12-14 3M™ Jupiter™ 3M™ Jupiter™ 3M™ Jupiter™ 34-36 58-60 Equipo motorizado 3M™ 3M™ Jupiter™ Jupiter™ 15-16 3M™ Jupiter™ Zra ni Sz rtleveg s Turbó poja ani turbo 61-62 egység 37-38 3M™ Jupiter™ Motorunit 17-18 3M™ Jupiter™ 3M™ Jupiter™...
Page 5
For Filter marking please see Filter user instruction. The Jupiter Powered The 3M Jupiter is a battery powered and belt-mounted Powered Air Turbo Air Turbo is marked to EN12941. The Jupiter Powered Air Turbo is which when used in conjunction with one of the approved headtops forms marked with a date of manufacture (month/year).
Page 6
Sounder Comments 1. Select an approved breathing tube (Please see JupiterPowered Air Low Battery Charge Battery (Fig. 1) Turbo reference leaflet for list of 3M approved breathing tubes) and connect top end to headtop assembly. Hose blocked - Low Flow 2.
Page 7
(consulter le guide de référence du Jupiter pour obtenir la liste Utilisez cet appareil en stricte conformité à toutes les instructions des batteries approuvées 3M), la charger comme le montre la Fig 1 et la • - incluses dans cette notice, fixer comme indiqué...
Page 8
Choisir des filtres approuvés (consulter le guide de référence du Jupiter pour obtenir la Calibrage Avant la première utilisation puis tous les mois liste des filtres approuvés 3M). Installer les préfiltres (Fig 4) puis les filtres comme le Nettoyage Après utilisation montre la Fig 5.
Page 9
Protection d'Entrée Moteur à Ventilation Assistée, EN60529 IP53 En association avec l'enveloppe IS, EN60529 IP 63 5x = Protection contre les poussières 6x = Étanche aux poussières x3 = Eau pulvérisée Conditions d'utilisation -5 à +40ºC et <90 % humidité Poids (avec la batterie de 4 heures, sans la ceinture ni les filtres) Unité...
Gas-Partikel-Kombinationsfiltern ausgestattet werden. - Ändern oder modifizieren Sie das Ladegerät in keinem Fall. ZULASSUNGEN - Die 3M Jupiter NiMH Batterien dürfen nur mit den dafür bestimmten Ladegeräten CHG-02 (Einzelladegerät) und CHG-04 (Mehrfachladesta- Diese Produkte sind typzugelassen und jährlich auditiert durch BSI, tion) geladen werden.
Page 11
Wartungen oder Reparaturen durchzuführen. Abb. 1-9. Die beigefügten Merkblatt. Zur korrekten Anbringung der Vorfilter beachten Sie bitte Abb. 4 Wartung und Reparatur von 3M Atemschutzsystemen sollte nur von und zur Anbringung der Filter an der Gebläseeinheit die Abb. 5.
Page 12
FEHLERSUCHE Fehlermeldung Anzeige auf Akus- Ursache / Fehlerbehe- dem Display tische bung Meldung Batterie schwach Aufladen der Batterien (Abb. 1) Luftschlauch blockiert - Luftstrom zu reinigen oder ersetzen gering Sie den Luftschlauch Filter blockiert - Filter austauschen (Abb. 5) Gebläseeinheit nicht korrekt kalibriert - Gebläseeinheit kalibrieren (Abb.
I.S. Per inserire l'unità elettroventilata nel marsupio I.S. contattate il Servizio Tecnico 3M Prodotti per la Sicurezza sul Lavoro del seguire le istruzioni d'uso di 085-11-00P/085-12-00P. locale ufficio 3M. Vedere il retro di questo libretto per gli indirizzi ed i Ricarica della batteria numeri di telefono.
Page 14
Selezionare solamente i filtri approvati (fare riferimento al libretto Controllo del flusso Prima dell'uso informativo dello Jupiter per la lista completa dei filtri 3M approvati). Montare i pre-filtri (Fig. 4) e poi i filtri come indicato in Fig. 5. Ispezione generale...
Page 15
Protezione alla penetrazione Unità elettroventilata, EN60529 IP53 Quando è utilizzata con il marsupio I.S., EN60529 IP63 5x = Protezione da polveri 6x = Polveri fini x3= Aerosol acquosi Condizioni Operative Da -5 a +40ºC e umidità <90 % Peso (inclusa batteria da 4 ore, escluso cintura e filtri) Unità...
• que acompañen a otros componentes del sistema (por ejemplo, manual NOTA: La batería debe cargarse en una zona segura. de referencia del equipo 3M Jupiter e instrucciones de uso de los filtros y Calibración unidades de cabeza).
Page 17
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DETECCIÓN DE FALLOS COLOCACIÓN Advertencias Panel luminoso Alarma Comentarios 1. Elija un tubo de respiración aprobado (consulte la lista de tubos de sonora respiración aprobados en el manual de referencia del equipo Jupiter) y Batería baja Carga de batería (Fig. 1) conecte el extremo superior del tubo a la unidad de cabeza.
Informatieblad onderdelen toe. BESCHRIJVING VAN HET SYSTEEM - Laad 3M Jupiter NiMH-batterijen alleen op met de CHG-02 en CHG-04 De 3M Jupiter is een batterij aangedreven en riem gemonteerde Motor opladers. Unit, die bij gebruik in combinatie met een van de erkende hoofdkappen Veilig gebruik van herlaadbare NiMH-batterijen een motor aangedreven filter unit vormt.
Page 19
1. Selecteer een goedgekeurde ademslang (zie Jupiter motorunit Bijna lege batterij Laadt batterij op (Fig. 1) referentieblad voor een lijst van 3M goedgekeurde ademslangen) en sluit het boveneinde op de hoofdkap aan. Slang geblokkeerd - 2. Plaats de riem met de gemonteerd Jupiter comfortabel rond je taille en...
(vänligen se Jupiter referensbroschyr för lista på överdrag (085-12-00P), har godkänts för användning i potentiellt godkända 3M batterier), Ladda enligt fig. 1 och montera enligt fig. 2. För explosiva miljöer. användning i potentiellt explosiva miljöer, ska EX batteri och EX överdrag ^ VARNINGAR OCH BEGRÄNSNINGAR...
Page 21
Kommentarer 1. Välj godkänd luftslang (Se referensbroschyr för Jupiter fläktenhet för en Låg batterinivå Ladda batteri (fig. 1) lista på godkända 3M slangar) och montera slangänden till huvudtoppens slanganslutning. Blockerad slang - Lågt flöde 2. Justera och spänn midjebälte med fläkten monterad bekvämt runt Rengör eller byt ut...
Page 22
BLT-12 brugsanvisning Vælg et godkendt batteri (læs venligst Jupiter Knowhill, Milton Keynes MK5 8PP, UK, bemyndiget organ no. 0086. indlægsseddel for liste med godkendte 3M batterier). Oplad som vist i fig. Produktet er CE-mærket jf enten Direktiv 89/686/EEC eller EU-forordning 1 og monter som vist i fig.
Les disse instruksjonene sammen med 3M Jupiter referanseheftet hvor - Ikke bytt, endre eller legg til deler på laderen. du vil finne informasjon om: - Bruk kun CHG-02 og CHG-04 batteriladere for å lade 3M Jupiter NiMH • Godkjente kombinasjoner med hodesett batteriene.
Page 25
EX batteri = 4,8V NiMH, oppladbart resultere i fare for liv og helse, og gjøre eventuelle garanti- eller Klassifisering for bruk i potensielt eksplosive områder forsikringskrav til 3M ugyldige. Område med gass (Gb) EN 60079-11 Ex ib IIB T3 Gb NÅR...
Katso kuva 3. jotka • a) sisältyvät tähän käyttöohjeeseen, Kalibrointi Huomautukset Näyttö Summeri • b) on toimitettu järjestelmän muiden osien kanssa (esim. 3M Jupiter KALIBROINTITILAAN Huomaa: -tuotevihko, suojapäähineen ja suodattimen käyttöohjeet). SIIRTYMINEN Kalibrointi on Ei saa käyttää, jos epäpuhtauspitoisuudet ylittävät suojapäähineen Pidä...
Page 27
KÄYTTÖOHJEET VIANETSINTÄ PUKEMINEN Varoitukset Näyttö Summeri Huomautukset 1. Valitse hyväksytty hengitysletku (katso 3M:n hyväksymien Akku Lataa akku (kuva 1) hengitysletkujen luettelo Jupiter tuotevihkosta) ja liitä se suojapäähinee- tyhjenemässä seen. Ilmaletku tukossa - Poista Matala virtaus 2. Säädä vyö ja kiinnitä se puhallinyksikön kanssa mukavasti vyötäröllesi.
Notið ekki í andrúmslofti þar sem súrefnisinnihald er minna en 19,5%. hnappinum inni á gunni (svört (Skilgreining frá 3M. Í hverju landi fyrir sig kunna að vera í gildi aðrar meðan kvörðun fer kúla). takmarkanir hvað varðar súrefnisskort. Leitið ráða ef vafi leikur á málum).
Page 29
Skjár Hljóðgjafi Athugasemdir 1. Veljið samþykkta gerð öndunarslöngu (sjá lista yfir samþykktar Rafhlaðan er að Hlaðið rafhlöðuna (mynd 1) öndunarslöngur fyrir 3M í sérleiðbeiningum með Jupiter loftdælu) og tæmast tengið efsta hlutann við höfuðstykkissamstæðuna. Stífluð slanga – Lítið rennsli 2. Stillið beltið og spennið það á þannig að loftdælan falli þægilega utan hreinsið/skiptið...
Page 30
Nota: A Não utilizar em atmosferas com menos de 19,5% de oxigénio (definição DE CALIBRAÇÃO calibração deve da 3M. Cada país pode aplicar os seus próprios limites de deficiência de Pressione o botão ser realizada oxigénio. Informe-se se tiver dúvidas).
Page 31
1. Selecione um tubo de respiração aprovado (ver folheto de referências ^ Quando descartar as baterias de NiMH, NÃO AS QUEIME NEM AS Jupiter para consulta da lista de tubos de respiração 3M aprovados) e ENVIE PARA INCINERAÇÃO. As baterias devem ser tratadas como conecte a extremidade superior ao encaixe da unidade de cabeça.
Page 35
ROZPAKOWANIE OPIS SYSTEMU ZATWIERDZENIA...
Page 38
Ezt az útmutatót a 3M Jupiter referencia lappal együtt olvassa át, ahol információt talál: KICSOMAGOLÁS e) Referencia füzet A RENDSZER LEÍRÁSA golyó) = Lassú villogás = gyors villogás...
Page 39
Alacsony Alacsony áramlás Alacsony Lassú villogás = Lassú villogás MIKOR...
Page 42
OBSAH BALENIA POPIS SYSTÉMU SCHVÁLENIA ^ UPOZORNENIA A OBMEDZENIA...
Page 43
NÁVOD NA OBSLUHU NASADENIE POZNÁMKA SKLADOVANIE A PREPRAVA TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE POZNÁMKA KEDY...
Page 44
Prosimo, preberite ta navodila za uporabo skupaj s 3M Jupiter • nadomestnih delih • dodatkih ODPAKIRANJE Varna uporaba NiMH baterij za ponovno polnjenje b) pas d) navodila za uporabo OPIS SISTEMA OZNAKE OPREME ODOBRITVE povezana posebna zakonodaja, ki jo ti izdelki izpolnjujejo, se lahko...
Page 45
OBRATOVALNA NAVODILA ODKRIVANJE NAPAK Opozorila Zaslon Komentarji Slaba baterija Nizek pretok (slika 3) V UPORABI Nizek pretok in Delovanje Zaslon baterija Vklop Povrnitev toka Zaznava vonja Izklop OPOMBA Po opozorilu na prazno baterijo se bo sistem izklopil, da se SHRANJEVANJE IN PRENAŠANJE Ne shranjujte izven temperaturne ODSTRANJEVANJE OPREME Lastnosti izhodnega pretoka...
Page 48
SÜSTEEMI KIRJELDUS omab EN12941'le vastavat märgistust. Jupiteri puhurile on märgitud tootmiskuupäev (kuu/aasta). Jupiteri puhur omab märgistust IP53 3M Jupiter on akul töötav ja vööle kinnitatav puhur, mis kasutamisel koos (kasutamisel koos plahvatusohtlikku keskkonda mõeldud ümbrisega ühega heakskiidetud peakatetest moodustab õhufiltreerimissüsteemi.
Kontrollpaneel Helisignaalid Kommentaarid 1. Valige heakskiidetud hingamistoru (vaadake Jupiter puhuti Aku on tühi Laadige akut (Joon. 1) soovituslikust brošüürist 3M-i poolt heakskiidetud hingamistorude nimekirja ) ja ühendage ülemine ots peavõru otsiku külge. Voolik blokeeritud - Vähene õhuvoog 2. Reguleerige ja kohendage vööd koos puhuriga nii, et need oleksid puhastage /vahetage mugavalt ümber Teie vöökoha ning ühendage hingamistoru alumine ots...
Page 52
Perskaitykite šias naudojimo instrukcijas kartu su 3M Jupiter informaciniu remontuoti vartotojas. • Atsargines dalis • Papildomas dalis Išsaugokite visas naudojimo instrukcijas. SUDEDAMOSIOS DALYS d) Naudojimo instrukcijos e) Informacinis lapelis SISTEMOS APRAŠYMAS PATVIRTINIMAI patvirtintas naudoti potencialiai sprogioje aplinkoje. Tinkamas pasirinkimas, apmokymas, naudojimas ir atitinkama ieškokite informaciniame lapelyje.
Page 53
Ekranas Komentarai šalmu. maitinimo elementas srautas instrukcijose. Neteisingai atliktas pav.) Operacija Ekranas srautas ir maitinimo elementas Išjungimas Oro srauto Normalus veikimas atstatymas = Vienas trumpas naudojimo instrukcijose. šluostes, kaip nurodyta informaciniame lapelyje. specialistai. Oro srauto patikrinimas Po naudojimo aplinkosaugos reikalavimus...
Niciodata nu modificati structura acestui produs. Inlocuiti componentele Selectati filtre certificate (consultati pliantul de referinta pentru Jupiter in acestuia doar cu componente de rezerva, originale 3M. legatura cu lista filtrelor certificate 3M). Fixati prefiltrele (Fig.4) si apoi fixati explozive sau potential inflamabile. Verificarea debitului de aer Atunci cand sunt utilizate acumulatori I.S., saculeti I.S.
Page 55
1. Selectati un tub respirator certificat (Cititi pliantul de referinta Jupitercu securitate si protectia mediului. lista tuburilor respiratorii certificate 3M) si conectati capatul superior al ^ NU ARUNCATI ACUMULATORII NiMH IN FOC SAU ALATURI DE tubului la ansamblul mastii.
Page 63
UPUTSTVO ZA PUŠTANJE U RAD U UPOTREBI UPOZORENJE SKLADIŠTENJE I TRANSPORT ŠTA KADA...
Page 67
RASPAKIVANJE OPIS SISTEMA PRIPREMA ZA UPOTREBU ODOBRENJA PRIMEDBA:...
Page 68
OPERATIVNO UPUTSTVO LOCIRANJE I UKLANJANJE GREŠAKA OBAVLJANJE UPOTREBA NAPOMENA SKLADIŠTENJE I TRANSPORT PREKID NOŠENJA ŠTA KADA Pre upotrebe Pre upotrebe ^ NE BACAJTE NiMH BATERIJE U VATRU I NEMOJTE IH SLATI NA...
Calibrate the Powered Air Turbo before first use and at least monthly situation, it is recommended that you consult an occupational hygienist, or thereafter. See Fig. 3. call 3M OH&ES Technical Affairs at your local 3M office. See back of this booklet for addresses and telephone numbers. Calibration...
Sounder Comments 1. Select an approved breathing tube (Please see Jupiter Powered Air Low Battery Charge Battery (Fig. 1) Turbo reference leaflet for list of 3M approved breathing tubes) and connect top end to headtop assembly. Hose blocked - Low Flow 2.
Page 76
Sandton 2128, Johannesburg +45 43480100 3M (East) AG +27 11 806 2230 "BRIDGE Plaza" 4th oor, 12 Bakikhanov street 3M España, S.L., Sucursal em 3M Gulf Ltd. Baku AZ 1065 Portugal, Lda Edifício Of ce Oriente P.O. Box 20191 +994 12 404 5050 Rua do Mar da China, nº...