Becker S20 MLS Assembly And Operating Constructions

Becker S20 MLS Assembly And Operating Constructions

Door control unit
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

S20 MLS
Montage- und Betriebsanleitung
de
Torsteuerung
Wichtige Informationen für:
• den Monteur; • die Elektrofachkraft; • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Anleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Door control unit
Important information for:
• Fitters; • Electricians; • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Commande de porte
Informations importantes pour :
• l'installateur ; • l'électricien ; • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée !
Cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
poortbesturing
Belangrijke informatie voor:
• de monteur • de elektricien; • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze gebruiksaanwijzing te bewaren.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S20 MLS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Becker S20 MLS

  • Page 1 S20 MLS Montage- und Betriebsanleitung Torsteuerung Wichtige Informationen für: • den Monteur; • die Elektrofachkraft; • den Benutzer Bitte entsprechend weiterleiten! Diese Anleitung ist vom Benutzer aufzubewahren. Assembly and Operating Instructions Door control unit Important information for: • Fitters; • Electricians; • Users Please forward accordingly! These instructions must be kept safe for future reference.
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines......................4 Gewährleistung....................4 Sicherheitshinweise..................... 4 Bestimmungsgemäße.Verwendung............... 5 Verwendete.Abkürzungen..................6 Montage.der.Steuerung..................6 Elektrischer.Anschluss..................6 Einstellbetrieb..................... 7 Bedienelemente....................7 Kontrolle.der.Laufrichtung..................8 Anschluss.und.Funktion.externer.Befehlsgeber.und.Sicherheitseinrichtungen..8 Einstellung.der.DIP-Schalter................11 LED-Anzeigen..................... 11 Was.tun,.wenn..?....................12 Technische.Daten....................12 Gesamt-Anschlussplan..................13 Table of Contents General.information.
  • Page 3 Sommaire Généralités......................24 Garantie......................24 Consignes.de.sécurité..................24 Utilisation.conforme................... 25 Abréviations.utilisées..................26 Montage.de.la.commande.................. 26 Connexion.électrique..................26 Mode.de.programmation..................27 Eléments.de.commande..................27 Contrôle.de.la.direction.de.marche..............28 Connexion.électrique.et.fonctionnement.des.émetteurs.d’ordres.externes.et.des.dis- positifs.de.sécurité..................... 28 Réglage.des.commutateurs.DIP................31 Affichages.par.DEL....................31 Que.faire.si..?....................32 Caractéristiques.techniques................
  • Page 4: Allgemeines

    Montage- und Betriebsanleitung Allgemeines Die.S20.MLS.ist.ein.Qualitätsprodukt.mit.vielen.Leistungsmerkmalen.und.Vorteilen: •. leichter.bequemer.Anschluss •. einfache.Handhabung.bei.hoher.Flexibilität •. Für.alle.gängigen.Schaltleisten.(optisch,.elektrisch.und.pneumatisch) Hinweis Diese Montage- und Betriebsanleitung gilt für die Torsteuerung S20 MLS zur Ansteuerung von Antrieben mit mechanischer Endabschal- tung. Beachten.Sie.bitte.bei.der.Installation.sowie.bei.der.Einstellung.des.Gerätes.die.vor- liegende.Montage-.und.Betriebsanleitung.. Gewährleistung Bauliche.Veränderungen.und.unsachgemäße.Installationen.entgegen.dieser.Anleitung. und.unseren.sonstigen.Hinweisen.können.zu.ernsthaften.Verletzungen.von.Körper.und. Gesundheit.der.Benutzer,.z.B..Quetschungen,.führen,.so.dass.bauliche.Veränderun- gen.nur.nach.Absprache.mit.uns.und.unserer.Zustimmung.erfolgen.dürfen.und.unsere. Hinweise,.insbesondere.in.der.vorliegenden.Montage-.und.Betriebsanleitung,.unbe- dingt.zu.beachten.sind. Eine. Weiterverarbeitung. der. Produkte. entgegen. deren. bestimmungsgemäßen. Ver- wendung.ist.nicht.zulässig..
  • Page 5: Bestimmungsgemäße.verwendung

    • Die Steuerung ist für eine Lebensdauer von 100000 Betriebsspiele ausge- legt. • Antriebe mit einer PVC-Anschlussleitung dürfen nur im Innenbereich ver- wendet werden. Bei Verlegung im Außenbereich muss das Anschlusskabel in einem Schutzrohr geführt werden. Bestimmungsgemäße Verwendung Die.Steuerung.S20MLS.ist.gemäß.ihrer.Bestimmung.nur.zur.Ansteuerung.von.Becker. Roll.-.und.Sektionaltorantrieben.mit.mechanischer.Endabschaltung.anzuwenden.
  • Page 6: Verwendete.abkürzungen

    Bei allen Installationsarbeiten muss die Anlage sicher vom Netz ge- trennt werden! Bitte beachten Sie beim Anschluss die technischen Daten der S20 MLS. Die angegebenen Maximalwerte dürfen nicht überschritten werden! Installation des Netzanschlusses Die.Betriebsspannung.der.Torsteuerung.S20 MLS.beträgt.3.x.400.V.AC,.50/60.Hz.(L1,. L2,.L3,.N,.PE)..Zum.Anschluss.an.das.Netz.installieren.Sie.ein.ca..1,2.m.langes.Netz- anschlusskabel.mit.CEE.16A/6h-Stecker.und.eine.CEE.16A/6h-Steckdose.in.direkter. Erreichbarkeit.der.Steuerung.so,.dass.der.Stecker.gut.zugänglich.ist,.oder.schließen. Sie.die.Steuerung.über.ein.fest.verlegtes.Installationskabel.an.(siehe.Lage.der.Klem- men.und.Anschlussplan).
  • Page 7: Einstellbetrieb

    Steuerung in die Netzzuleitung oder direkt in die Steuerung S20 MLS geschaltet werden. Sichern Sie die Netzzuleitung für die Steue- rung mit einem 3-poligen Drehstromsicherungsautomat mit 3 x 10 A Anschluss des Antriebs an die Steuerung Zum.Anschluss.des.Becker-Sektionaltorantriebes.an.die.Steuerung.S20.MLS.stehen. Anschlusskabel.in.verschiedenen.Längen.zur.Verfügung..Das.Anschlusskabel.besitzt. beidseitig.eine.steckbare.Kabelverschraubung..Der.Anschluss.erfolgt.über.den.4-pol.. Stecker.(M-Motor).und.den.8-pol..Stecker.(E-Endschalter).
  • Page 8: Kontrolle.der.laufrichtung

    •. Bringen.Sie.das.Tor.mittels.Nothandbetätigung.in.halb.geöffnete.Stellung. •. Stecken.Sie.den.CEE-Stecker.in.die.CEE-Steckdose.bzw..schalten.Sie.den.Haupt- schalter.ein. •. Kontrollieren.Sie,.ob.sich.die.Steuerung.im.Einstellbetrieb.befindet. •. Kontrollieren.Sie.mit.den.Tasten.AUF.und.AB,.ob.die.Laufrichtung.des.Tores.mit.den. gedrückten.Tasten.übereinstimmt. Entspricht.die.Laufrichtung.nicht.den.Tastenbefehlen,.gehen.Sie.wie.folgt.vor: •. Trennen.Sie.die.Steuerung.S20 MLS.sicher.vom.Netz. •. Tauschen.Sie.an.den.Netzanschlussklemmen.zwei.Phasen,.z..B..die.Kabel.an.den. Klemmen.L1.und.L3.(siehe.Gesamt-Anschlussplan). •. Überprüfen.Sie.die.Laufrichtung.erneut. Anschluss und Funktion externer Befehlsgeber und Sicherheitseinrichtungen Hinweis Vor dem Anschluss externer Befehlsgeber sollten Sie erst die Lauf- richtung des Tores überprüfen und die Endlagen des Torantriebs ein- stellen.
  • Page 9 Wird ein kombinierter Schlaffseil-/Fangschalter verwendet, so muss dieser an den NOT-AUS-Klemmen NA/ES angeschlossen werden. Einzugsicherung An.den.Klemmen.NA/ES.(NOT–AUS).kann.als.Einzugsicherung.ein.Sicherheitsschal- ter. angeschlossen. werden.. Bei. der. Installation. muss. die. Drahtbrücke. zwischen. den. Klemmen.NA/ES.entfernt.werden.. Externer 1-fach-Taster An.den.Klemmen.1.und.2.(IMP).kann.ein.1-fach-Taster.angeschlossen.werden..Die. Tasterbefehle.werden.nacheinander.in.die.Befehlsfolge.AUF.-.STOP.-.AB.-.STOP.um- gesetzt. Liegt.eine.Störung.vor,.so.werden.die.Tasterbefehle.nacheinander.in.die.Befehlsfolge. AUF.-.STOP.-.AUF.umgesetzt. Lichtschranke An.den.Klemmen.10.und.11.(LS).kann.eine.Lichtschranke.angeschlossen.werden..Bei. der.Installation.muss.die.Drahtbrücke.zwischen.den.Klemmen.10.und.11.entfernt.wer- den.. Spricht.die.Lichtschranke.während.der.AB-Fahrt.an,.so.wird.das.Tor.sofort.zum.Still- stand.gebracht..Nach.Ablauf.einer.internen.Zeit.von.0,5.s.steuert.die.S20 MLS.das.Tor. wieder.auf..
  • Page 10 Montage- und Betriebsanleitung Schaltleiste Folgende. Schaltleistensysteme. können. direkt. an. die. Torsteuerung. S20 MLS. ange- schlossen.werden: •. Pneumatische.Schaltleiste.(DW). •. Elektrische.Schaltleiste.(EL). •. Optische.Sicherheitseinrichtung.(OSE). Der. benötigte. Auswerter. ist. in. die. Steuerung. integriert. (selbstüberwachender. Aus- werter.gemäß.EN.12453). Die.pneumatische.Schaltleiste.oder.die.elektrische.Schaltleiste.wird.an.den.Klemmen. 8.und.9.(EL/DW).angeschlossen.und.über.einen.Abschlusswiderstand.überwacht..Die- ser.muss.im.DW-Kontakt.oder.am.Ende.der.elektrischen.Leiste.gemäß.Anschlussplan. S20 MLS..angeklemmt.werden. Bei. ab. Werk. konfektionierten. elektrischen. Schaltleisten. prüfen. Sie. diese. auf. ihren.
  • Page 11: Einstellung.der.dip-Schalter

    Einstellung der DIP-Schalter Schalter Stellung Abbildung Funktion Elektrische.oder.pneumtische.Schaltleiste.ange- schlossen DIP 1 Optoelektronische.Schaltleiste.OSE.angeschlos- Pneumatische. (DW)-. Schaltleiste. angeschlos- sen,. DIP 2 DW-Testung.ist.aktiv Elektrische.Schaltleiste.angeschlossen Abschlusswiderstand.der.Schaltleiste.=.1,2.kOhm DIP 3 Abschlusswiderstand. der. Schaltleiste. =. 8,2. kOhm Abfahrt.in.Selbsthaltung.(nur.mit.Sicherheitsleis- DIP 4 Abfahrt.in.Totmann LED-Anzeigen Die.LED-Anzeigen.befinden.sich.auf.der.Folientastatur.des.Deckels. Anzeige Bedeutung leuchtet Normalbetrieb dauerblinken Einstellbetrieb leuchtet SKS.geschaltet.bzw..defekt...
  • Page 12: Was.tun,.Wenn

    (S1F/S2F,. gelbe. Schaltnocken)).überprüfen. •. Klemmen. 2/4. (STOP),. 10/11. (LS/LB),. und. Keine.Reaktion.auf.Tastendruck, 12/13. (Schlaffseil/slack. rope). überprüfen.. LED. .leuchtet Sind.diese.Klemmenpaare.unbelegt,.so.müs- sen.sie.gebrückt.werden. •. NOT-AUS-Taster(-Kreis). (Klemmen. NA/ES. (NOT-AUS)).überprüfen. Technische Daten S20 MLS Netzanschluss 3N~.400.V.50/60.Hz Motornennleistung max..1,8.kW Steuerspannung 24.V.DC Steuerstrom max..125.mA Gehäuseabmessungen 155.x.130.x.50.mm.(B.x.H.x.T) Gewicht ca..0,5.kg.(ohne.Anschlusskabel) Schutzart IP54.
  • Page 13: Gesamt-Anschlussplan

    Gesamt-Anschlussplan S1F.-.Sicherheitsendschalter.AUF S2F.-.Sicherheitsendschalter.ZU Antrieb S3F.-.Sicherheitsendschalter.....Notbetätigung S4F.-.Thermoschalter S5.-.Betriebsendschalter.AUF S6.-.Betriebsendschalter.ZU S7.-.Vorendschalter.Testung S8.-.ohne.Funktion Trafo Folientaster EL / DW EL.-.elektrische.Schaltleiste oder DW.-.pneumatische.Schaltleiste R=.1k2.oder.8k2 OSE (Fraba) optische.Sicherheitseinrichtung S.=.Sender E.=.Empfänger Anschluss: weiß.=.6 Netz grün.=.7 braun=.8 3.x.400.V.AC...
  • Page 14: General.information

    The.S20.MLS.is.a.high.quality.product.with.many.features.and.advantages: •. simple,.safe.connection •. easy.to.handle.and.highly.flexible •. for.all.common.safety.edges.(optical,.electrical.and.pneumatic) Note These Assembly and Operating Instructions apply to the S20 MLS door control unit for the control of drives with mechanical limit switching. Please.observe.these.Assembly.and.Operating.Instructions.when.installing.and.setting. the.equipment.. Warranty Structural. modifications. and. incorrect. installation. which. are. not. in. accordance. with.
  • Page 15: Intended.use

    • Drives with a PVC connecting cable are to be used only inside the building. In case of installation outside, the cable is to be protected inside a conduit. Intended use The. S20. MLS. control. unit. must. only. be. used. as. intended. with. Becker. roller. and. . sectional.door.drives.with.mechanical.limit.switches.
  • Page 16: Abbreviations.used

    Observe the relevant VDE standards! The equipment must always be securely disconnected from the mains during all installation work! When connecting, refer to the technical data of the S20 MLS. The indicated maximum values must not be exceeded! Installing the mains connection The.operating.voltage.of.the.S20 MLS door.control.unit.is.3.x.400.V.AC,.50/60.Hz.(L1,.
  • Page 17: Setting.mode

    Attention For fixed installation, a main switch must be connected directly to the power line in reach of the control unit or directly to the S20 MLS control unit. Protect the mains lead for the control unit with a 3-phase AC automatic cut-out with 3 x 10 A.
  • Page 18: Checking.the.direction.of.movement

    •. Insert.the.CEE.plug.into.the.CEE.socket.or.turn.on.the.main.switch. •. Check.that.the.control.unit.is.in.the.setting.mode. •. Using.the.UP.and.DOWN buttons,.check.whether.the.direction.of.door.movement. corresponds.to.the.buttons.pressed. If.the.direction.of.movement.does.not.correspond.to.the.button.commands,.proceed. as.follows: •. Disconnect.the.S20 MLS.control.unit.from.the.mains.. •. Change. over. two. phases. at. the. mains. connection. terminals,. e.g.. the. cables. . at.terminals.L1.and.L3.(refer.to.complete.connecting.diagram). •. Check.the.direction.of.movement.again. Connection and function of external control sensors and safety devices...
  • Page 19 An. external. single. push. button. can. be. connected. to. terminals. 1. and. 2. (IMP).. The. . push.button.commands.are.executed.one.after.the.other.in.the.sequence.UP.-.STOP. -.DOWN.-.STOP. If.there.is.a.fault,.the.push.button.commands.are.executed.one.after.the.other.in.the. sequence.UP.-.STOP.-.UP. Light barrier A. light. barrier. can. be. connected. to. terminals. 10. and. 11. (LS).. For. installation,. the. . jumper.between.terminals.10.and.11.must.be.removed.. If.the.light.barrier.responds.during.downward.movement,.the.door.is.brought.to.an.im- mediate.halt..After.an.internal.time.of.0.5.s.has.elapsed,.the.S20 MLS.opens.the.door. again..
  • Page 20 When delivered, safe- ty devices may be bridged. Before initial use, always check that no non-permissible bridging exists. If. the. safety. edge. responds. during. downward. movement,. the. door. is. stopped. in- stantly.by.the.S20 MLS control.unit..After.an.internal.time.of.0.3.s.has.elapsed,.the. . S20 MLS.opens.the.door.again.
  • Page 21: Setting.the.dip.switches

    Setting the DIP switches Switch Position Illustration Function Electric.or.pneumatic.safety.edge.is.connected DIP 1 Optoelectronic.safety.edge.OSE.is.connected Pneumatic. (pressure. switch). safety. edge. is. . connected,. DIP 2 DW.testing.is.active Electric.safety.edge.is.connected Terminating. resistance. of. the. safety. edge. =. . 1.2.kOhm DIP 3 Terminating. resistance. of. the. safety. edge. =. . 8.2.kOhm Closing.in.automatic.mode.(only.with.safety.strip) DIP 4...
  • Page 22: What.to.do.if

    •. Check.the.drive’s.safety.circuit.(crank.(chain),. drive. temperature,. safety. limit. switch. (S1F/ S2F,.yellow.cam)). •. Check. terminals.2/4.(STOP),.10/11.(LS/LB),. No. reaction. when. pressing. . and.12/13.(slack.rope)..If.these.terminals.are. buttons,.LED. .lights.up not.occupied,.they.must.be.bridged. •. Check.the.EMERGENCY.STOP.button.(circuit). (terminals.NA/ES.(EMERGENCY.STOP)). Technical data Type S20 MLS Mains.connection 3N~.400.V.50/60.Hz Nominal.motor.rating Max..1,8.kW Control.voltage 24.V.DC Control.power Max..125.mA Housing.dimensions 155.x.130.x.50.mm.(W.x.H.x.D) Weight Approx..0.5.kg.(without.connecting.cable)
  • Page 23: Complete.connecting.diagram

    Complete connecting diagram S1F.-.Safety.limit.switch.ON S2F.-.Safety.limit.switch.OFF Drive S3F.-.Safety.limit.switch..Emergency.operation S4F.-.Thermoswitch S5.-.Operational.limit.switch.ON S6.-.Operational.limit.switch.OFF S7.-.Pre-limit.switch.testing S8.-.No.function Transformer Membrane.button EL / DW EL.-.Electric.safety.edge DW.-.Pneumatic.safety.edge R.=.1k2.or.8k2 OSE (Fraba) Optical.safety.device S.=.Transmitter E.=.Receiver Connection: White.=.6 Mains Green.=.7 Brown.=.8 3.x.400.V.AC...
  • Page 24: Généralités

    •. Raccordement.simple.et.confortable •. Manipulation.aisée.et.grande.flexibilité •. Pour.toutes.les.barres.palpeuses.(optiques,.électriques.et.pneumatiques) Remarque La présente notice de montage et d’utilisation est valable pour la commande de porte S20 MLS destinée à commander des moteurs avec des fins de course mécaniques Veuillez.respecter.la.présente.notice.de.montage.et.d’utilisation.pour.l’installation.ainsi. que.pour.le.réglage.de.l’appareil.. Garantie Toute.modification.du.moteur.et.toute.installation.inappropriée.allant.à.l’encontre.de. cette. notice. et. de. nos. autres. consignes. peuvent. causer. des. blessures. corporelles.
  • Page 25: Utilisation.conforme

    Prudence Avant de travailler sur l’installation, veuillez lire ces instructions de service et respecter les indications qu’elles contiennent ainsi que les consignes de sécurité. • La tension électrique peut aller jusqu’à 400 V ; lors de l’ouverture de la com- mande, il y a danger de mort par électrocution.
  • Page 26: Abréviations.utilisées

    Lors du raccordement, veuillez respecter les caractéristiques tech- niques de la S20 MLS. Les valeurs maximales indiquées ne doivent pas être dépassées. Installation de l’alimentation secteur La. tension. de. service. de. la. commande. de. porte. S20 MLS. est. 3. x. 400. V. CA,. 50/. 60.Hz,.(L1,.L2,.L3,.N,.PE)..Pour.établir.la.connexion.au.secteur,.installez.un.câble.d’ali- mentation.secteur.d’env..1,2.m.de.long.avec.fiche.CEE.16A/6h.et.une.prise.CEE.16A/6h. placée.près.de.la.commande.de.façon.à.ce.que.la.fiche.soit.facilement.accessible,.ou.
  • Page 27: Mode.de.programmation

    à l’aide d’un disjoncteur à trois pôles pour tension triphasée 3 x 10 A. Raccordement du moteur à la commande Pour. le. raccordement. du. moteur. de. porte. sectionnelle. Becker. à. la. commande. S20. MLS,.des.câbles.de.raccordement.sont.disponibles.en.différentes.longueurs..Le.câble. de.raccordement.possède.des.deux.côtés.un.passe-câble.à.vis.enfichable..Le.raccor- dement.est.effectué.par.la.fiche.à.4.pôles.(moteur.M).et.la.fiche.à.8.pôles.(fin.de.course.
  • Page 28: Contrôle.de.la.direction.de.marche

    •. À.l'aide.des.touches.MONTÉE.et.DESCENTE,.vérifiez.que.la.direction.de.marche. de.la.poste.correspond.aux.touches.actionnées. Si. la. direction. de. marche. ne correspond pas. aux. touches. actionnées,. procédez. comme.suit.: •. Coupez.la.commande.S20 MLS.du.secteur. •. Sur. les. bornes. de. connexion. au. réseau,. inversez. deux. phases,. p.. ex.. les. câbles. connectés.aux.bornes.L1.et.L3.(voir.schéma.global.des.connexions). •. Vérifiez.de.nouveau.la.direction.de.marche. Connexion électrique et fonctionnement des émetteurs d’ordres externes et des dispositifs de sécurité...
  • Page 29 En. cas. de. défaillance,. les. actionnements. de. l’auxiliaire. de. commande. manuel. sont. convertis.en.ordres.selon.la.séquence.MONTÉE.-.ARRêT.-.MONTÉE.. Barrage photoélectrique Un.barrage.photoélectrique.peut.être.connecté.aux.bornes.10.et.11.(LS)..Lors.de.l’ins- tallation,.le.pont.à.fil.entre.les.bornes.10.et.11.doit.être.retiré.. Si. le. barrage. photoélectrique. réagit. pendant. la. DESCENTE,. la. porte. est. immédia- tement. immobilisée.. Après. écoulement. d’un. temps. interne. de. 0,5. s,. la. commande. . S20 MLS.déclenche.la.réouverture.de.la.porte..
  • Page 30 Notice de montage et d’utilisation Barre palpeuse Les. systèmes. de. barre. palpeuse. suivants. peuvent. être. raccordés. directement. à. la. commande.de.porte.S20 MLS.: •. Barre.palpeuse.pneumatique.(DW) •. Barre.palpeuse.électrique.(EL). •. Dispositif.de.sécurité.optique.(OSE). Le.dispositif.d’évaluation.requis.est.intégré.à.la.commande.(dispositif.d’évaluation.au- tocontrôlé.selon.EN.12453). La.barre.palpeuse.pneumatique.ou.électrique.est.connectée.aux.bornes.8.et.9.(EL/DW). et.contrôlée.par.résistance.terminale..Celle-ci.doit.être.connectée.au.contact.DW.ou. à.l’extrémité.de.la.barre.palpeuse.électrique,.conformément.au.plan.des.connexions. de.la.S20 MLS. La.résistance.terminale.doit.être.vérifiée.pour.les.barres.palpeuses.électriques.confec- tionnées.en.usine..On.peut.utiliser.des.barres.palpeuses.avec.une.résistance.terminale. de.1,2.kΩ.ou.8,2.kΩ. La.barre.palpeuse.optoélectronique.OSE.de.la.société.Vitector.(Fraba).est.connectée. directement.aux.bornes.6,.7.et.8.(OSE).sans.résistance.terminale.(6.-.fil.blanc,.7.-.fil. vert,.8.-.fil.marron).
  • Page 31: Réglage.des.commutateurs.dip

    Réglage des commutateurs DIP Commu- Représen- Position Fonction tateur tation Barre. palpeuse. électrique. ou. pneumatique. ARRêT connectée DIP 1 Barre. palpeuse. optoélectronique. OSE. connec- MARCHE tée Barre.palpeuse.pneumatique.(DW).connectée,. MARCHE test.DW.actif DIP 2 ARRêT Barre.palpeuse.électrique.connectée Résistance. terminale. de. la. barre. palpeuse. =. . MARCHE 1,2.kΩ...
  • Page 32: Que.faire.si

    LB),. et. 12/13. (câble. détendu/slack. rope).. Si. de.touches,.la.DEL. .ne.s'allume. ces. paires. de. bornes. ne. sont. pas. affectées,. elles.doivent.être.pontées. •. Vérifiez. la. touche. (circuit). d’ARRêT. D’UR- GENCE. (bornes. NA/ES. (ARRêT. D'UR- GENCE)). Caractéristiques techniques Type S20 MLS Alimentation.secteur 3N~.400.V.50/60.Hz Puissance.nominale.du.moteur max..1,8.kW Tension.de.commande 24.V.CC Courant.de.commande max..125.mA Dimensions.du.boîtier...
  • Page 33: De En Fr Nl

    Schéma global des connexions S1F.-.Commutateur.de.fin.de.course.de..sécurité.OUVERTURE Moteur S2F.-.Commutateur.de.fin.de.course.de..sécurité.FERMETURE S3F.-.Commutateur.de.fin.de.course.de..sécurité.....Actionnement.d'urgence S4F.-.Commutateur.thermique S5. -. Commutateur. de. fin. de. service..OUVERTURE S6. -. Commutateur. de. fin. de. service..FERMETURE Transformateur Touche.à.effleurement S7.-...Test.commutateur.de.fin.de.cour-..se.en.amont S8.-...Aucun.fonctionnement EL / DW...
  • Page 34: Algemeen

    •. eenvoudige,.comfortabele.aansluiting •. eenvoudig.gebruik.bij.een.hoge.flexibiliteit •. voor.alle.gangbare.sluitkantbeveiligingen.(optisch,.elektrisch.en.pneumatisch) Aanwijzing Deze montage- en gebruiksaanwijzing geldt voor de poortbesturing S20 MLS voor de aansturing van motoren met mechanische eind- schakelaar. Volg.bij.de.installatie.en.de.instelling.van.dit.apparaat.de.instructies.in.deze.montage-. en.gebruiksaanwijzing.op.. Garantieverlening Constructieve. wijzigingen. en. ondeskundige. installatie. die. in. strijd. zijn. met. deze. ge- bruiksaanwijzing.en.andere.instructies.onzerzijds,.kunnen.leiden.tot.ernstig.lichamelijk.
  • Page 35: Doelmatig.gebruik

    • De besturing is ontworpen voor een levensduur van 100000 gebruikscycli. • Aandrijvingen met PVC-aansluitkabel mogen enkel binnen het gebouw ge- bruikt worden. Bij gebruik buiten het gebouw moet de aansluitkabel in een beschermende kabelbuis gelegd worden. Doelmatig gebruik De.besturing.S20.MLS.mag.volgens.de.voorschriften.enkel.voor.de.bediening.van.rol-. en.sectionaalpoortaandrijvingen.van.Becker.met.mechanische.eindschakelaar.worden. gebruikt.
  • Page 36: Gebruikte.afkortingen

    Neem de geldende VDE-normen (NEN-voorschriften) in acht! Bij alle installatiewerkzaamheden moet de installatie veilig worden losgekoppeld van het stroomnet! Let bij het aansluiten op de technische gegevens van de S20 MLS. De aangegeven maximumwaarden mogen niet worden overschreden! Installatie van de netaansluiting De.bedrijfsspanning.van.de.S20 MLS.deurbesturing.bedraagt.3.x.400.V.AC,.50/60.Hz.
  • Page 37: Instelmodus

    Bij een vaste aansluiting moet een hoofdschakelaar binnen het direc- te bereik van de besturing in de voedingsleiding of direct in de bestu- ring S20 MLS worden geplaatst. Beveilig de voedingsleiding voor de besturing met een 3-polige draaistroom-veiligheidsschakelaar van 3 x 10 A.
  • Page 38: Controle.van.de.looprichting

    •. Breng.de.poort.met.behulp.van.de.noodhandbediening.in.half.geopende.stand. •. Steek.de.CEE-stekker.in.de.CEE-contactdoos.of.schakel.de.hoofdschakelaar.in. •. Controleer.of.de.besturing.zich.in.de.instelmodus.bevindt. •. Controleer.met.de.toetsen..OMHOOG.en.OMLAAG.of.de.looprichting.van.de.poort. overeenstemt.met.de.ingedrukte.toetsen. Indien.de.looprichting.niet.overeenstemt.met.de.toetscommando’s.gaat.u.als.volgt.te. werk: •. Koppel.de.besturing.S20 MLS.veilig.los.van.het.stroomnet. •. Verwissel.aan.de.netaansluitklemmen.twee.fasen,.bijv..de.kabels.aan.de.klemmen. L1.en.L3.(zie.algemeen.overzichtsschema). •. Controleer.de.looprichting.opnieuw. Aansluiting en functionering van externe besturingen en veiligheidsvoorzieningen Aanwijzing Voor de aansluiting van externe besturingen moet u eerst de looprich- ting van de poort controleren en de eindposities van de poortaandrij- ving instellen.
  • Page 39 Inductielus Aan. de. klemmen. 2. en. 3. kan,. eventueel. parallel. aan. de. toets. OPEN. van. de. externe. 3-voudige.druktoets,.aanvullend.een.inductielus.voor.het.automatische.openen.van.de. poort.worden.aangesloten..De.inductielus.moet.indien.mogelijk.zo.worden.ingesteld. dat.hij.een.CONTINU-OPEN-COMMANDO.geeft. Slappekabelbeveiliging Aan. de. klemmen. 12. en. 13 (slappe. kabel/slack. rope). kan. een. slappekabelbevei- liging. worden. aangesloten.. Bij. de. installatie. moet. de. draadbrug. tussen. de. klem- men.
  • Page 40 Wordt. sluitkantbeveiliging. tijdens. OMLAAG-beweging. geacti- veerd,. dan. wordt. de. poort. onmiddellijk. door. de. besturing. S20 MLS. tot. stilstand. gebracht.. Na. afloop. van. een. interne. tijd. van. 0,3.s. stuurt. de. . S20 MLS.de.poort.weer.omhoog.
  • Page 41: Instelling.van.de.dip-Schakelaars

    Instelling van de DIP-schakelaars Schake- Afbeel- Stand Functie laar ding Elektrische.of.pneumatische.sluitkantbeveiliging. aangesloten DIP 1 Opto-elektronische. sluitkantbeveiliging. OSE. aangesloten Pneumatische. sluitkantbeveiliging. (DW). aange- sloten.. DIP 2 DW-test.is.actief Elektrische.sluitkantbeveiliging.aangesloten Afsluitweerstand. van. de. sluitkantbeveiliging. =. . 1,2.kOhm DIP 3 Afsluitweerstand. van. de. sluitkantbeveiliging. =. . 8,2.kOhm OMLAAG-beweging.
  • Page 42: Wat.te.doen,.Indien

    (S1F/S2F,. gele. scha- kelnokken)).controleren. Geen.reactie.op.toetsdruk, •. Klemmen. 2/4. (STOP),. 10/11. (LS/LB),. en. LED. .brandt 12/13.(slappe.kabel/slack.rope).controleren.. Zijn.deze.klemmen.niet.toegewezen,.dan.moe- ten.ze.worden.overbrugd. •. NOODSTOP-toets. (-kring). (klemmen. NA/ES. (NOODSTOP)).controleren. Technische gegevens Type S20 MLS Netaansluiting 3N~.400.V.50/60.Hz Nominaal.motorvermogen max..1,8.kW Stuurspanning 24.V.DC Stuurstroom max..125.mA Afmetingen.behuizing 155.x.130.x.50.mm.(B.x.H.x.D) Gewicht ca..0,5.kg.(zonder.aansluitkabel)
  • Page 43: Algemeen.overzichtsschema

    Algemeen overzichtsschema S1F.-.veiligheidsschakelaar.OPEN S2F.-.veiligheidsschakelaar.DICHT Aandrij ving S3F.-.veiligheidsschakelaar....Noodactivering S4F.-.thermoschakelaar S5.-.bedrijfseindschakelaar.OPEN S6.-.bedrijfseindschakelaar.DICHT S7.-.vooreindschakelaar.testen S8.-.zonder.functie Transformator Flexibele.toets EL / DW EL.-.elektrische.sluitkantbeveiliging DW. -. pneumatische. sluitkantbevei- liging R=.1k2.of.8k2 OSE (Fraba) optische.veiligheidsinstallatie S.=.zender E.=.ontvanger Aansluiting: wit.=.6 groen.=.7 bruin=.8 3.x.400.V.AC...
  • Page 44 Becker-Antriebe.GmbH 35764.Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...

Table of Contents

Save PDF