Download Print this page
Deltaplus LV201 Operating Instructions Manual

Deltaplus LV201 Operating Instructions Manual

Temporary, transportable anchoring devices (complying with en795-b)
Hide thumbs Also See for LV201:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

FR
Dispositifs d'ancrage provisoire et transportable (conforme EN795-B)
EN
Temporary, transportable anchoring devices (complying with EN795-B)
IT
Dispositivo d'ancoraggio provvisorio e trasportabile (conforme a EN795-B)
ES
Dispositivos de anclaje provisional y transportable (conforme EN795-B)
PT Dispositivos de ancoragem provisorios e transportaveis (conforme a EN795-B)
NL
Tijdelijke en verplaatsbare verankering (voldoet aan norm e EN795-B)
DE Transportierbare, provisorische verankerungsvorrichtungen (nach EN795-B)
Przenośne urządzenie do mocowania prowizorycznego (zgodny z EN795-B)
PL
FR
EN
IT
ES
PT
NL
DE
PL
1
0333
EN795:1996 –B
LV201
DELTA PLUS GROUP
B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX - FRANCE
www.deltaplus.eu
Manual de instrucciones y mantenimiento
Instruções de utilização e de manutenção
Handleiding voor gebruik en onderhoud
0082
Notice d'utilisation et d'entretien
Operating instructions
Istruzioni d'uso e di manutenzione
Bedienungs und wartungsanleitung
Instrukcja obsługi
UPDATE : 17/02/2014

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LV201 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Deltaplus LV201

  • Page 1 0333 0082 EN795:1996 –B LV201 DELTA PLUS GROUP B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu Dispositifs d’ancrage provisoire et transportable (conforme EN795-B) Temporary, transportable anchoring devices (complying with EN795-B) Dispositivo d'ancoraggio provvisorio e trasportabile (conforme a EN795-B)
  • Page 2 MARQUAGE : Sur le produit, vous trouverez : - la marque commerciale : FROMENT®, DELTAPLUS® - la référence du produit, exemple LV201,… - le N° de série, exemple 14.9999 - la date (mois/année) de fabrication, exemple 02/2014 - le N°...
  • Page 3: Limites D'utilisation

    La durée de vie ne se substitue pas à la vérification périodique (à minima annuelle) qui permettra de juger de l’état du produit. POUR CONNAITRE VOTRE CENTRE DE REVISION ANNUELLE, CONSULTER WWW.DELTAPLUS.EU. Toute modification ou adjonction ou réparation de l'EPI ne peut être faite sans accord préalable du fabricant et sans utilisation de ses modes opératoires.
  • Page 4 User safety depends on the continuous efficiency of the equipment and a clear understanding of the instructions in this manual. LABELLING: You will find on the product: - the manufacturer's name: FROMENT®, DELTAPLUS® - the product reference, for example LV201, … - the serial number, e.g. 14.9999… - the date (month and year) of manufacture, for example 02/2014...
  • Page 5: Usage Limits

    TO FIND YOUR LOCAL ANNUAL REVIEW CENTRE, VISIT WWW.DELTAPLUS.EU. No modification or addition or repair of the PPE may be made without prior written consent from the manufacturer nor without using their procedures.
  • Page 6: Das Produkt

    Nur eine Ausrüstung in gutem Zustand und ein gutes Verständnis der beiliegenden Anweisungen gewähren die Sicherheit des Benutzers. KENNZEICHNUNG: Auf dem Produkt finden Sie folgende Angaben: - Herstellername: FROMENT®, DELTAPLUS® - Artikelnummer des Produkts, z. B. LV201, … - Seriennummer, z.B : 14.9999 - Datum (Monat/Jahr) der Herstellung, z. B 02/2014 - Angabe der Norm, der das Produkt entspricht, sowie der Jahreszahl, z.
  • Page 7 Die Lebensdauer ersetzt nicht die periodische Überprüfung (mindestens in jährlichen Abständen), die der Beurteilung des Produktzustands dient. IHRE PRÜFSTELLE ZUR JAHRESREVISION ERFAHREN SIE UNTER WWW.DELTAPLUS.EU. Ohne vorherige Zustimmung des Herstellers und Einhaltung seiner beschriebenen Vorgehensweisen darf keinerlei Veränderung, Ergänzung oder Reparatur an der PSA vorgenommen werden.
  • Page 8 MARCACIÓN: Sobre el producto encontrará: - el nombre del fabricante: DELTAPLUS® , FROMENT® - la referencia del producto, por ejemplo LV201, … - el N° de serie, por ejemplo 14.9999… - la fecha (mes, año) de fabricación, por ejemplo 02/2014 - el N°...
  • Page 9: Restricciones De Uso

    La vida útil no invalida la verificación periódica (por lo menos anual) que permitirá juzgar el estado del producto. PARA SABER CUAL ES SU CENTRO DE REVISION ANUAL, CONSULTAR WWW.DELTAPLUS.EU. Cualquier modificación, agregado, reparación o acoplamiento del EPI deberá realizarse con previo acuerdo del fabricante y sin utilizar sus métodos.
  • Page 10 MARCATURA: sul prodotto sono riportati i seguenti dati: - nome del fabbricante: FROMENT®, DELTAPLUS®, - riferimento del prodotto, esempio LV201, … - n° di serie, esempio 14.9999… - data (mese/anno) di fabbricazione, esempio 02/2014 - n°...
  • Page 11 La durata di vita non sostituisce una verifica periodica (annuale minima) che permetterà di giudicare correttamente lo stato del prodotto. PER SAPERE QUALE SIA IL CENTRO DI REVISIONE ANNUALE, CONSULTARE DELTAPLUS.EU. Qualsiasi modifica o aggiunta o riparazione dell'EPI non sarà possibile senza l'accordo preventivo del produttore e senza l'utilizzo delle modalità operative.
  • Page 12 MERKTEKEN: U vindt op het product: - de naam van de fabrikant: FROMENT®, DELTAPLUS® - de referentie van het product, bijvoorbeeld LV201, ELARA31… - het serienummer, bijvoorbeeld 14.9999… - de fabricagedatum (maand jaar), bijvoorbeeld 02/2014...
  • Page 13 De levensduur verandert niets aan de periodieke controle (minimaal jaarlijks) die het mogelijk maakt om de staat van het product te beoordelen. RAADPLEEG WWW.DELTAPLUS.EU OM NA TE GAAN WELK CENTRUM VOOR JAARLIJKSE CONTROLE U TOEBEHOORT. Er kunnen geen aanpassingen, toevoegingen of reparaties aan het PBM worden uitgevoerd zonder voorafgaande toestemming van de fabrikant en zonder gebruik van zijn modi operandi.
  • Page 14 Bezpieczeństwo użytkownika zależy od ciągłej skuteczności sprzętu i dobrego zrozumienia zaleceń niniejszej instrukcji. OZNACZENIA : Produkt posiada następujące oznaczenia: - nazwa producenta: FROMENT®, DELTAPLUS® - nr referencyjny produktu, np. LV201, … - Nr serii, na przykład 14.9999… - data (miesiąc, rok) produkcji, np. 02/2014 - nr i rok normy, z którą...
  • Page 15 Podana trwałość nie zastępuje obowiązku regularnej weryfikacji (co najmniej raz w roku), która pozwoli ocenić stan produktu. ABY POZNAĆ CENTRUM, W KTÓRYM MOŻLIWE JEST DOKONANIE PRZEGLĄDU ROCZNEGO, ZAPRASZAMY DO ODWIEDZENIA STRONY WWW.DELTAPLUS.EU. Wszelka modyfikacja, dodanie lub naprawa środków ochrony osobistej wymaga wcześniejszego uzyskania zgody producenta oraz stosowania się do jego instrukcji pracy.
  • Page 16 A segurança do utilizador depende da eficácia constante do equipamento e da compreensão adequada das instruções contidas neste manual. ETIQUETA: No produto, encontrará: - o nome do fabricante: FROMENT®, DELTAPLUS® - a referência do produto, por exemplo LV201, … - o n.º de série, por exemplo 14.9999… - a data (mês e ano) de fabrico, por exemplo 02/2014 - o número da norma com a qual o produto está...
  • Page 17: Limites De Utilização

    A vida útil não substitui a verificação periódica (no mínimo anual) que permitirá avaliar o estado do produto. PARA SABER ONDE SE ENCONTRA O SEU CENTRO DE REVISÃO ANUAL, CONSULTE WWW.DELTAPLUS.EU. Qualquer alteração ou adjunção ou reparação do EPI não poderá ser feita sem o acordo prévio do fabricante e sem recorrer aos seus modos operatórios.
  • Page 18 DELTA PLUS GROUP B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu UPDATE : 17/02/2014...
  • Page 19 ① FR Lire la notice d’instruction avant utilisation. EN Read the instructions before use. ES Lea el folleto de instrucciones antes de su utilización. IT Prima dell’uso leggere le istruzioni. PL Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. DE Vor der Benutzung Gebrauchsanleitung lesen! RU Перед...
  • Page 20 RECORD CARD ………………………………… REFERENCE  ……………………………… EN795-B TYPE OF EQUIPMENT ⓬ ⓭ The record card must be completed by the user before the TEMPORARY, product is first used, then regularly updated and kept. ⓮ TRANSPORTABLE To be exclusively used as described in the product data sheet. ANCHORING DEVICES ...
  • Page 21 ❶ ❷ ❸ ❹ Reference Company User Name Batch N° / Serial N° Référence Entreprise Nom de l'utilisateur N° de lot / N° de série Name des TeileNr. Unterne1hmen Los-Nr. / Serien Referencia Compañía Nombre del usuario Nº de Lote / Serie Nome Referenza Società...
  • Page 22 ❺ ❻ ❼ Date of production Date of 1st Use Date of purchase Date de production Date de 1ère utilisation Date de commande Datum der 1. Herstellungsdatum Kaufdatum Fecha de la 1ª puesta en Fecha de fabricación Fecha de compra Data della 1a messa in Anno di fabbricazione Data di acquisto...
  • Page 23 ❽ ❾ ❿ Date of inspection Comments Date of next inspection Date d'inspection Commentaires Date de prochaine inspection Inspektionsdatum Anmerkung nächstes Ins1pektionsdatum Fecha de inspección Comentario Próxima fecha de inspección Data verifica Commenti Prossima data verifica data de inspecção Comentarios Próxima data de inspecção Datum van inspectie Commentaren...
  • Page 24 ⓫ ⓬ ⓭ EN795-B TEMPORARY, TRANSPORTABLE Stanp & Signature Type of equipment ANCHORING DEVICES Dispositifs d’ancrage Tampon & Signature type d'équipement provisoire et transportable Transportierbare, provisorische Name, Unterschrift Ausrüstungstyp verankerungsvorrichtungen Dispositivos de anclaje provisional nombre, firma Tipo de equipo y transportable Dispositivo d'ancoraggio Nome e firma Tipo di Attrezzatura...
  • Page 25 ⓮ The record card must be completed by the user before the product is first used, then regularly updated and kept. To be exclusively used as described in the product user instructions. La fiche d'identification doit être remplie avant la première utilisation du produit, puis mise à...
  • Page 26 Prije prve uporabe proizvoda, korisnik treba ispuniti identifikacijsku karticu, zatim je redovito ažurirati i čuvati. Opremu obavezno koristiti prema uputama za uporabu. Identifikationsbladet ska fyllas i innan produkten används för första gången och ska sedan uppdateras och förvaras av användaren. Ska endast användas enligt beskrivningen i produktdatabladet.
  • Page 27 Notified body having performed the EC type inspection Organisme notifié ayant effectué l’examen CE de type Zugelassene Stelle, die die Standard-EG-Prüfungen durchgeführt hat Organismo notificado que ha efectuado el examen CE de tipo Organismo notificato che ha effettuato l'esame CE del tipo Organismo homologado que efectuou o exame CE de tipo Erkende instantie die de EC-typegoedkeuring heeft verricht Κοινοποιημένο...
  • Page 28 Notified body according to article 11 of directive 89/686/EEC Organisme de contrôle selon l’article 11 de la directive 89/686/CEE Kontrollstelle nach Artikel 11 der Richtlinie 89/686/EWG Organismo de control según el artículo 11 de la directiva 89/686/CEE Organismo di controllo conformemente all’articolo 11 della direttiva 89/686/CEE Organismo de controlo de acordo com o artigo 11 da directiva 89/686/CEE Controleorgaan volgens artikel 11 van de richtlijn 89/686/EEG Οργανισμός...
  • Page 29 FR : Toutes utilisations autres que celles décrites dans cette notice sont à exclure. ES : Queda excluida cualquier otra utilización distinta a las descritas en este manual de instrucciones. IT : È escluso qualunque uso diverso da quelli descritti nella presente istruzione. PL : Wszelkie zastosowania niezgodne z niniejszą...
  • Page 30 HR Logotip marke Delta Plus SL Logo zbnamke Delta Plus SE Delta Plus logotyp DA Delta Plus logomærke FI Delta Plus –logo SK Logo značky Delta Plus ET Delta Plus logo RUЛоготипDeltaPlus Delta Plus LT „Delta Plus“ prekės ženklo logotipas LV firmas zīmes logo...