PEČIVO (MĚSÍCE) Balené Pouze homogenizované (homogenizované) Ve vlastním obalu 2 - 3 mléko mléko Při krátkodobém skladování lze ponechat v původním Sýr (s výjimkou Na plátky 6 - 8 balení. Při dlouhodobém tvarohu) skladování je třeba je zabalit do plastové fólie. Máslo, margarín Ve vlastním obalu — Bílek 10 - 12 30 gr se rovná žloutku Dobře promíchejte, přidejte špetku cukru Vaječná směs nebo soli, abyste 50 gr se rovná žloutku (bílek-žloutek) předešli nadměrnému...
ČÁST 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před přistoupením k čištění nejprve odpojte chladničku od napájení vytažením zástrčky napájecího kabelu ze zásuvky. Je zakázáno čistit chladničku nalitím vody do vnitřního prostoru. Vnitřní a vnější povrch spotřebiče lze otřít měkkým hadříkem (nebo houbičkou) namočeným do teplé vody s trochou prostředku na mytí nádobí. Jednotlivé komponenty vyjímejte ze spotřebiče postupně a umyjte je ve vodě s trochou prostředku na mytí nádobí. Tyto komponenty nelze mýt v myčce nádobí. UJISTĚTE SE, ZDA JE VAŠE CHLADNIČKA BĚHEM ČIŠTĚNÍ ODPOJENÁ. VÝMĚNA LED (JE-LI LED POUŽITA JAKO OSVĚTLENÍ) Kontaktujte help-desk, neboť taková světla smí vyměnit pouze Pás LED autorizovaný servisní technik.
ČÁST 5. PŘEPRAVA A ZMĚNA MÍSTA INSTALACE • Originální obal a polystyrénovou pěnu si můžete uschovat pro případnou přepravu spotřebiče v budoucnu (volitelné). • V případě opětovné přepravy použijte silný obal, popruhy nebo silné provazy a postupujte v souladu s pokyny pro přepravu uvedenými na originálním přepravním obalu. • Vyjměte veškeré pohyblivé příslušenství (police, přihrádky na ovoce a zeleninu apod.) nebo upevněte uvnitř spotřebiče tak, aby se během přemísťování a přepravy nemohlo pohybovat. Chladničku vždy přepravujte ve svislé poloze. ZMĚNA OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK • Nelze změnit směr otevírání dvířek chladničky, pokud je madlo připevněno k čelní straně těchto dvířek. • Směr otevírání dvířek lze změnit u pouze u modelů, které nejsou vybaveny madly. •...
ČÁST 6. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA POPRODEJNÍ SERVIS Zkontrolujte upozornění: Chladnička vás varuje, pokud teplota v chladničce a mrazničce klesne na nesprávnou úroveň nebo když dojde k problému se spotřebičem. VÝZNAM PROČ CO DĚLAT CHYBY Výstražný senzor — Zkontaktujte co nejdříve servis. Výstražný senzor — Zkontaktujte co nejdříve servis. Výstražný senzor — Zkontaktujte co nejdříve servis. Výstražný senzor — Zkontaktujte co nejdříve servis. Výstražný senzor — Zkontaktujte co nejdříve servis. Nejedná se o selhání zařízení, tato chyba pomáhá, aby se zabránilo poškození kompresoru. Elektrické napájení Napětí je třeba zvýšit zpět na Upozornění na zařízení kleslo pod nízké napětí požadovanou úroveň...
Page 72
1. Teplotu v ledničce nastavte na nižší hodnoty nebo nastavte super chlazení. To by mělo odstranit oznámení chyby, jakmile bude požadována teplota Pravděpodobně z dosažena. Zavřete dveře, aby se důvodu: urychlil čas dosažení správné teploty. Lednička není - Dlouhodobého 2. Prosím, uvolněte místo před dostatečně výpadku napájení. otvory kanálu vzduchového rozvodu vychlazená - Do ledničky bylo a vyhněte se umístění potravin vloženo teplé jídlo. v blízkosti senzoru. Pokud se toto varování neustále opakuje, je třeba zkontaktovat autorizovaného technika. 1. Zkontrolujte, zda je ukazatel režimu super chlazení aktivován. 2. Snižte teplotu v ledničce. Příliš nízká teplota Různé v ledničce 3. Zkontrolujte, zda jsou ventily průchozí a nejsou ucpané. Pokud se toto varování neustále opakuje, je třeba zkontaktovat autorizovaného technika. Pokud vaše chladnička nefunguje: •...
Page 73
Je-li potravina ve vaší chladničce přechlazena: • Je nastavení teploty správné? • Není do mrazničky vloženo příliš mnoho jídla? Pokud ano, vaše chladnička může jídlo vychladit až moc, a bude déle spuštěná, aby potraviny vychladila. Je-li vaše chladnička příliš hlasitá: Abyste udrželi nastavenou úroveň chlazení, kompresor se čas od času aktivuje. Hluk, který se v takový okamžik z chladničky ozývá je zcela normální. Když je dosaženo požadované úrovně chlazení, hluk se automaticky sníží. Pokud hluku přetrvává: • Je váš spotřebič stabilní? Jsou nožičky zastavené? • Je za chladničkou překážka? • Vibrují poličky nebo nádobí? Poličky a/nebo nádobí v takovém případě přemístěte. • Vibrují předměty umístě na vaší chladničce. Normální zvuky: Zvuk praskání (praskání ledu): • Během automatického odmrazování. • Když se spotřebič zahřeje nebo zchladí (z důvodu expanze materiálu) Krátké praskání: Tento zvuk zaslechnete když termostat zapne a vypne kompresor. Hluk kompresoru (Normální zvuk motoru): Tento hluk znamená, že kompresor funguje normálně. Kompresor může způsobit větší hluk po kratší dobu po svém spuštění.
• Originální náhradní díly vztahující se k funkci podle příslušné objednávky ekodesignu lze získat od zákaznického servisu po dobu nejméně 10 let ode dne, kdy byl váš spotřebič uveden na trh v Evropském hospodářském prostoru. Služby zákazníkům PL: +48 22 243 70 00 Po 7:00 - 17:00 Út-Pá 9:00 - 17:00 kontakt@kernau.com...
ČÁST 7. ČÁSTI A SOUČÁSTI ZAŘÍZENÍ Tento spotřebič není určen k použití jako vestavěné zařízení. Tento obrázek byl vytvořen pro informační účely, aby ukázal různé části a příslušenství ve spotřebiči. Části se mohou lišit podle modelu spotřebiče. Chladicí prostor Kryt mraznièky * / Košík v mrazničce * Mrazicí prostor Košík v mrazničce Nastavitelná nožička Termostat Horní polička Turbo ventilátor * Police na lahve Poličky v chladničce Nastavitelná police ve dveřích * /Polička ve Přihrádka na víno * dveřích Ionizátor * Horní poličky ve dveřích Chladicí prostor * Držák vajec Kryt prostoru pro čerstvé potraviny Zásobník na led * Prostor pro čerstvé potraviny *U některých modelů Icematic * Oddělení pro čerstvé potraviny (Chladnička): Nejefektivnější využití energie je zajištěno při umístění zásuvek ve spodní...
Page 76
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Změny vyhrazeny. Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisní informace. Navštivte naše stránky: www.kernau.com...
Page 77
Rozměry Celkové rozměry 1920 Prostor vyžadovaný v provozu 2070 Celkový prostor vyžadovaný v provozu 1262,5 1390,3...
Page 78
БРОШУРА ПО ВИКОРИСТАННЮ ХОЛОДИЛЬНИК БЕЗ РОЗМОРОЖУВАННЯ KFRC 19172.1 NF EI X www.kernau.com...
Page 80
ЗМIСТ ЧАСТИНА 1. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ............81 ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ .................... 81 СТАРІ ТА НЕСПРАВНІ ХОЛОДИЛЬНИКИ ................. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ............ 83 ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЯ ХОЛОДИЛЬНИКА ........ 84 ЯКЩО КОНДЕНСАТОР ХОЛОДИЛЬНИКА ОСНАЩЕНО ВЕНТИЛЯТОРОМ .. 85 ЯКЩО ХОЛОДИЛЬНИК ОСНАЩЕНО КОНДЕНСАТОРОМ ВЕНТИЛЯТОРА ..... ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ХОЛОДИЛЬНИКА .............. 85 ЧАСТИНА 2. ДИСПЛЕЙ ТА ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ ......... 86 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ТЕХНОЛОГІЮ ОХОЛОДЖЕННЯ НОВОГО ПОКОЛІННЯ ....
ЧАСТИНА 1. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Слідкуйте за тим, щоб у вентиляційних отворах корпусу та внутрішній конструкції не було сторонніх предметів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не застосовуйте механічні пристрої та інші засоби для прискорення процесу розморожування окрім тих, які рекомендує виробник. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте електричні прилади у відсіках для зберігання харчових продуктів, окрім рекомендованих виробником пристрою.
Page 82
• Слідкуйте за тим, щоб діти не гралися з приладом. До шнура живлення цього холодильника був приєднаний спеціальний штепсель із заземленням. Цей штепсель можна вмикати лише у заземлену розетку, обладнану плавким запобіжником щонайменше на 16 амперів. • Якщо у вашому будинку немає такої розетки, зверніться до уповноваженого електрика для встановлення такої. Цей прилад можуть використовувати діти старші 8 років та особи зі зниженими фізичними, сенсорними та ментальними можливостями або котрим бракує досвіду та знань, якщо їм забезпечено нагляд та інструкції щодо безпечного користування...
СТАРІ ТА НЕСПРАВНІ ХОЛОДИЛЬНИКИ • Якщо у старому холодильнику є замок для блокування дверей, слід зняти або вивести з ладу замок перед викиданням холодильника, щоб уникнути нещасного випадку, в разі якщо дитина потрапить у пастку, замкнувши себе всередині приладу. • Старі холодильники містять ізоляційний матеріал та холодильний агент, до складу якого входить ХФВ. Тому, викидаючи старий холодильник, дбайте про те, щоб не зашкодити довкіллю. • З усіх питань стосовно утилізації відпрацьованого електричного та електронного устаткування (Директива W EEE) в ч астині, щ о с тосується п овторного в икористання, п ереробки т а відновлення, звертайтесь до місцевих органів влади.
• З метою безпеки не зберігайте у холодильнику вибухонебезпечні або легкозаймисті речовини. Пляшки з високим вмістом алкоголю необхідно щільно закрити й розташувати в холодильній камері вертикально. • Коли дістаєте лід з морозильної камери, не торкайтеся до нього — лід може спричинити обмороження та/або порізи шкіри. • Не торкайтеся заморожених продуктів вологими руками! Не вживайте в їжу морозиво та кубики льоду, щойно вийняті з морозильної камери! • Розморожені продукти харчування не можна повторно заморожувати. Це може заподіяти шкоду здоров’ю, наприклад, спричинити харчове отруєння. • Не накривайте корпус та верхню частину холодильника тканиною. Це впливає на ефективність роботи холодильника. • Під час транспортування зафіксуйте приладдя у холодильнику, щоб уникнути його пошкодження. ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЯ ХОЛОДИЛЬНИКА Перед використанням холодильника слід звернути увагу на викладену нижче інформацію. • Робоча напруга холодильника становить 220–240 В за частоти 50 Гц.
ЯКЩО КОНДЕНСАТОР ХОЛОДИЛЬНИКА ОСНАЩЕНО ВЕНТИЛЯТОРОМ: Конденсатор холодильника розміщено в нижній частині холодильної камери. Апарат має конденсатор із вентилятором. Через це на пластиковій кришці нижнього корпуса передбачено дистанційну проставку, яка дозволяє встановити морозильник на заданій відстані від розміщеної позаду стіни. Холодильник можна підсунути до стіни, аж поки до неї не торкнеться проставка. Пластикові проставки для встановлення відстані між розташованою ззаду стіною та холодильником ЯКЩО ХОЛОДИЛЬНИК ОСНАЩЕНО КОНДЕНСАТОРОМ ВЕНТИЛЯТОРА: Конденсатор холодильника знаходиться в нижній частині камери. З цієї причини зберіть прокладку, зафіксувавши її в отворах на кришці нижньої панелі, і поверніть на 90°, як показано на малюнку нижче, щоб забезпечити відстань між холодильником і задньою стіною, біля якої розміщено холодильник. Можна пересунути холодильник до задньої стіни до цього місця.
ЧАСТИНА 2. ДИСПЛЕЙ ТА ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ ІНФОРМАЦІЯ ПРО ТЕХНОЛОГІЮ ОХОЛОДЖЕННЯ НОВОГО ПОКОЛІННЯ Холодильники-морозильники, в яких використовується технологія охолодження нового покоління, працюють за іншим принципом, ніж звичайні апарати. У звичайних холодильниках-морозильниках волога, що міститься в повітрі, яке потрапляє всередину, та випаровується з продуктів, перетворюється в морозильній камері на іній Щоб розтопити, або розморозити цей іній, потрібно вимкнути холодильник із розетки. Щоб під час розморожування зберегти продукти холодними, їх потрібно перенести у інше місце; також користувачу доводиться видаляти залишки льоду та накопичений іній.
ВИКОРИСТАННЯ ХОЛОДИЛЬНИКА З МОРОЗИЛЬНИМ ВІДДІЛЕННЯМ Після підключення пристрою всі символи відображатимуться протягом 2 секунд, а початкові значення показуватимуться як -18 °C на індикаторі налаштування морозильної камери та +4 °C на індикаторі регулювання холодильної камери. Налаштування температури морозильної камери • Початкове значення температури на індикаторі налаштування морозильної камери -18 °C. • Натисніть кнопку параметрів морозильної камери один раз. При першому натисканні кнопки на екрані буде блимати попереднє значення. • При наступному натисканні на ту ж саму кнопку встановлюється нижча температура (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C або -24 °C). • Якщо продовжувати натискати ту ж саму кнопку і далі, знову встановиться значення -16 °C. ПРИМІТКА: Економічний режим активується автоматично, коли для морозильного відділення встановлена температура -18 °С. НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ ХОЛОДИЛЬНОЇ КАМЕРИ • Початкове значення температури на індикаторі налаштування холодильної камери +4 °C. • Одноразово натисніть кнопку налаштування параметрів холодильної камери. •...
ПРИМІТКИ: • При заморожуванні свіжих продуктів враховуйте їхню максимальну кількість (у кілограмах), придатну для заморожування протягом 24 годин і вказану на табличці холодильника. • Для оптимальної роботи приладу та досягнення максимальної потужності морозильної камери, увімкніть режим швидкого заморожування за 3 години до розміщення свіжих продуктів. • Режим швидкого заморожування буде автоматично вимкнений через 24 години або якщо температура датчика морозильної камери впаде нижче -32 °C. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО РЕГУЛЮВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ • У разі збою електроживлення налаштування температури не буде скасовано. • Не рекомендовано використовувати холодильник за температури навколишнього середовища нижче 10°C із точки зору його ефективності. • Регулювання температури слід робити з урахуванням частоти відкривання дверей, кількості продуктів у холодильнику та температури навколишнього середовища за місцем розташування...
АКСЕСУАРИ Icematic • Вийміть лоток для приготування льоду. • Заповніть його водою до мітки. • Вставте лоток для приготування льоду на місце. • Коли утворяться кубики льоду, поверніть важіль, щоб вони висипались у ящик. ПРИМІТКА: • Не наливайте воду в ящик для льоду з метою одержання льоду. Він може тріснути. • Під час роботи холодильника може бути важко пересунути пристрій для приготування льоду. У такому разі після зняття скляних полиць його слід очистити. Контейнер для заморожування Контейнер для заморожування дозволяє зберігати продукти довше. Витягання контейнера для заморожування: • Максимально витягніть контейнер • Потягніть передню стінку контейнера вгору і назовні. Щоб закрити розсувний відсік, повторіть ці кроки у зворотному порядку.
Page 90
Поворотний регулятор свіжості Регулятор вологості У закритому положенні регулятор вологості дозволяє довше зберігати свіжі овочі і фрукти. Якщо контейнер для овочів заповнено, поворотний регулятор свіжості на його передній стінці слід відкрити. Тоді температура і вологість повітря в контейнері для овочів знижується. Якщо на скляній полиці з’явиться конденсат, пластмасовий регулятор вологості можна відкрити. Зміна положення регульованої дверної полиці Підтримуйте нижню частину полиці та витягніть кнопки з боків полиці у вказаному стрілкою напрямку. (рис. 1) Відрегулюйте висоту полиці до необхідної, пересуваючи полицю догори та вниз.
ЧАСТИНА 3. РОЗТАШУВАННЯ ПРОДУКТІВ У ПРИСТРОЇ Холодильна камера • У нормальних умовах експлуатації в холодильній камері достатньо встановити температуру 4°C. • Щоб зменшити вологість і пов'язане з нею утворення інею, ні в якому разі не ставте в холодильник рідини у незакритих місткостях. Іній швидше осідає в найхолодніших частинах випарника, і з часом холодильник...
Page 92
Морозильна камера • Відсік глибокого заморожування призначений для тривалого зберігання заморожених продуктів і виготовлення льоду. • Щоб забезпечити максимальну місткість морозильної камери, у верхньому та середньому відділах морозильної камери слід встановлювати скляні полиці. У нижньому відділі слід встановити нижній кошик. • Не кладіть продукти, які збираєтесь заморожувати, поруч із замороженими раніше продуктами. • Для оптимальної ефективності роботи приладу з метою досягнення максимального рівня потужності із заморожування за допомогою регулятора холодильника встановіть значення...
Page 93
МАКСИМАЛЬНИЙ М’ЯСО ТА РИБА ПІДГОТОВКА ТЕРМІН ЗБЕРІГАННЯ (МІСЯЦІ) Біфштекс Загорнути у плівку 6 - 8 Баранина Загорнути у плівку 6 - 8 Телятина для смаження Загорнути у плівку 6 - 8 Нарізана кубиками Нарізати невеликими шматками 6 - 8 телятина Нарізана кубиками Нарізати шматками 4 - 8 баранина Упакувати без використання М’ясний фарш 1 - 3 прянощів Субпродукти (шматки) Нарізати шматками 1 - 3 Упакувати, навіть за наявності Копчена ковбаса/салямі —...
Page 94
МАКСИМАЛЬНИЙ ОВОЧІ ТА ПІДГОТОВКА ТЕРМІН ЗБЕРІГАННЯ ФРУКТИ (МІСЯЦІ) Стручкова квасоля і Вимити, порізати на малі шматки та 10 - 13 боби прокип’ятити Квасоля і боби Почистити, вимити та прокип’ятити Капуста Помити та прокип’ятити 6 - 8 Почистити, порізати скибочками та Морква прокип’ятити Видалити стебло, розрізати навпіл, Перець 8 - 10 видалити серцевину ті прокип’ятити Шпинат Помити та прокип’ятити 6 - 9 Зняти листя, розрізати голівку на частини і Цвітна капуста покласти на деякий час у воду з додаванням 10 - 12 лимонного соку Баклажани Помити і нарізати на шматки розміром 2 см 10 - 12 Почистити й упакувати роазом з качаном...
Page 95
ЧАС МАКСИМАЛЬНИЙ ЧАС РОЗМОРОЖУВАННЯ ТЕРМІН РОЗМОРОЖУВАННЯ ЗА КІМНАТНОЇ ЗБЕРІГАННЯ У ДУХОВІЙ ШАФІ ТЕМПЕРАТУРИ (МІСЯЦІ) (ХВИЛИНИ) (ГОДИНИ) Хліб 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Печиво 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Кондитерські 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) вироби Пиріг 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C) Листкове 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) тісто Піца 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
ЧАСТИНА 4. ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед початком чищення обов’язково від’єднайте холодильник від електромережі. Не мийте холодильник проточною водою. Внутрішні та зовнішні поверхні приладу можна протерти м’якою тканиною або губкою, змоченою у теплій воді з милом. Вийміть складові частини холодильника та вимийте їх мильною водою. Не мийте їх у посудомийній машині. Не використовуйте для чищення легкозаймисті, вибухонебезпечні або їдкі речовини, такі як розчинники, бензин чи кислоти. Для збереження елеткроенергії та підвищення продуктивності випарювач слід чистити щіткою щонайменше один раз на рік. Перед чищенням переконайтеся, що холодильник від’єднаний від мережі. ЗАМІНА СВІТЛОДІОДНОГО ОСВІТЛЕННЯ Якщо холодильник оснащено LED-освітленням, зверніться до служби підтримки, оскільки така заміна може проводитися лише авторизованими робітниками. Примітка: Кількість і Холодильна камера розташування світлодіодних стрічок у різних моделях може Світлодіодна стрічка...
ЧАСТИНА 5. ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗМІНА МІСЦЯ РОЗТАШУВАННЯ • За можливості не викидайте оригінальну упаковку і пінопласт — вони можуть знадобитися для перевезення у майбутньому. • При повторному транспортуванні слід закріпити холодильник за допомогою товстих прокладок, стрічок або міцних мотузок. Дотримуйтеся інструкцій щодо транспортування, наведених на упаковці. • Вийміть знімні частини (полиці, додаткове приладдя, контейнери для овочів тощо) або закріпіть їх у холодильнику стрічкою, щоб уникнути ударів під час транспортування та зміни місця розташування. Транспортуйте холодильник у вертикальному положенні. ПЕРЕСТАВЛЕННЯ...
ЧАСТИНА 6. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО ЦЕНТРУ ПІСЛЯПРОДАЖНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Перевірте попередження. Холодильник надсилає повідомлення, чи вийшли з ладу якісь компоненти. У цьому випадку світлодіод навколо кнопки блиматиме, і пролунає одиночний звуковий сигнал. ТИП ЗНАЧЕННЯ ПРИЧИНА ЯК УСУНУТИ ПОМИЛКИ Датчик Якомога скоріше зверніться до сервісного — попередження. центру. Датчик Якомога скоріше зверніться до сервісного — попередження. центру. Датчик Якомога скоріше зверніться до сервісного — попередження. центру. Датчик Якомога скоріше зверніться до сервісного — попередження. центру. Датчик Якомога скоріше зверніться до сервісного —...
Page 99
1. Встановіть більш низьку температуру у морозильній камері або увімкніть режим швидкого заморожування. Завдяки цьому Зазвичай після досягнення потрібної температури трапляється в разі: код помилки зникне. Закрийте дверцята, --довготривалої щоб зменшити час, необхідний для У холодильному відсутності досягнення потрібної температури. відділенні не електричного 2. Звільніть місце перед отворами достатньо холодно живлення; повітропроводу та не кладіть продукти --розміщення в поблизу датчика. холодильнику гарячих продуктів. Якщо попередження не зникає, зверніться в авторизовану службу технічної підтримки. 1. Перевірте, чи не увімкнений режим швидкого охолодження 2. Зменште температуру холодильного Надто низька відділення. температура Різні причини холодильного 3. Перевірте, чи вентиляційні отвори відділення чисті і не засмічені...
Page 100
• Чи не перевантажений холодильник? • Чи дотримана достатня відстань між холодильником і задньою та боковими стінами? • Чи лежить температура навколишнього середовища у межах, вказаних в посібнику з експлуатації? Якщо продукти в холодильній камері переохолоджені • Чи правильно відрегульована температура? (Температура в холодильній камері встановлена в режим SC?) • Чи клалося недавно багато продуктів в морозильну камеру? Якщо так, холодильник може переохолодити продукти в холодильній камері, поки буде охолоджувати щойно покладені в морозильну камеру продукти. Якщо...
• Чи не вийшли з ладу кріплення дверцят? • Чи рівно встановлено холодильник? Якщо краї корпуса холодильника в місцях контакту з дверцятами гарячі: • Поверхні спільного контакту можуть нагріватися під час роботи компресора, особливо влітку (в спеку) – це нормально. ВАЖЛИВІ ЗАУВАЖЕННЯ • У разі різкого зникнення напруги у мережі живлення або вимикання приладу спрацьовує запобіжник для захисту компресора, оскільки газ у системі охолодження ще не стабілізований. • Холодильник почне працювати за 4–5 хвилин, це нормальне явище. Блок охолодження вашого холодильника схований у задній стінці. Тому краплі води або льоду можуть періодично виникати на задній поверхні холодильника як результат роботи компресора. • Це нормальне явище. Виконувати розморожування необхідності нема, поки обмерзання не стане надмірним. Якщо холодильник не буде використовуватися протягом тривалого часу...
ЧАСТИНА 7. ЧАСТИНИ ТА ВІДСІКИ ПРИСТРОЮ Цей побутовий прилад не призначено для використання як вбудованої побутової техніки. В цій презентації представлена інформація лише про компоненти пристрою. Компоненти можуть відрізнятися залежно від моделі. Верхній кошик морозильної камери Холодильна камера морозильної кошик камери Морозильна камера Вирівнювальні ніжки Внутрішній дисплей та панель керування Морозильна камера * Вентилятор турбо * Полиця для пляшок Полиці холодильника Регульована полиця на дверцятах* / Винна шафа * Верхня полиця на дверцятах Іонізатор * Верхня полиця на дверцятах Відсік охолодження * Форма для яєць Кришка контейнера для овочів Лоток для льоду Контейнер для овочів Ice-matic * * У деяких моделях...
Page 103
Модель, артикул виробу та його серійний номер. Цю інформацію можна знайти на табличці виробу. Можливі зміни без попереднього повідомлення. Скористайтеся порадами щодо правильного використання, ознайомтеся з брошурами, посібниками щодо усунення несправностей, а також дізнайтеся про обслуговування й ремонт. Відвідайте наші вебсайти: www.kernau.com...
Page 104
Розміри Загальні габарити 1920 Простір, потрібний під час використання 2070 Спільний простір, потрібний для використання 1262,5 1390,3...
Need help?
Do you have a question about the KFRC 19172.1 NF EI X and is the answer not in the manual?
Questions and answers