Download Print this page

Bortoluzzi Slider m Manual

Coplanar sliding system

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bortoluzzi Slider m

  • Page 2 Laufmechanismen von Möbeln und di ante con telaio in alluminio e mobili finiti design. Bortoluzzi Sistemi’s advantage anderen Einrichtungselementen su progetto del cliente, Bortoluzzi Sistemi is based on the creation of flexible spezialisiert. Auch bei der Fertigung basa infatti la propria forza soprattutto products that match customers’...
  • Page 3 Slider Medium system applies. Einsetzung des ausgewählten Slider-Systems prescelta. Sulla base di tali informazioni Borto- Based on this information, Bortoluzzi Sistemi notwendig sind. Aufgrund dieser Informationen luzzi Sistemi fornirà gli elaborati riguardanti le will provide reports about the finishings to be wird Bortoluzzi Sistemi Berichte über die...
  • Page 4 LARGHEZZA A CHIUSURA COPLANAR LOCK, THAT CAN BE GLEICHBREITE TÜREN MIT COMPLANARE CHE TROVA APPLIED ON VERTICAL COLUMNS. FLÄCHEN BÜNDIGE, BEWEGUNG APPLICAZIONE SU COLONNE DIE NACH KONFIGURATION AUF VERTICALI. VERTIKALEN SÄLEN EINSETZBAR SIND. Colonne verticali Vertical columns vertikalen Säulen Bortoluzzi Sistemi...
  • Page 5 Scheda tecnica del prodotto / Product technical sheet / Technische Beschreibung Brevetto per invenzione industriale Patent number n. 0001337830 Patent number n. 0001337830 n. 0001337830 - Ministero dello Sviluppo Economico I movimenti sono composti da: The systems include: Die Schiebesysteme bestehen aus •...
  • Page 6 Hersteller. Nota: L’azienda produttice si riserva il Note: The manufacturer reserves the Änderungen an den Produkten können diritto di apportare modifiche tecniche right to modify any product without prior vom Hersteller ohne Vorankündigung senza preavviso. notice. vorgenommen werden. Bortoluzzi Sistemi...
  • Page 7 Kit Slider Medium / Slider Medium Kit / Slider Medium Kit Il cliente riceverà: Customers will be provided with: Den Kunden wird das folgende geliefert: a) Scatola contenente a) Case including • binario di scorrimento superiore • upper slide track with brackets for a) Packung mit con staffe per le ante the doors...
  • Page 8 TYPE B: System with upper slide mechanism for doors covering top panel, bottom and with side panels visible. TYP B: System mit oberem Schiebesystem für Türöffnung var Ober- und Unter- platte und nach innen zu den Aussen- seiten. Bortoluzzi Sistemi...
  • Page 9 TIPOLOGIA “A” TYPE A / TYP A MOVIMENTO CON MECCANISMO SYSTEM WITH UPPER SLIDE FOR SYSTEM MIT OBEREM SCHIEBE- DI SCORRIMENTO SUPERIORE PER DOORS COVERING TOP, BOTTOM SySTEM Für TürÖFFnUnG, VOR ANTE A RIDOSSO SU CIELO, BASE E AND SIDE PANELS. OBER, UNTER UND AUSSENSEITEN SPALLE ESTERNE.
  • Page 10 TIPOLOGIA “A” TYPE A / TYP A Piedino centrale Central foot Mittelfuß Piedino laterale Piedino laterale Side foot Side foot Seitlicher Sockelfuß Seitlicher Sockelfuß Apertura ante/Door opening/Türöffnung Bortoluzzi Sistemi...
  • Page 11 TIPOLOGIA “B” TYPE B / TYP B MOVIMENTO CON MECCANISMO DI SYSTEM WITH UPPER SLIDE FOR SYSTEM MIT OBEREM SCHIEBE SCORRIMENTO SUPERIORE PER DOORS COVERING TOP, BOTTOM SySTEM Für TürÖFFnUnG ANTE A RIDOSSO SU CIELO, BASE E AND WITh SIDE PANELS VISIBLE. VON OBER UND UNTERPLATTE IN LUCE TRA LE SPALLE ESTERNE.
  • Page 12 TIPOLOGIA “B” TYPE B / TYP B Piedino centrale Central foot Mittelfuß Piedino laterale Piedino laterale Side foot Side foot Seitlicher Sockelfuß Seitlicher Sockelfuß Apertura ante/Door opening/Türöffnung Bortoluzzi Sistemi...
  • Page 13 Montaggio Slider Medium / Slider Medium assembly / Slider Medium Montage IMPORTANTE Mettere in bolla il contenitore sul quale va applicato il sistema di scorrimento SLIDER MEDIUM (vedi fig.100). IMPORTANT Level the cabinet which the sliding system SLIDER MEDIUM is to be applied to (see fig.100).
  • Page 14 Die untere MDF - Schiene unter der Bodenplatte befestigen und mit entsprechend langen, TPS - Holzschrauben in Innenschrank (s. Bild 102) oder von unten (s. Bild 103) fixieren - je nach Wahl zum Zeitpunkt der Bestellung (Variable “BASE”). fig.102 fig.103 Bortoluzzi Sistemi...
  • Page 15 Montaggio Slider Medium / Slider Medium assembly / Slider Medium Montage Nel caso di ante in legno, inserire il In case of wooden wings, insert the In Fall von Holztüren, muß der vertikale regolatore verticale nella sede laterale vertical governor into the central slot and Ausrichtungsbeschlag am seitlichen Sitz e quello orizzontale-verticale nella sede the horizontal-vertical governor into the...
  • Page 16 M5, nelle posizioni indicate dagli insets shall be provided in the lower TPS - Schrauben für Metall befestigt. elaborati della Bortoluzzi Sistemi, per il edges of wings, according to the (s. Bild 105). fissaggio delle piastre.
  • Page 17 Montaggio Slider Medium / Slider Medium assembly / Slider Medium Montage Estrarre una staffa superiore aprendola Extract one of the upper brackets and Einen der oberen Führungswinkel fino a fine corsa. open it to the stop position. abnehmen und ihn bis zum Anschlag Applicare la corrispondente anta Apply the corresponding wing by öffnen.
  • Page 18 - see fig.109). Lager in die vordere Schiene eingeführt guida (vedi fig.109). wird. (s. Bild 109). fig.109 Binario anteriore Front track Spine di posizionamento Vordere Laufschiene Positioning pins Positionierungsstift Bortoluzzi Sistemi...
  • Page 19 Regolazioni / Adjustments / Regulierung IMPORTANTE IMPORTANT WIChTIG! Aprire con cura la prima anta, facendola Open the first wing with care by sliding Den ersten Türflügel vorsichtig bis zum scorrere fino a fine corsa (vedi fig.110) it until it stops (see fig.110), then level it Anschlag öffnen (s.
  • Page 20 3 mm hexagon wrench provided, in bilde 104-105). Dabei verwendet dotazione, nell’impronta di destra (vedi the right slot (see fig.115). man den mitgelieferten 3 mm fig.115). Schraubenschlüssel und agiert an der rechten Gravur (s. Bild 115). fig.113 fig.114 fig.115 Bortoluzzi Sistemi...
  • Page 21 Regolazioni / Adjustments / Regulierung Terminate tutte le regolazioni, è Once required adjustments are Ist man mit der Regulierung fertig, muß importante verificare che: completed make sure that: folgendes überprüft werden: - l’anta aperta sia parallela all’anta - the open wing is parallel to the closed - der offene Flügel muss parallel chiusa e alla struttura;...
  • Page 22 SLIDER...
  • Page 23 SLIDER...
  • Page 24 Bortoluzzi Sistemi srl Via Caduti 14.IX.44, n. 45 32100 BELLUNO - Italy Tel. 0437.930866 r.a. Fax 0437.931442 sistemi@bortoluzzi.com www.bortoluzzi.com...