Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
INSTALLATION, OPERATING AND
US
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Membranventil
Metall, DN 4 - 50
Diaphragm Valve
Metal, DN 4 - 50
650
650_us

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 650 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GEM 650

  • Page 1 Membranventil Metall, DN 4 - 50 Diaphragm Valve Metal, DN 4 - 50 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 650_us...
  • Page 2: Table Of Contents

    GEMÜ-Ventils: Hinweise für Service- Sachgerechter Transport und Lagerung. und Bedienpersonal Installation und Inbetriebnahme durch Warnhinweise eingewiesenes Fachpersonal. Verwendete Symbole Bedienung gemäß dieser Einbau- und Begriff sbestimmungen Montageanleitung. Vorgesehener Einsatzbereich Ordnungsgemäße Instandhaltung. Auslieferungszustand Korrekte Montage, Bedienung und Wartung Technische Daten oder Reparatur gewährleisten einen stö-...
  • Page 3: Hinweise Für Service

    Bei Nichtbeachtung drohen ® ohne vorherige Abstimmung mit dem Sachschäden. Hersteller durchgeführt werden. GEFAHR Sicherheitsdatenblätter bzw. die für die verwendeten Medien geltenden Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten! Bei Unklarheiten: Bei nächstgelegener GEMÜ- Verkaufsniederlassung nachfragen. 650_us 3 / 44...
  • Page 4: Verwendete Symbole

    Es steuert ein durchfl ießendes Medium indem es durch ein Steuermedium ge- Gefahr durch ätzende Stoff e! schlossen oder geöff net werden kann. Das Ventil darf nur gemäß den tech- Hand: Beschreibt allgemeine nischen Daten eingesetzt werden Hinweise und Empfehlungen.
  • Page 5: Technische Daten

    27,0 27,0 27,0 26,2 30,0 29,3 30,9 30,9 30,9 30,2 29,5 32,8 46,5 48,4 48,4 48,4 51,7 50,6 55,2 Kv-Werte ermittelt gemäß Norm IEC 534, Eingangsdruck 6 bar, ∆ p 1 bar, Ventilkörperwerkstoff Edelstahl und Weichelastomermembrane. 650_us 5 / 44...
  • Page 6: Bestelldaten

    Steuerfunktion 2 + 3 Steuerfunktion 2 + 3 mit Elastomer-Membrane mit PTFE-Membrane MG 40 MG 40 MG 25 MG 50 MG 10 MG 8 MG 8 MG 50 MG 25 MG10 Betriebsdruck [bar] Betriebsdruck [bar] Betriebsdruck [bar] Betriebsdruck [bar] Ausführung bis 10 bar mit Antrieb Sonderfunktion und Ventilkörper in Schmiede- oder Vollmaterialausführung Bestelldaten Gehäuseform...
  • Page 7 Ventilkörperwerkstoff Code Antriebsgröße Code 1.4435 - BN2 (CF3M) - Feinguss Fe<0,5% Antriebsgröße 0 (Membrangröße 8) Antriebsgröße 1 1.4435 (ASTM A 351 CF3M ≙ 316L), Feinguss (Membrangröße 10) 1.4408, Feinguss Antriebsgröße 2 (Membrangröße 25) 1.4435 (316L), Schmiedekörper Antriebsgröße 3 (Membrangröße 40) 1.4435 (BN2), Schmiedekörper Fe<0,5% Antriebsgröße 4 (Membrangröße 50)
  • Page 8: Herstellerangaben

    Herstellerangaben Funktionsbeschreibung GEMÜ 650 ist ein Metall-Membranventil mit Durchgangs-, T- oder Behälterboden- Transport Ablasskörper bzw. Ausführung in Mehr- Membranventil nur auf geeignetem wegeausführung. Das Ventil verfügt über Lademittel transportieren, nicht stürzen, einen Kolbenantrieb sowie serienmäßig vorsichtig handhaben. über eine optische Stellungsanzeige. Alle Verpackungsmaterial entsprechend Antriebsteile inkl.
  • Page 9: Montage Und Bedienung

    2. Antrieb mit Membrane vor Einschweißen des Ventilkörpers demontieren (siehe Montagearbeiten nur durch geschultes Kapitel 12.1). Fachpersonal. 3. Schweißstutzen abkühlen lassen. Geeignete Schutzausrüstung gemäß 4. Ventilkörper und Antrieb mit Membrane den Regelungen des Anlagenbetreibers wieder zusammen bauen (siehe Kapitel berücksichtigen. 12.4).
  • Page 10: Steuerfunktionen

    Montage bei Clampanschluss: Steuerfunktion 3 Bei Montage der Clampanschlüsse Beidseitig angesteuert (DA): entsprechende Dichtung zwischen Ruhezustand des Ventils: durch Federkraft Ventilkörper und Rohranschluss einlegen geöff net. Öff nen und Schließen des Ventils und mit Klammer verbinden. Die Dichtung durch ansteuern der entsprechenden Steu- sowie die Klammer der Clampanschlüsse ermediumanschlüsse (Anschluss 2: Öff...
  • Page 11: Optische Stellungsanzeige

    Wichtig: Nach Demontage alle Teile von Ver- schmutzungen reinigen (Teile dabei 11.4 Optische Stellungsanzeige nicht beschädigen). Teile auf Be- schädigung prüfen, ggf. auswech- seln (nur Originalteile von GEMÜ verwenden). 12.2 Demontage Membrane Ventil off en Ventil geschlossen Wichtig: Vor Demontage der Membrane...
  • Page 12: Montage Membrane

    12.3 Montage Membrane Membrangröße 8: Das Druckstück ist fest montiert. Druckstück und Antriebsfl ansch von unten 12.3.1 Allgemeines gesehen: Wichtig: Für Ventil passende Membrane einbauen (geeignet für Medium, Mediumkonzentration, Tempera- tur und Druck). Die Absperrmem- brane ist ein Verschleißteil. Vor In- betriebnahme und über gesamte Membrangröße 10: Einsatzdauer des Membranventils...
  • Page 13: Montage Der Konkav-Membrane

    Membrangröße 25: Ist die Antriebsspindel nicht in der richtigen Das Druckstück ist lose. Position, muss sie in die richtige Position Druckstück und Antriebsfl ansch von unten gedreht werden. Die Position der Verdreh- gesehen: sicherung (A) ist gegenüber der Position der Druckstückführung (C) um 45°...
  • Page 14: Montage Der Konvex-Membrane

    6. Bei Schwergängigkeit Gewinde prüfen, Membrandom beschädigte Teile austauschen (nur 8. Bei Schwergängigkeit das Gewinde prü- Originalteile von GEMÜ verwenden). fen, beschädigte Teile austauschen. 7. Beim Verspüren eines deutlichen 9. Beim Verspüren eines deutlichen Widerstands Membrane soweit zurück- Widerstands Membrane soweit zurück-...
  • Page 15: Montage Antrieb Auf Ventilkörper

    12.4 Montage Antrieb VORSICHT auf Ventilkörper Gegen Leckage vorbeugen! 1. Antrieb A in Off en-Position bringen. Schutzmaßnahmen gegen Überschrei- 2. Antrieb A mit montierter Membrane 2 tung des maximal zulässigen Drucks auf Ventilkörper 1 aufsetzen, auf durch eventuelle Druckstöße (Wasser- Übereinstimmung von Druckstücksteg schläge) vorsehen.
  • Page 16: Demontage

    Gutschrift bzw. keine übernimmt GEMÜ keinerlei Haftung. Erledigung der Reparatur Nehmen Sie im Zweifelsfall vor sondern eine kostenpfl ichtige Entsorgung. Inbetriebnahme Kontakt mit GEMÜ auf. Hinweis zur Rücksendung: 1. Geeignete Schutzausrüstung gemäß Aufgrund gesetzlicher den Regelungen des Anlagenbetreibers Bestimmungen zum Schutz berücksichtigen.
  • Page 17: Fehlersuche / Störungsbehebung

    19 Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Steuermedium entweicht aus Entlüftungsbohrung* / Entlüf- tung* im Oberteil des Antriebs bei Steuerfunktion 1 (NC) bzw. Steuerkolben defekt Antrieb austauschen Anschluss 2 (siehe Kapitel 11.2 " Steuerfunktionen") bei Steuerfunktion 2 (NO) Steuermedium entweicht aus Antrieb austauschen und Steuermedium Spindelabdichtung undicht Leckagebohrung*...
  • Page 18: Schnittbild Und Ersatzteile

    Stf. 1 (NC) / Membrangröße 8 Entlüftung bei Stf. 1 (NC) / Membran- größen 10 - 50 Anschluss 2 Leckagebohrung Pos. Benennung Bestellbezeichnung Antriebsausführung: T Ventilkörper K600... Membrane 600...M Schraube Scheibe 650...S30... Mutter Antrieb 9650... 650_us 18 / 44...
  • Page 19: Einbauerklärung

    4.1.2.6. c); 4.1.2.6. d); 4.1.2.6. e); 4.1.3.; 4.2.1.; 4.2.1.4.; 4.2.2.; 4.2.3.; 4.3.1.; 4.3.2.; 4.3.3.; 4.4.1.; 4.4.2.; 5.3.; 5.4.; 6.1.1.; 6.3.3.; 6.4.1.; 6.4.3. Ferner wird erklärt, dass die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII Teil B erstellt wurden. Es wird ausdrücklich erklärt, dass die unvollständige Maschine allen einschlägigen Bestimmungen...
  • Page 20: Eg-Konformitätserklärung

    22 EG-Konformitätserklärung Konformitätserklärung Gemäß Anhang VII der Richtlinie 97/23/EG Wir, die Firma GEMÜ Gebr. Müller GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfi ngen erklären, dass unten aufgeführte Armaturen die Sicherheitsanforderungen der Druckgeräte- richtlinie 97/23/EG erfüllen. Benennung der Armaturen - Typenbezeichnung Membranventil GEMÜ...
  • Page 21: Notizen

    Notizen 650_us 21 / 44...
  • Page 22 12.3.2 Mounting a concave diaphragm additional installation personnel. 12.3.3 Mounting a convex diaphragm 12.4 Actuator mounting Important: on the valve body The GEMÜ valve is sold to Commissioning sophisticated users. Training Inspection and servicing regarding safety issues must be Disassembly undertaken by each user.
  • Page 23: Notes For Servicing And Operating Personnel

    DANGER Strictly observe the safety data sheets or the safety regulations valid for the media used. In case of uncertainty Consult the nearest GEMÜ sales offi ce. 650_us 23 / 44...
  • Page 24: Symbols Used

    Control function documentation and in the installation, The possible diff erent actuation functions of operating and maintenance the diaphragm valve. instructions. Delivery condition The GEMÜ diaphragm valve is supplied as a separately packed component. 650_us 24 / 44...
  • Page 25: Technical Data

    Technical data Working medium Control medium Corrosive, inert, gaseous and liquid media which have no Inert gases negative impact on the physical and chemical properties of Max. perm. temperature of control medium 70° C the body and diaphragm material. Actuator size Piston diameter Filling volume The valve will seal in both flow directions up to...
  • Page 26: Order Data

    Control function 2 + 3 Control function 2 + 3 with elastomer diaphragm with PTFE diaphragm MG 40 MG 40 MG 25 MG 50 MG 10 MG 8 MG 8 MG 50 MG 25 MG10 Operating pressure [bar] Operating pressure [bar] Betriebsdruck [bar] Betriebsdruck [bar] Design up to 10 bar with actuator special function and forged or...
  • Page 27 Valve body material Code Actuator size Code 1.4435 - BN2 (CF3M) - investment casting Fe<0.5% Actuator size 0 (diaphragm size 8) 1.4435 (ASTM A 351 CF3M ≙ 316L), Actuator size 1 (diaphragm size 10) investment casting Actuator size 2 (diaphragm size 25) 1.4408, investment casting Actuator size 3 (diaphragm size 40)
  • Page 28: Manufacturer's Information

    Manufacturer’s information Functional description GEMÜ 650 is a metal diaphragm valve with a 2/2-way, T or tank bottom valve body or Transport in multi-port design. The valve has a piston actuator and an optical position indicator as Only transport the diaphragm valve standard.
  • Page 29: Installation And Operation

    11 Installation and operation Installation work may only be performed by trained personnel. Prior to installation: Ensure that valve body and diaphragm Use appropriate protective gear as material are appropriate and compatible specifi ed in plant operator's guidelines. to handle the working medium. Check the suitability prior to the Installation location: installation.
  • Page 30: Control Functions

    11.2 Control functions Installation - Butt weld spigots: The following control functions are available: 1. Adhere to good welding practices! 2. Remove the actuator with the diaphragm Control function 1 before welding the valve body into the Normally closed (NC): pipeline (see chapter 12.1).
  • Page 31: Connecting The Control Medium

    4: Control medium (close) After disassembly, clean all parts For connectors 2 / 4 see pictures on page 30 of contamination (do not damage parts). Check parts for potential damage, replace if necessary (only use genuine parts from GEMÜ). 650_us 31 / 44...
  • Page 32: Removing The Diaphragm

    Compressor and actuator fl ange seen from damage parts during cleaning! below: 3. Check all parts for potential damage. 4. Replace damaged parts (only use genuine parts from GEMÜ). 12.3 Mounting the diaphragm 12.3.1 General notes Diaphragm size 10: Important: The compressor is loose.
  • Page 33: Mounting A Concave Diaphragm

    Place the compressor loosely on the twisting. Ensure that the position of the anti- actuator spindle, fi t the grooves into the twist system is off set by 45° to the position of guides (arrows). The compressor must be the compressor guide (C). able to be moved freely between the guides! When mounting the compressor the pin must be properly engaged in the recess of the...
  • Page 34: Mounting A Convex Diaphragm

    (only use 9. When clear resistance is felt turn back genuine parts from GEMÜ). the diaphragm anticlockwise until its bolt 7. When clear resistance is felt turn back holes are in correct alignment with the the diaphragm anticlockwise until its bolt bolt holes of the actuator.
  • Page 35: Actuator Mounting

    12.4 Actuator mounting on valve body WARNING Corrosive chemicals! 1. Move actuator A to the open position. Risk of caustic burns! 2. Position actuator A with the mounted ® Check the tightness of the diaphragm 2 on the valve body 1, take media connections prior to care to align the compressor weir and commissioning!
  • Page 36: Disassembly

    In case of doubt, contact GEMÜ before commissioning. Note for returns: Legal regulations for the protection Use appropriate protective gear as of the environment and personnel specifi...
  • Page 37: Troubleshooting / Fault Clearance

    Troubleshooting / Fault clearance Fault Possible cause Fault clearance Control medium escapes from vent hole* / vent* in the actuator cover (control function 1 (NC)) or from Control piston faulty Replace actuator connector 2 (control function 2 (NO) (see chapter 11.2 "Control functions") Control medium escapes from Replace actuator and check control...
  • Page 38: Sectional Drawing And Spare Parts

    8 Vent for c.f. 1 (NC) / diaphragm sizes 10 - 50 Connector 2 Leak detection hole Item Name Order description Actuator version: T Valve body K600... Diaphragm 600...M Bolt Washer 650...S30... Actuator 9650... 650_us 38 / 44...
  • Page 39: Declaration Of Incorporation

    Declaration of Incorporation according to the EC Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II, 1.B for partly completed machinery Manufacturer: GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Postfach 30 Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach Description and identification of the partly completed machinery: Make: GEMÜ...
  • Page 40: Ec Declaration Of Conformity

    22 EC Declaration of conformity Declaration of Conformity According to annex VII of the Directive 97/23/EC Hereby we, GEMÜ Gebr. Müller GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfi ngen declare that the equipment listed below complies with the safety requirements of the Pressure Equipment Directive 97/23/EC.
  • Page 41: Notes

    Notes 650_us 41 / 44...
  • Page 42 Rücksendeerklärung (Kopiervorlage) Gesetzliche Bestimmungen, der Schutz der Umwelt und des Personals erfordern es, diese Erklärung vollständig ausgefüllt und unterschrieben den Versandpapieren beizulegen. Wenn diese Erklärung nicht vollständig ausgefüllt ist oder den Versandpapieren nicht beigelegt ist wird Ihre Rücksendung nicht bearbeitet! Wurde das Ventil / Gerät mit giftigen, ätzenden, brennbaren, aggressiven oder wassergefährdenden Medien betrieben, alle mediumsberührten Teile sorgfältig entleeren, dekontaminieren und spülen.
  • Page 43: Goods Return Declaration

    Goods return declaration (copy specimen) Legal regulations for the protection of the environment and personnel require that you include the completed and signed goods return declaration with your dispatch documents. If this declaration is not completed or not included with the dispatch documents, your return will not be processed! If the valve / device was operated with poisonous, corrosive, flammable, aggressive or water- endangering media, all medium wetted parts must be emptied carefully, decontaminated and rinsed.
  • Page 44 VENTIL-, MESS- UND REGELSYSTEME VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemue.de...

Table of Contents