Page 1
MODEL - MODELO TYPE - TIPO 3788500 - 3788510 RS 34/1 MZ 886 T 3788501 - 3788511 RS 34/1 MZ 886 T 3788600 - 3788610 RS 44/1 MZ 873 T 3788601 - 3788611 RS 44/1 MZ 873 T 2916363 (6) - 08/2011...
Page 3
Controlling organisation: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Ridlerstrase, 65 80339 München DEUTSCHLAND Date: 31/03/2010 Manufacturer's Declaration RIELLO S.p.A. declares that the following products comply with the NOx emission limits specified by German standard “1. BImSchV release 26.01.2010”. Product Type Model Power...
Page 4
The burner has EC marking and conforms to the basic requisites of the following Directives: – EC Reg. N.: 0085BR0380 in accordance with 90/396/EEC; – Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC; – Low Voltage Directive 2006/95/EC; – Machine Directive 2006/42/EC; The burner meets protection level of IP 40 as EN 60529. IDENTIFICATION The Identification Plate on the product gives the serial number, model and main technical and performance data.
INVERTER, or in applications where the length of the thermostat connections exceeds 20 metres, a protection kit is available as an interface between the control box and the burner. BURNER RS 34/1 MZ RS 44/1 MZ Code 3010386 • KIT LONG HEAD...
FIRING RATES (A) The burner output must be selected within the area of the adjacent diagrams. Attention the FIRING RATE value range has been obtained considering an ambient temperature of 20 °C, and an atmospheric pressure of 1013 mbar (approx. 0 m a.s.l.) and with the combustion head adjusted as shown on page 9.
27,0 13,5 - subtract the combustion chamber pressure p (mbar) RS 44/1 MZ One-stage gas train from the gas pressure measured at test point 1)(B)p.7. - Find, in the table relating to the burner con- cerned, the pressure value closest to the...
Installation 5 is forbidden, for safety reasons. RS 34/1 MZ BOILER PLATE (B) RS 44/1 MZ Pierce the closing plate of the combustion chamber, as in (B). The position of the threaded D455 holes can be marked using the thermal screen supplied with the burner.
2)(A) corresponds with the surface of the plate 3)(A). Example: RS 44/1 MZ burner, output = 300kW. From diagram (B) you can see that, for the MAX output of 300 kW, the air should be adjusted at notch 4, subtracted from the value of the pres- sure in the chamber.
GAS FEEDING LINE • The gas train must be connected to the gas attachment 1)(A), using the flange 2), gasket 3) and screws 4) supplied with the burner. • The gas train can enter the burner from the right or left side, depending on which is the most convenient, see fig.
ADJUSTMENTS BEFORE FIRST FIRING MIN GAS PRESSURE SWITCH AIR PRESSURE SWITCH ATTENTION THE FIRST FIRING MUST BE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL WITH THE RIGHT INSTRUMENTS. Adjustment of the combustion head, and air and gas deliveries has been illustrated on page 9. In addition, the following adjustments must also be made: open manual valves up-line from the gas...
BURNER CALIBRATION The optimum calibration of the burner requires an analysis of the exhaust gases at the boiler outlet. Adjust successively: 1 - Maximum output; 2 - Air pressure switch; 3 - Minimum gas pressure switch. DETERMINATION OF OUTPUT UPON FIRING (MINIMUM) According to the regulation EN 676.
Note AIR PRESSURE SWITCH 4)(A)p. 4 Once you have finished adjusting maximum out- put, check firing once again: noise emission at this stage must be identical to the following stage of operation. If you notice any sign of pul- sations, reduce the firing stage delivery. 2 - AIR PRESSURE SWITCH (A) Adjust the air pressure switch after having per- formed all other burner adjustments with the air...
BURNER OPERATION STANDARD FIRING (n° = seconds from the moment 0) BURNER START-UP (A) • Control device TL closes. After about 3s: • 0 s : The control box starting cycle begins. • 2 s : Fan motor starts. The air gate valve is set on maximum adjustment output.
FINAL CHECKS (with the burner working): • disconnect a wire of the minimum gas pres- sure switch; • switch on the thermostat/pressure switch TL; • switch on the thermostat/pressure switch TS; the burner must stop. • Disconnect the air adduction tube of the pres- sure switch;...
Page 20
BURNER START-UP PROGRAMME DIAGNOSTICS During start-up, the indications are explained in the following table: COLOUR CODE TABLE Sequences Colour code Pre-purging Firing phase Operation, flame OK Operation with weak flame signal Electrical supply lower than ~ 170V Lockout Extraneous light Key to layout: Yellow Green...
Page 21
Signal Problem Possible cause Recommended remedy Once the pre-purging phase - The operation solenoid lets little gas through ..Increase 2 blinks and safety time have passed, - One of the two solenoid valves does not open..Replace the burner goes into lockout without the appearance of the...
NORMAL OPERATION / FLAME DETECTION TIME The control box has a further function to guarantee the correct burner operation (signal: GREEN LED permanently on). To use this function, wait at least ten seconds from the burner ignition and then press the control box button for a minimum of 3 seconds. After releasing the button, the GREEN LED starts flashing as shown in the figure below.
The electrical wirings must be carried out in conformity with the regulations in force in the countries of destination, and by qualified personnel. Riello S.p.A. cannot accept any responsibility for modifica- tions or connections other than those shown in these dia- grams.
Page 25
TÜV SÜD Industrie Service GmbH Ridlerstrase, 65 80339 München DEUTSCHLAND Fecha: 31/03/2010 Declaración del fabricante RIELLO S.p.A. declara que los siguientes productos respetan los valores límite de emisión de los NOx impues- tos por la legislación alemana “1. BImSchV versión 26.01.2010”. Producto Tipo Modelo...
Page 26
El quemador posee la marca CE y es conforme a los requisitos fundamentales de las siguientes Directivas: – CE Reg. N.: 0085BR0380 según 90/396/CEE; – Directiva Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE; – Directiva Baja Tensión 2006/95/CE; – Directiva Máquinas 2006/42/CE; Grado de protección de los quemadores IP 40 según EN 60529. IDENTIFICACIÓN La Placa de identificación del producto indica el número de matrícula, el modelo y los datos principales téc- nicos y prestacionales.
Page 27
INFORMACIONES SOBRE EL MANUAL DE ÍNDICE INSTRUCCIÓN DATOS TÉCNICOS ......página 2 Versiones constructivas .
Page 28
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO RS 34/1 MZ RS 44/1 MZ TIPO 886 T 873 T POTENCIA 70 - 390 100 - 550 Mcal/h 60 - 336 86 - 473 COMBUSTIBLE GAS NATURAL: G20 - G21 - G22 - G23 - G25 - poder calorífico inferior...
INVERTER o en aplicaciones donde las conexiones del termostato superan los 20 metros de longitud, se encuentra disponible un kit de protección como interfaz entre la caja de control y el quemador. QUEMADOR RS 34/1 MZ RS 44/1 MZ Código 3010386 • KIT CABEZAL LARGO...
CAMPOS DE TRABAJO (A) La potencia del quemador se elige dentro del campo de los diagramas de aquí al lado. Atención El CAMPO DE TRABAJO se ha calculado con- siderando una temperatura ambiente de 20°C, una presión barométrica de 1013 mbar (aprox. 0 m sobre el nivel del mar) y con el cabezal de combustión regulado como se indica en la página 9.
27,0 13,5 Para conocer la potencia aproximada a la que p (mbar) RS 44/1 MZ Rampa de una sola llama está funcionando el quemador: Restar a la presión del gas en la toma 1)(B)p.7 la sobrepresión de la cámara de combustión.
La instalación 5 está prohibida por motivos de seguridad. RS 34/1 MZ RS 44/1 MZ PLACA CALDERA (B) Taladrar la placa de cierre de la cámara de D455 combustión tal como se indica en (B). Puede marcarse la posición de los orificios roscados...
Girar el tornillo 1)(A) hasta que coincida la señal de la lámina 2)(A) con el plano de la placa 3)(A). Ejemplo: Quemador RS 44/1 MZ, potencia = 300 kW. Del diagrama (B) se desprende que para la potencia MÁX de 300 kW la regulación del aire se debe situar en la posición 4, habiéndole res-...
LÍNEA ALIMENTACIÓN DE GAS • La rampa de gas va acoplada a la conexión de gas 1)(A), mediante la brida 2), la junta 3) y los tornillos 4, que se suministran con el quema- dor. • La rampa puede llegar por la derecha o por la izquierda, según convenga.
REGULACIÓNES PREVIA AL ENCENDIDO PRESOSTATO GAS DE MÍN. PRESOSTATO AIRE ATENCIÓN EL PRIMER ENCENDIDO DEBE SER REALI- ZADO POR PERSONAL CUALIFICADO Y CON LAS HERRAMIENTAS IDÓNEAS. La regulación del cabezal de combustión, aire y gas, ya se ha descrito en la pág. 9. Efectuar, además, las siguientes regulaciones: Abrir las válvulas manuales situadas antes de la rampa de gas.
REGULACIÓN DEL QUEMADOR Para lograr una regulación óptima del quema- dor, es necesario efectuar un análisis de los gases de escape de la combustión en la parte de la salida de la caldera. Hay que regular en secuencia: 1 - Potencia máxima 2 - Presostato aire 3 - Presostato gas de mínima DETERMINACIÓN DE LA POTENCIA DE...
NOTA PRESOSTATO DE AIRE 4)(A)p. 4 Una vez terminada la regulación de la potencia máxima volver a verificar el encendido: debe producirse un ruido parecido al de funciona- miento sucesivo. Si se observan pulsaciones, reducir el caudal de encendido. 2 - PRESOSTATO AIRE (A) Efectuar la regulación del presostato de aire, después de haber efectuado todas las demás regulaciones del quemador, con el presostato...
FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR ENCENDIDO REGULAR (n° = segundos desde el instante 0) PUESTA EN MARCHA DEL QUEMADOR (A) • Se cierra el termostato TL. Después de alrededor de 3 s: • 0 s : Inicia el programa la caja de control. •...
CONTROLES FINALES (con el quemador en funcionamiento): • desconectar un cable del presostato gas de mínima; • abrir el termostato/presostato TL; • abrir el termostato/presostato TS; el quemador debe detenerse. • Desconectar el tubo de aducción aire en el presostato; •...
DIAGNOSIS PROGRAMA DE ARRANQUE Durante el programa de arranque, las indicaciones se explican en la siguiente tabla: TABLA CÓDIGO COLOR Secuencias Código color Preventilación Fase de encendido Funcionamiento con llama ok Funcionamiento con señal de llama débil Alimentación eléctrica inferior a ~ 170V Bloqueo Luz extraña Leyenda:...
Page 43
Señal Anomalía Causa probable Solución Superada la pre-ventilación y - La electroválvula de funcionamiento deja pasar ..Aumentarlo 2 parpadeos el tiempo de seguridad, el poco gas quemador se bloquea sin - Una de las dos electroválvulas no se abre... Sustituirlas aparecer la llama - Presión gas demasiado baja .
FUNCIONAMIENTO NORMAL / TIEMPO DE DETECCIÓN LLAMA La caja de control tiene una función ulterior mediante la que es posible asegurarse del correcto funcionamiento del quemador (señal: LED VERDE permanentemente encendido). Para utilizar tal función, hay que esperar al menos 10 segundos desde el instante de encendido del quemador y presionar el pulsador de la caja de control durante un tiempo mínimo de 3 segundos.
Las conexiones eléctricas se deben realizar según las nor- mas vigentes del país de destino y por personal cualifi- cado. Riello S.p.A. declina toda responsabilidad por modificacio- nes o conexiones diferentes de las indicadas en estos esquemas. Utilizar cables flexibles según norma EN 60 335-1.
Page 47
TÜV SÜD Industrie Service GmbH Ridlerstrase, 65 80339 München DEUTSCHLAND Data: 31/03/2010 Declaração do fabricante RIELLO S.p.A. declara que os seguintes produtos respeita os valores limite dos NOx impostos pela normativa alemã “1. BImSchV versão 26.01.2010”. Produto Tipo Modelo Potência Queimador a gás com ar insuflado...
Page 48
O queimador é munido de marcação CE e conforme aos requisitos essenciais das seguintes Directivas: – CE Reg. N.: 0085BR0380 segundo 90/396/CEE; – Directiva Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE; – Directiva baixa tensão 2006/95/CE; – Directiva Máquinas 2006/42/CE; O queimador responde ao grau de protecção IP 40 segundo EN 60529. IDENTIFICAÇÃO A Chapa de identificação do produto contém o número de matrícula, o modelo e os principais dados técni- cos e de rendimentos.
Page 49
INFORMAÇÕES DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE DADOS TÉCNICOS......página 2 INTRODUÇÃO Versões construtivas ........2 O manual de instrução fornecido junto com o queimador: Acessórios .
INVERTER ou em aplicações onde os comprimentos das conexões do termóstato superem os 20 metros, está disponível um kit de protecção como interface entre a aparelhagem e o queimador. QUEIMADOR RS 34/1 MZ RS 44/1 MZ Código 3010386 • KIT CABEÇA COMPRIDA...
RS 34/1 MZ 1000 O comprimento máximo do queimador aberto, RS 44/1 MZ 1000 sem envolvente, está indicado pela cota H. FORMA DE FORNECIMENTO 1 - Flange de ligação à linha de gás 1 - Junta da flange 4 - Parafusos M 8 x 25 de fixação da flange...
CAMPOS DE TRABALHO (A) A potência do queimador situa-se dentro da zona dos gráficos ao lado. Atenção O CAMPO DE TRABALHO foi calculado consi- derando uma temperatura ambiente de 20ºC, uma pressão barométrica de 1013 mbar (aprox. 0 metros acima do nível do mar) e com o cabe- çal de combustão regulado conforme se indica na página 9.
27,0 13,5 Para conhecer a potência aproximada à que p (mbar) RS 44/1 MZ Linha a 1 chama está a funcionar o queimador: Subtrair à pressão do gás no tubo de tomada 1)(B)p.7 a sobrepressão da câmara de com- bustão.
A instalação 5 é proibida por motivos RS 34/1 MZ de segurança. RS 44/1 MZ PLACA DA CALDEIRA (B) D455 Furar a placa de fecho da câmara de combus- tão, tal como está indicado em (B). Pode mar- car-se posição...
2)(A) coincida com o plano da placa 3)(A). Exemplo: Queimador RS 44/1 MZ, potência = 300 kW. Pelo diagrama (B) resulta que, com uma potên- cia MAX de 300 kW, a regulação do ar tem que ser efectuada na marca 4, subtraída do valor de pressão na câmara.
LINHA DE ALIMENTAÇÃO DE GÁS • A linha de gás está unida à ligação do gás 1)(A), através da flange 2), a junta 3) e os parafusos 4), fornecidos com o queimador. • A linha pode chegar pela direita ou pela esquerda, conforme convenha, ver fig.
REGULAÇÃO PREVIA AO ACENDIMENTO PRESSOSTATO GÁS DE MÍN. PRESSOSTATO AR ATENÇÃO O PRIMEIRO ACENDIMENTO DEVE SER EXECUTADO POR PESSOAL QUALIFICADO E DOTADO DE INSTRUMENTAÇÃO ADE- QUADA. A regulação do cabeçal de combustão, ar e gás, já foi descrita na pág. 9. Efectuar, ainda, as seguintes regulações: Abrir as válvulas manuais localizadas antes da linha de gás.
REGULAÇÃO DO QUEIMADOR Para conseguir uma óptima regulação do quei- mador, é necessário fazer uma análise dos gases de combustão na base da chaminé. Terá que se regular consecutivamente: 1 - Potência máxima 2 - Pressostato ar 3 - Pressostato gás de mínima DETERMINAÇÃO DA POTÊNCIA DE ACEN- DIMENTO (MÍNIMA) Conforme a norma EN 676.
Nota PRESSOSTATO DE AR 4)(A)p. 4 Uma vez terminada a regulação da potência máxima, controlar de novo o acendimento: deve produzir-se um ruído parecido ao do funciona- mento sucessivo. No caso de pulsações, redu- zir o caudal de acendimento. 2 - PRESSOSTATO DE AR (A) Efectuar a regulação do pressostato de ar, depois de ter feito todas as restantes regula- ções do queimador, com o pressostato de ar...
FUNCIONAMENTO DO QUEIMADOR ACENDIMENTO NORMAL (n° = segundos a partir do instante 0) ARRANQUE DO QUEIMADOR (A) • Fecha-se o TL. Passados cerca de 3s: • 0 s : Inicia o programa da caixa de con- trolo. • 2 s : Entra em funcionamento o motor ven- tilador.
CONTROLO FINAL (com o queimador em fun- cionamento): • desconectar um fio do pressostato gás de mínima; • abrir o termóstato/pressostato TL; • abrir o termóstato/pressostato TS; o queimador deve parar. • Desligar o tubo de adução ar ao pressostato; •...
DIAGNÓSTICO DO PROGRAMA DE ARRANQUE Durante o programa de arranque, as indicações são explicadas na seguinte tabela: TABELA CÓDIGO COR Sequências Código cor Pré-ventilação Fase de acendimento Funcionamento com chama ok Funcionamento com sinal de chama fraca Alimentação eléctrica inferior a ~ 170V Bloqueio Luz estranha Legenda:...
Page 65
Sinal Anomalia Causa provável Solução Superada a pré-ventilação e - A electroválvula de funcionamento faz passar ..Aumentá-lo 2 sinais intermitentes o tempo de segurança, o pouco gás. queimador bloqueia-se sem - Uma das electroválvulas não se abre....Substituir que apareça a chama.
FUNCIONAMENTO NORMAL / TEMPO DE OBSERVAÇÃO DA CHAMA A caixa de controlo possui uma ulterior função, através da qual é possível verificar o correcto funcionamento do queimador (sinalização: LED VERDE permanentemente aceso). Para utilizar tal função é necessário esperar pelo menos dez segundos desde o acendimento do queimador e pressionar o botão da caixa de controlo por um tempo mínimo de três segundos.
As ligações eléctricas devem ser executadas conforme as normas em vigor do país de destino e por pessoal qualifi- cado. Riello S.p.A. declina toda responsabilidade de modifica- ções ou conexões diferentes daquelas representadas nes- tes esquemas. Usar cabos flexíveis conforme a norma EN 60 335-1: Todos os cabos a ligar ao queimador devem ser feitos passar pelos passacabos.
Page 72
KEY TO ELECTRICAL LAYOUT LEYENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS – Electrical control box – Caja de control eléctrica – Radio noise filter – Filtro antiinterferencias radio – Components on burners – Componentes a bordo de los quemadores – Components on boiler – Componentes a bordo de la caldera –...
Page 76
RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Subject to modifications - Con la posibilidad de modificaciónes - Sujeito a modificações...
Need help?
Do you have a question about the RS 44/1 MZ and is the answer not in the manual?
Questions and answers