Two-stage progressive / modulating gas burners (132 pages)
Summary of Contents for baltur TBG 2000 MC
Page 1
BRUCIATORI DI GAS A DUE STADI PROGRESSIVI / MODULANTI CON CAMMA MECCANICA PROGRESSIVE/MODULATING TWO-STAGE GAS BURNERS WITH MECHANICAL CAM ITALIANO TBG 2000 MC Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione Installation, use and maintenance instruction manual ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ..............................3 Caratteristiche tecniche ...................................... 6 Targa identificazione bruciatore ................................... 7 Dati registrazione prima accensione ................................7 Descrizione componenti ....................................8 Campo di lavoro ......................................8 Dimensioni di ingombro ....................................9 Caratteristiche costruttive ..................................10 Caratteristiche tecnico funzionali ................................
Page 4
ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Dichiariamo che i nostri bruciatori ad aria soffiata di combustibili luquidi, gassosi e misti, domestici e industriali, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...; TS…;...
ITALIANO AVVERTENZE PER L'USO IN CONDIZIONI DI compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza. SICUREZZA • l'uso dell'apparecchio è consentito a tali persone solo nel caso in cui possano beneficiare, attraverso l'intermediazione di una SCOPO DEL MANUALE persona responsabile, di informazioni relative alla loro sicurezza, Il manuale si propone di contribuire all'utilizzo sicuro del prodotto...
Page 6
• Prima di avviare il bruciatore e almeno una volta all’anno, far • L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata effettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti solamente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o dal operazioni: suo distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi originali.
Page 7
ITALIANO Avvertenze particolari per l’uso del gas. • L’alimentazione elettrica del bruciatore deve prevedere il neutro a • Verificare che la linea di adduzione e la rampa siano conformi alle terra. In caso di controllo della corrente di ionizzazione con neutro norme e prescrizioni vigenti.
ITALIANO TARGA IDENTIFICAZIONE BRUCIATORE Logo aziendale Ragione sociale azienda Codice prodotto Modello bruciatore Matricola Potenza combustibili liquidi Potenza combustibili gassosi Pressione combustibili gassosi Viscosità combustibili liquidi Potenza motore ventilatore Tensione di alimentazione Grado di protezione Paese di costruzione e numeri di certificato di omologazione Anno di costruzione Codice a barre matricola bruciatore DATI REGISTRAZIONE PRIMA ACCENSIONE...
Targa identificazione bruciatore CAMPO DI LAVORO hPa/mbar TBG 2000 ME TBG 2000 MC kWx1000 IMPORTANTE I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN676 e sono orientativi per gli accoppiamenti bruciatore-caldaia. Per il corretto funzionamento del bruciatore le dimensioni della camera di combustione devono essere rispondenti alla normativa vigente;...
ITALIANO DIMENSIONI DI INGOMBRO 45° ØN ØL ØI Modello TBG 2000 MC 1855 1265 2340 Modello E Ø F Ø IØ LØ N Ø TBG 2000 MC DN100 Modello TBG 2000 MC 1590 1515 9 / 30 0006160236_201711...
ITALIANO CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CARATTERISTICHE TECNICO FUNZIONALI Il bruciatore risulta composto da: • Funzionamento a due stadi progressivi o modulante. • Parte ventilante in carpenteria. • Regolazione della portata minima e massima dell’aria e del • Ventilatore centrifugo per alte prestazioni. gas tramite modulatore con camma meccanica azionato da •...
ITALIANO APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA MONTAGGIO GRUPPO TESTATA La testa di combustione viene imballata separatamente dal corpo ventilante. Fissare il gruppo testa al portellone caldaia nel seguente modo: • Posizionare sul canotto le guarnizioni isolanti (13). • Fissare la flangia del gruppo testa (14) alla caldaia (19) tramite i prigionieri, le rondelle, e i relativi dadi in dotazione (7) CAUTELA / AVVERTENZE Sigillare completamente con materiale idoneo lo spazio...
ITALIANO MONTAGGIO RAMPA GAS La rampa gas è omologata secondo normativa EN 676 e viene fornita separatamente. Il bruciatore viene fornito con attacco per rampa gas rivolto verso il basso. Sono possibili diverse soluzioni di montaggio (11), (12), della rampa gas.
ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI • Tutti i collegamenti devono essere eseguiti con filo elettrico flessibile. • La sezione minima dei conduttori deve essere di 1.5 mm². • Le linee elettriche devono essere distanziate dalle parti calde. • L’installazione del bruciatore è consentita solo in ambienti con grado di inquinamento 2 come indicato nell’allegato M della norma EN 60335-1:2008-07.
ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO La rampa gas in dotazione è composta da una valvola di sicurezza in versione ON/OFF e da una valvola principale a singolo stadio ad apertura lenta. La regolazione della portata di combustibile in primo e in secondo stadio è...
ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO DELLA MODULAZIONE Quando il bruciatore è acceso alla portata minima, se la sonda di modulazione lo consente (regolata ad un valore di temperatura o pressione superiore a quella esistente in caldaia) il servomotore di regolazione aria / gas inizia a girare; •...
ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ MANUALE DEL BRUCIATORE. E’ possibile effettuare il controllo della combustione su tutto il campo di lavoro del bruciatore comandando manualmente l’apparecchiatura. Spostare il selettore (3) in posizione manuale (MAN). Agire sul selettore (9) per aumentare o diminuire l’erogazione di gas e aria.
Page 19
ITALIANO REGOLAZIONE DELLA POTENZA IN SECONDO STADIO Dopo aver completato la regolazione della potenza di accensione, ruotare il deviatore (9) in posizione massimo (MAX) in modo da raggiungere la massima erogazione di aria e gas.Verificare che la camma di regolazione portata gas di secondo stadio del servomotore elettrico sia posizionata a 130°.
Page 20
ITALIANO • Il pressostato aria ha lo scopo di impedire l’apertura delle valvole gas se la pressione dell’aria non è quella prevista. Il pressostato deve quindi essere regolato per intervenire chiudendo il contatto quando la pressione dell’aria nel bruciatore raggiunge il valore sufficiente.
ITALIANO MISURAZIONE DELLA CORRENTE DI IONIZZAZIONE Il pressostato di minima interviene arrestando il bruciatore che rimane in stand-by fino a quando la pressione si è ripristinata entro i valori Il valore minimo della corrente di ionizzazione necessario a far necessari per il funzionamento. funzionare l'apparecchiatura, è...
ITALIANO APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO PER BRUCIATORI A GAS LME73... per ulteriori informazioni consultare la Guida rapida dell'apparecchiatura fornita a corredo con il manuale. Il pulsanate reset di blocco ') (pulsante info) (EK) è l'elemento operativo chiave per resettare il controllo del bruciatore e per Info attivare / disattivare le funzioni diagnostiche.
ITALIANO PARTICOLARE MOTORE SQM 53 DI COMANDO MODULAZIONE PER REGOLAZIONE CAMMES Leva di inserzione ed esclusione accoppiamento motore- albero camme Indice di riferimento Albero camme Camme regolabili Apertura massima aria (140°) Chiusura totale aria (bruciatore fermo) (15°) Apertura minima aria (minore di camma IV) (20°) IV Apertura aria d'accensione (maggiore di camma III) (30°) PER MODIFICARE LA REGOLAZIONE DELLE CAMME UTIZZATE, SI AGISCE SUI RISPETTIVI ANELLI (I -II - III ...)
ITALIANO MANUTENZIONE Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando la correttezza dei valori di emissioni. • Pulire le serrande aria, il pressostato aria con presa di pressione ed il relativo tubo se presenti.
ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE Descrizione particolare Azione da eseguire TESTA DI COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA CERAMICHE. SMERIGLIATURA ESTREMITA, VERIFICARE ELETTRODI ANNUO DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA ANNUO CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA CERAMICHE. SMERIGLIATURA ESTREMITA, VERIFICARE SONDA DI IONIZZAZIONE ANNUO DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA...
ITALIANO VITA ATTESA La vita attesa dei bruciatori e dei relativi componenti dipende molto dal tipo di applicazione su cui il bruciatore è installato, dai cicli della potenza erogata, dalle condizioni dell’ambiente in cui si trova, dalla frequenza e modalità di manutenzione, ecc. ecc. Le normative relative ai componenti di sicurezza, prevedono una vita attesa di progetto espressa in cicli e/o anni di funzionamento.
ITALIANO ISTRUZIONI PER L'ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONAMENTO E LA LORO ELIMINAZIONE IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Invertire l'alimentazione (lato 230V) del trasformatore di accensione e verificare Disturbo della corrente di ionizzazione con micro-amperometro analogico. da parte del trasformatore di Sostituire il sensore fiamma.
Page 31
ITALIANO APPARECCHIATURA FOTORESISTENZA / ELETTRODO DI IONIZZAZIONE / FOTOCELLULA UV PRESSOSTATO CONTROLLO TENUTA VALVOLE RELE’ TERMICO FU1÷4 FUSIBILI SPIA DI FUNZIONAMENTO “SPIA DI BLOCCO“ LAMPADA BLOCCO RELE’ TERMICO MOTORE VENTOLA SPIA FUNZIONAMENTO VALVOLE PRINCIPALI SPIA FUNZIONAMENTO TRASFORMATORE CONTATTORE ESTERNO CONTATTORE DI LINEA “CONTATTORE TRIANGOLO“...
Page 33
ENGLISH ENGLISH INDEX Instructions for use in safe conditions ................................3 Technical specifications ...................................... 6 Burner identification plate .................................... 7 First start up recording data ..................................7 Component description ....................................8 Operating range ......................................8 Overall dimensions ......................................9 Design characteristics ....................................10 Technical functional characteristics ................................
Page 34
ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) We hereby declare under our own responsibility, that our domestic and industrial blown air burners fired by gas, oil and dual fuel, series: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...; TS…;...
Page 35
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE IN SAFE the device. • This appliance should only be used for the purpose it has been CONDITIONS designed for. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous. PURPOSE OF THE MANUAL • The equipment must be installed in accordance with current The manual purpose is to contribute to the safe use of the product, regulations, following the manufacturer’s instructions and by indicating the conduct and behaviour required to prevent alterations...
Page 36
Contact only qualified personnel. - Check the regulation and safety devices are working properly. • Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised - Check for the correct operation of the combustion products assistance centres or its local retailer using only original spare exhaust duct.
Page 37
ENGLISH Special instructions for using gas. • The use of any components that use electricity means that certain • Check that the feed line and the train comply with current standards fundamental rules have to followed, including the following: and regulations. - do not touch the equipment with parts of the body that are wet •...
Page 38
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL TBG 2000 MC MAXIMUM NATURAL GAS HEAT POWER 22000 MINIMUM NATURAL GAS HEAT POWER 2700 mg/kWh ¹) NATURAL GAS EMISSIONS Class 2 TWO-STAGE PROGRESSIVE OPERATION MODULATING BURNER NATURAL GAS TRANSFORMER 50 Hz 8kV 30mA 230V Stm³/h...
Page 39
ENGLISH BURNER IDENTIFICATION PLATE Company logo Company name Product code Model Serial number Liquid fuel power Gas fuel power Gas fuel pressure Liquid fuel viscosity Fan motor power Power supply voltage Protection rating Country of manufacture and homologation certificate numbers Year of manufacture Burner serial number bar code FIRST START UP RECORDING DATA...
Page 40
Burner identification plate OPERATING RANGE hPa/mbar TBG 2000 ME TBG 2000 MC kWx1000 IMPORTANT The operating ranges are obtained from test boilers corresponding to Standard EN676 and are indicative of the burner-boiler combination. For correct working of the burner the size of the combustion chamber must correspond to current regulations; if not the manufacturers must be consulted.
Page 41
ENGLISH OVERALL DIMENSIONS 45° ØN ØL ØI Model TBG 2000 MC 1855 1265 2340 Model E Ø F Ø IØ LØ N Ø TBG 2000 MC DN100 Model TBG 2000 MC 1590 1515 9 / 30 0006160236_201711...
Page 42
ENGLISH DESIGN CHARACTERISTICS TECHNICAL FUNCTIONAL CHARACTERISTICS The burner consists of: • Operation at two progressive stages / modulating. • Ventilating structure in metal carpentry • Minimum and maximum air and gas flow adjustment for first • Centrifugal fan for high performances. and second stage by means of modulator with mechanical cam •...
Page 43
ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER ASSEMBLING THE HEAD UNIT The combustion head is packaged separately from the body of the burner. Anchor the head unit to the boiler door as follows: • Position the insulating seals -13 on the sleeve. •...
Page 44
ENGLISH ASSEMBLING THE GAS TRAIN The EN 676 approved gas train is sold separately from the burner. The burner is supplied by the gas train connection facing downward. The gas train can be assembled in different ways: -11, -12 Choose the most rational position for the set-up of the boiler room and the position in which the gas pipeline arrives.
Page 45
ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS • It is advisable to make all connections with flexible electric wire. • Conductor minimum section must be 1.5 mm². • Electrical lines must be kept away from hot parts. • The burner installation is allowed only in environments with pollution degree 2 as indicated in annex M of the EN 60335- 1:2008-07 regulation.
Page 46
ENGLISH OPERATING DESCRIPTION The gas train supplied is composed of an ON/OFF safety valve and a single stage slow opening main valve. The fuel flow rate regulation in the first and second stage is carried out by a streamlined throttle valve -6, activated by the electric servomotor The movement of the air shutter is produced by the rotation of the servomotor -7 through the -34 lever and tie rods.
Page 47
ENGLISH MODULATION OPERATION DESCRIPTION When the burner is on at minimum flow rate, if the modulation probe allows it (set to a temperature or pressure value higher than that in the boiler) the air/gas regulation servomotor starts turning; • in a clockwise direction the air flow increases; •...
Page 48
ENGLISH STARTING UP AND REGULATION INSTRUCTIONS FOR MANUAL BURNER OPERATION. Combustion may be checked throughout the entire burner operating range by controlling the equipment manually. Set the switch -3 to manual position (MAN). Use the switch -9 to increase or decrease gas and air. After completing the check, set the switch -3to automatic position (AUT).
Page 49
ENGLISH SECOND STAGE POWER REGULATION. After completing first ignition adjustment, turn the switch -9 towards the maximum (MAX) so as to get the maximum air and gas output.Check that the electric servomotor second stage gas flow rate regulation cam is positioned at 130°. •...
Page 50
ENGLISH • The air pressure switch prevents the opening of the gas valves if the air pressure is not the foreseen one. The pressure switch must therefore be adjusted to intervene and close the contact when the air pressure in the burner reaches a sufficient value. If the air pressure switch does not detect a pressure greater than the set one, the equipment runs through its cycle but the ignition transformer does not switch on and the gas valves do not open, and...
Page 51
ENGLISH IONISATION CURRENT MEASUREMENT The minimum setting pressure switch intervenes and stops the burner. The burner stays in stand-by until the pressure is restored The maximum ionisation current value required for a correct operation and lies within the values required for operation. of the equipment is indicated in the wiring diagram.
Page 52
ENGLISH CONTROL BOX FOR LME73... GAS BURNERS for further information please refer to the Equipment Quick Guide supplied with the manual. The lock-out reset button ') (info button) (EK) is the key element to reset the burner control and activate/deactivate Info diagnostics functions.
Page 53
ENGLISH DETAIL OF THE MODULATION CONTROL MOTOR SQM 53 FOR CAM ADJUSTMENT Lever for enabling/disabling motor-camshaft coupling Reference scale Camshaft Adjustable camshaft Maximum air opening (140°) Total air closure (burner stopped) (0°) (15°) Minimum air opening (lower than cam IV) (20°) IV Ignition air opening (greater than cam III) (30°) TO MODIFY THE SETTING OF THE CAM USED, USE THE RESPECTIVE RINGS (I -II - III ...) THE SCALE ON THE RING...
Page 54
ENGLISH MAINTENANCE Analyse combustion gases and check that the emission values are correct at least once a year, in compliance with current law. • Clean air dampers, the air pressure switch with pressure port and the relevant pipe (if fitted). •...
Page 55
ENGLISH MAINTENANCE TIME Part description Action to be performed COMBUSTION HEAD VISUAL CHECK, CERAMIC INTEGRITY. END GRINDING, CHECK DISTANCE, CHECK ELECTRICAL ELECTRODES YEARLY CONNECTION FLAME DISK INTEGRITY VISUAL CHECK FOR ANY DEFORMATIONS, CLEANING YEARLY VISUAL CHECK, CERAMIC INTEGRITY. END GRINDING, CHECK DISTANCE, CHECK ELECTRICAL IONISATION PROBE YEARLY CONNECTION...
Page 56
ENGLISH EXPECTED LIFESPAN The expected lifespan of burners and relevant components depends very much from the type of application on which the burner is installed, from cycles of delivered power, from the conditions of the environment in which it is located, from maintenance frequency and mode, etc. Standards about safety components provide for a project expected lifespan expressed in cycles and/or years of operation.
Page 57
ENGLISH TROUBLESHOOTING INSTRUCTIONS ANOMALY POSSIBLE CAUSE REMEDY Invert the ignition transformer power supply (230V side) and check using an Disturbance to ionisation current from analogue micro-ammeter. the ignition transformer. Replace flame sensor. Flame sensor (ionisation probe) Correct the position of the flame sensor, inefficient.
Page 58
ENGLISH WIRING DIAGRAMS 26 / 30 0006160236_201711...
Page 61
ENGLISH EQUIPMENT PHOTORESISTOR / IONISATION ELECTRODE / UV PHOTOCELL VALVE SEAL CONTROL PRESSURE SWITCH THERMAL RELAY FU1÷4 FUSES OPERATION INDICATOR LIGHT “LOCK-OUT INDICATOR LIGHT“ FAN MOTOR THERMAL SWITCH RELAY LOCK-OUT LAMP MAIN VALVE OPERATION INDICATOR LIGHT TRANSFORMER OPERATION INDICATOR LIGHT EXTERNAL CONTACTOR LINE CONTACTOR “TRIANGLE CONTACTOR“...
Page 64
BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro in esso riportato.
Need help?
Do you have a question about the TBG 2000 MC and is the answer not in the manual?
Questions and answers