Page 1
Durchflussmesser | FC50-CA MONTAGE- UND EINSTELLANLEITUNG Flow Meter | FC50-CA INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND ADJUSTMENT M_FC50-CA_1020_d_e...
Page 2
Durchflussmesser | FC50-CA Bei der Montage der Messköpfe, dem Equipment installation, connection and Anschließen und Einstellen des Gerätes adjustment by qualified personnel only! nur geschultes Fachpersonal einsetzen! Eine Nichtbeachtung Montage- Please follow these instructions carefully. Failure to Bedienungsanleitung kann zu erheblichen Schäden comply, or misuse of this equipment, could result am Gerät und an der Anlage führen.
Flow Meter | FC50-CA BESCHREIBUNG | DESCRIPTION 1 Description 1 Beschreibung Flow Meter FC50-CA is designed to detect the flow Der Durchflussmesser FC50-CA dient zur Erfassung rate of air, compressed air, oxygen and nitrogen. des Durchflusses von Luft, Druckluft, Sauerstoff und Important operational safety and reliability enhancing Stickstoff.
Page 4
Durchflussmesser | FC50-CA BESCHREIBUNG | DESCRIPTION Gewindeanschluss Einsteckanschluss Screw-in type process connection Plug-in type process connection ø38 ø38 SW27 SW27 Arretierungsnut locking slot ø18 ø17.5 ø18 O-Ring 15,3x2,2 FPM (Viton) in Anlehnung an DIN ISO 6149 G1/2A NPT1/2"-14 SW30 O-ring 15.3x2.2 FPM (Viton)
Druck steht. Bei waagerechter Leitung: Die Messfühler müssen neben- 1 Überprüfen, ob der einzubauende FC50-CA für 1 Check that the flow meter is suitable for the Nur von unten einbauen.* einander im Rohr liegen.
Page 8
Durchflussmesser | FC50-CA MECHANISCHER EINBAU | MECHANICAL INSTALLATION 20 x D 20 x D Fig. 4 • Um Strömungsturbulenzen an den Messfühlern • The flow meter should be installed only in a zu vermeiden, den Durchflussmesser nur in straight section of piping. To avoid any effects of gerade Rohrleitungen einbauen.
Page 9
Flow Meter | FC50-CA MECHANISCHER EINBAU | MECHANICAL INSTALLATION • Einschraubvariante: • screw-in type: Den Durchflussmesser mit entsprechendem When tightening the flow meter please use the flats Dichtungsmaterial in das vorgesehene Rohrfitting provided (SW 27) and do not turn or apply torque einschrauben und mit einem Gabelschlüssel (SW...
Page 10
Durchflussmesser | FC50-CA MECHANISCHER EINBAU | MECHANICAL INSTALLATION • Einsteckvariante: • plug-in type: Den Sensoradapter TP-… oder den Kugelhahn Install the sensor adapter TP-… or the ball valve BV-… in die Rohrleitung einbauen. Dabei die BV-… in the pipe. Observe the flow direction (see Strömungsrichtung beachten (siehe Fig.
Page 11
Flow Meter | FC50-CA MECHANISCHER EINBAU | MECHANICAL INSTALLATION • Einschiebevariante: • push-in type: Die beiden Messfühler (S) müssen im eingebauten The two sensors (S) on the flow meter must be Zustand nebeneinander im Strömungsmedium liegen. aligned side by side directly across the direction Dies ist der Fall, wenn die Schlüsselansatzflächen...
Page 12
Durchflussmesser | FC50-CA MECHANISCHER EINBAU | MECHANICAL INSTALLATION Durchflussmesser mit Sicherungsset wie folgt Fix flow meter with locking set (see fig. 9): befestigen (siehe Fig. 9): – Erstes Glied der Kette (1) zwischen die Schelle - Fix first link of chain (1) into the clip (3) (tigh- (3) spannen (Anzugsdrehmoment 10 Nm).
Flow Meter | FC50-CA ANSCHLIESSEN | ELECTRICAL CONNECTION 4 Anschließen 4 Electrical connection Achtung! Caution! Überprüfen, ob die Versorgungsspannung mit der Check that the supply voltage corresponds with the Nennspannung des Durchflussmessers überein- voltage rating shown on the system. stimmt.
IP 67 rating. nicht gewährleistet. Als Anzeige besitzt der FC50-CA einen 10-fach The FC50-CA has an LED bar with 10 LEDs which LED-Balken, über den der aktuelle Durchfluss shows the actual flow rate. The operating range is dargestellt wird. Dabei wird der Funktionsbereich split into 10 equal parts.
Page 15
Flow Meter | FC50-CA ANZEIGE UND BEDIENUNG | DISPLAY AND OPERATION MIN-Version: Strömung im erlaubten Bereich MIN-version: Flow inside the admissible range = grün/green = orange/orange MIN-Version: Strömung außerhalb des erlaubten Bereichs MIN-version: Flow outside the admissible range = rot/red = rot blinkend/red blinking MAX-Version: Strömung im erlaubten Bereich...
Page 16
Durchflussmesser | FC50-CA EINSTELLUNG | SETTING 6 Schaltpunkteinstellung 6 Setting of the switching point (nur mit FC50…MIN/MAX… möglich) (only possible with FC50…MIN/MAX…) Der Schaltpunkt kann mittels der Tasten The switching point can be set by the in Schritten von 10 % des Funktionsbereichs verstellt keys in steps of 10 % of the operating range.
The FC50-CA emits not more than 10 pulses per aus (Pulsweite 50 ms). Müsste der FC50-CA auf- second (pulse width 50 ms). If the FC50-CA has to grund eines hohen Durchflusses mehr als 10 Pulse emit more than 10 pulses because of a high flow ausgeben, bleibt der Pulsausgang dauerhaft high.
Durchflussmesser | FC50-CA TASTENSPERRE | KEYLOCK 9 Tastensperre 9 Keylock Durch Drücken der Taste für mindestens fünf The keyboard can be locked by pressing for at Sekunden kann die Tastatur gesperrt warden. Durch least five seconds. If the key is pressed again for erneutes Drücken der...
Flow Meter | FC50-CA STÖRUNGEN | DIFFICULTIES 11 Überschreiten der maximal 11 Exceeding of the maximum zulässigen Mediumstemperatur admissible fluid temperature Detektiert der Durchflussmesser eine Mediums- If the flow meter detects a fluid temperature of more temperatur von über 130°C wird die Messung than 130 °C (266 °F) the measurement will be...