Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG VORSICHT! Inhaltsverzeichnis Zeigt eine potenziell gefährliche Situa- tion an, die – wenn sie nicht vermieden Zu dieser Betriebsanleitung....... 7 wird – eine geringfügige oder mäßige Produktbeschreibung..........7 Verletzung zur Folge haben könnte. Sicherheitshinweise..........9 ACHTUNG! Montage..............9 Zeigt eine Situation an, die – wenn sie Inbetriebnahme..........11 nicht vermieden wird –...
Page 8
Produktbeschreibung Pos. Bedienelemente Choke-Hebel auf das Choke- Zeichen schieben. (01/13) Exzenterhebel für Seitenverstellung des Führungsholms (01/14) Flügelmuttern für Höhenverstellung des Führungsholms Hebel des Benzinhahns in Pfeil- richtung ON schieben. (01a/15) 7505 VR: Hebel für Rückwärtsgang (01b/15) 7505 V2R: Ganghebel für 2 Vor- wärtsgänge und 1 Rückwärtsgang (01/16) Choke-Hebel...
Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Beim Anlassen (Starten) des Motors darf nie- mand vor dem Gerät bzw. den Arbeitswerk- Jugendliche unter 16 Jahren oder Personen, zeugen (Hackmesser) stehen - der Antrieb welche die Bedienungsanleitung nicht ken- der Hackmesser muss ausgeschaltet sein. nen, dürfen das Gerät nicht benützen. Den An- und Abbau des Transportrades, Das Gerät nicht auf grobsteinigem Gelände bzw.
Page 10
Montage Bremssporn montieren (01) (03) Bowdenzug für den Kupplungshebel montie- ren (08) 1. Setzen Sie den Bremssporn (03/1) von unten in das Loch des Rahmens bis zum Anschlag Der Bowdenzug ist bereits am Gerät montiert, er ein. muss nur mit dem Kupplungshebel (08/3) verbun- den werden.
Montage Verbreiterungshacksatz montieren, optional INBETRIEBNAHME (10) (11) Bowdenzüge einstellen Hackmesser montieren: Siehe Kapitel "Wartung und Pflege". 1. Montieren Sie die Seitenschutzscheiben (10/1) von der Hackmesserwelle (10/2) ab. Höhe des Führungsholms einstellen (6) 2. Setzen Sie die Hackmesserwelle (10/3) des Die Höhe des Führungsholms ist abhängig von Ih- Verbreiterungshacksatzes so auf die bereits rer Körpergröße.
Page 12
Bedienung Motor starten und stoppen (14) Bremssporn benutzen Motor starten: Wenn Sie den Führungsholm der Motorhacke und damit auch den Bremssporn nach unten drücken, 1. Öffnen Sie den Benzinhahn durch Schieben verlangsamt sich die Geschwindigkeit der Motor- des Hebels (14/1) in Pfeilrichtung ON. hacke bzw.
Wartung und Pflege WARTUNG UND PFLEGE Getriebeöl des Kettengetriebes wechseln (18) Alle 100 Arbeitsstunden muss das Getriebeöl des WARNUNG! Kettengetriebes gewechselt werden (Menge: 0,5 Gefahr schwerer Verletzungen bei l, Viskosität SAE 80). Zum Wechseln des Getrie- Wartungs- und Pflegearbeiten! beöls muss die Motorhacke warm sein. Durch sich bewegende Maschinenteile 1.
Wartung und Pflege Öl einfüllen: LAGERUNG 1. Füllen Sie neues Öl (Menge: 0,9 l, Viskosität WARNUNG! SAE 80) über die Öffnung (A) des Ölmesssta- Brandgefahr - Gefahr von schweren bes wieder in das Schaltgetriebe ein. Personen- und Sachschäden! 2. Stecken Sie den Ölmessstab (20/1) wieder Durch explodierende Kraftstoffdämpfe ein.
Technische Daten TECHNISCHE DATEN 7505 VR 7505 V2R Art.-Nr. 127321 Art.-Nr. 127322 ca. 1500 x 750 x 1150 mm ca. 1500 x 750 x 1150 mm 51 kg 58 kg Honda GP 160 Honda GP 160 3200 min / 3,6 kW 3200 min / 3,6 kW 50 –...
Hilfe bei Störungen HILFE BEI STÖRUNGEN HINWEIS HINWEIS: Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten den Zündkerzenstecker abziehen. WARNUNG! Verletzungsgefahr und Sachschäden durch unsachgemäße Reparaturen! Unsachgemäße Reparaturen können zu schweren Verletzungen und zu Sachschäden führen. Versuchen Sie niemals, aufwändige Reparaturen ohne die erforderlichen Werkzeuge und technischen Kenntnisse durchzuführen.
Garantie GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh- rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Unsere Garantiezusage gilt nur bei: Die Garantie erlischt bei: beachten dieser Bedienungsanleitung...
Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL CAUTION! INSTRUCTIONS FOR USE Denotes a situation which can result in material damage if not avoided. Contents About these instructions for use.......18 ADVICE NOTE: Special instructions for ease of Product description..........
Page 19
Product description Item Controls Push the lever of the petrol cock ON in the direction of the arrow. (01b/15) 7505 V2R: Gear lever for 2 forward gears and 1 reverse gear (01/16) Choke lever (01/17) Petrol cock Adjusting the motor speed or work speed: (01/18) Controller for the motor speed...
Safety instructions SAFETY INSTRUCTIONS No one should be standing in front of the de- vice and/or tiller blades when starting the mo- Young people under 16 years of age, and tor - the tiller blade drive must be turned off. people who do not know the instructions for When attaching and removing the transport use, are not allowed to use the machine.
Installation INSTALLATION Mount the Bowden cable for the clutch lever (08) Assembling the transport wheel (01) (02) The Bowden cable is already mounted on the ap- 1. Push the wheel mount (02/1) with the trans- pliance; it only needs to be connected to the clutch port wheel into the front support point of the lever (08/3).
Start-up 1. Remove the lateral protective discs (10/1) START-UP from the tiller blade shaft (10/2). Adjusting Bowden cables 2. Place the tiller blade shaft (10/3) of the wide See chapter “Maintenance and care". tiller set onto the already mounted tiller blade shaft (10/2) in such way that the edge of the Adjusting the height of the handlebar (6) tiller blades points towards the front side of...
Page 23
Operation 3. Adjusting the motor speed or work speed: Engaging/releasing reverse gear, 7505 VR Increasing the work speed: Push the control- (15) ler (14/3) for the motor speed in the “MAX. 1. To stop the tiller blades: Release the clutch (Hare)”...
Maintenance and care MAINTENANCE AND CARE 1. Remove the depth skid. 2. Unscrew the screw plug of the fill opening WARNING! (18/1). Danger of serious injury during main- 3. Tilt the cultivator backwards into position A. tenance and care work! 4.
Maintenance and care Replacing the air filter and spark plug See operating instructions of the motor. Readjusting the Bowden cable of the gas lever See operating instructions of the motor. Readjust the Bowden cables for the clutch lever and reverse gear (only 7505 VR) (21) The fine adjustment of a Bowden cable is carried out with the respective setscrew on the Bowden cable ends.
Technical data TECHNICAL DATA 7505 VR 7505 V2R Item no. 127321 Item no. 127322 Approx. 1500 x 750 x 1150 mm Approx. 1500 x 750 x 1150 mm 51 kg 58 kg Honda GP 160 Honda GP 160 3200 min / 3.6 kW 3200 min / 3.6 kW...
Help in case of malfunctions HELP IN CASE OF MALFUNCTIONS ADVICE NOTE: Disconnect the spark plug connector before any maintenance and cleaning work. WARNING! Danger of injury and damage to property due to incorrect repairs. Incorrect repairs can lead to serious injury and to damage of property. Never try to carry out elaborate repairs without the required tools and technical know-how.
Guarantee GUARANTEE We will resolve any material or manufacturing faults on the machine during the legal warranty period for claims relating to faults, in accordance with our choice either to repair or replace. The legal warranty period is determined by the legislation of the country in which the machine was purchased. Our warranty promise applies only if: The warranty becomes void if: these operating instructions are complied with...
Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE ATTENTION! D’UTILISATION ORIGINALE Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dégâts maté- Table des matières riels. À propos de cette notice........29 ADVICE Description du produit........29 REMARQUE : Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et Consignes de sécurité........
Description du produit Pos. Éléments de commande Faire coulisser le levier du robi- net d'essence vers ON. (01a/15) 7505 VR : Levier de marche arrière (01b/15) 7505 V2R : Levier de vitesses pour 2 marches avant et 1 marche arrière (01/16) Levier de starter Régler le régime du moteur et/...
Page 31
Consignes de sécurité Ne pas porter de vêtements amples. Au démarrage du moteur, personne ne doit se trouver devant l'appareil ou les outils de Porter des chaussures résistantes et à se- travail (lame) ; l'entraînement de la lame dot melle antidérapante. être arrêté.
Montage MONTAGE Monter le guidon (06) 1. Introduire et serrer la vis (06/1) : Introduire la Monter la roue de transport (01) (02) vis (06/1) dans l'œillet (06/2) dans lequel se 1. Introduire le support de roue (02/1) avec la trouve déjà...
Montage Monter la manette des gaz (07) MISE EN SERVICE 1. Placer le composant de manette des gaz Régler les câbles Bowden (07/1) dans l’alésage sur la tige gauche du Voir le chapitre « Maintenance et entretien ». guidon (07/2). 2.
Page 34
Utilisation 3. Régler le régime du moteur et/ou la vitesse Activer et désactiver la marche arrière, 7505 de travail : VR (15) Augmenter la vitesse de travail : Faire coulis- 1. Pour arrêter la lame : Relâcher le levier de ser le régulateur (14/3) du régime du moteur vitesses (15/3).
Maintenance et entretien MAINTENANCE ET ENTRETIEN si la lame est pliée, si l'arbre moteur est plié. AVERTISSEMENT! Vidange de l’huile de l’engrenage à chaîne Risque de graves blessures lors des travaux de maintenance et d'entre- (18) tien. Toutes les 100 heures de travail, l’huile de l’en- Les parties mécaniques mobiles peu- grenage à...
Maintenance et entretien 4. Laisser l’huile se déverser entièrement dans ENTREPOSAGE le récipient de récupération (B). AVERTISSEMENT! 5. Revisser la vis de purge d’huile (20/3). Risque d’incendie - Risque de graves Remplir d’huile : blessures et de graves dégâts matéri- 1.
Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7505 VR 7505 V2R Réf. 127321 Réf. 127322 env. 1500 x 750 x 1150 mm env. 1500 x 750 x 1150 mm 51 kg 58 kg Honda GP 160 Honda GP 160 3200 min / 3,6 kW 3200 min / 3,6 kW 50 –...
Aide en cas de pannes AIDE EN CAS DE PANNES ADVICE REMARQUE : Avant tout travail de maintenance et de nettoyage, débrancher le connecteur des bougies d'allumage. AVERTISSEMENT! Risque de blessures et de dégâts matériels si les réparations ne sont pas effectuées correctement.
Garantie GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.
Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER CAUTELA!! L'USO ORIGINALE Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha Indice come conseguenza una leggera o media Su queste istruzioni per l'uso......40 lesione. Descrizione del prodotto........40 ATTENZIONE! Indicazioni di sicurezza........
Page 41
Descrizione del prodotto Pos. Comandi Spostare la leva choke sulla tacca del choke. (01/12) Leva dell'acceleratore (01/13) Camma per la regolazione laterale della stegola Spostare la leva del rubinetto (01/14) Dado a farfalla per la regolazione della benzina in direzione della dell'altezza della stegola freccia ON.
Indicazioni di sicurezza INDICAZIONI DI SICUREZZA Sostituire parti danneggiate o usurate con ri- cambi originali. Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di Con riserva di modifiche strutturali e dell'ese- 16 anni o persone che non abbiano letto il cuzione. manuale d'uso. All'avviamento (accensione) del motore nes- Non utilizzare la macchina su terreni molto suno deve trattenersi davanti alla macchina o...
Montaggio MONTAGGIO Montare il tirante Bowden per la leva della fri- zione (08) Montare la ruota di trasporto (01) (02) Il tirante Bowden è già montato sull'apparecchio, 1. Inserire il supporto della ruota (02/1) con la deve essere soltanto collegato alla leva della fri- ruota di trasporto nella punto di attacco del te- zione (08/3).
Montaggio 1. Girare le due prese (06/5) per la regolazione Montare l'allargamento fresa, optional (10) dell'altezza della stegola fino a quando è pos- (11) sibile spingere verso il basso o verso l'alto la Montare i coltelli: stegola. 1. Montare i dischi di protezione laterale (10/1) 2.
Page 45
Utilizzo 4. Girare la leva dell'acceleratore (14/4) sulla Attivare o disattivare la retromarcia, 7505 VR posizione "1". (15) Nella posizione "1" il motore funziona con i giri 1. Per arrestare i coltelli: rilasciare la leva della impostati nel regolatore per i giri del motore. frizione (15/3) .
Manutenzione e cura MANUTENZIONE E CURA Cambiare l'olio del cambio della trasmissione a catena (18) AVVISO! Ogni 100 ore di lavoro l'olio del cambio della tras- Pericolo di gravi lesioni durante le missione a catena deve essere cambiato (quan- operazioni di manutenzione e pulizia! tità: 0,5 l, viscosità...
Vedere il manuale d'uso del motore. Regolare i tiranti Bowden della leva della fri- zione e della retromarcia (solo 7505 VR) (21) La regolazione di un tirante Bowden avviene me- diante la rispettiva vite alle estremità del tirante. La vite di registrazione si trova sulla leva della ste-...
Specifiche tecniche SPECIFICHE TECNICHE 7505 VR 7505 V2R Cod. art. 127321 Cod. art. 127322 ca. 1500 x 750 x 1150 mm ca. 1500 x 750 x 1150 mm 51 kg 58 kg Honda GP 160 Honda GP 160 3200 min / 3,6 kW 3200 min / 3,6 kW...
Supporto in caso di anomalie SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE ADVICE AVVISO: Prima di tutti gli interventi di manutenzione e di pulizia, sfilare il connettore della can- dela. AVVISO! Pericolo di lesioni e danni a causa di riparazioni improprie! Riparazioni improprie possono provocare gravi lesioni e danni. Non provare mai a eseguire riparazioni costose senza gli strumenti necessari e senza le conoscenze tecniche.
Garanzia GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro- duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è...
Original brugsanvisning ORIGINAL BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Indikerer en situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre materiel skade. Om denne brugsanvisning....... 51 Produktbeskrivelse........... 51 ADVICE BEMÆRK: Specielle anvisninger, der gør dig i stand til at forstå og håndtere Sikkerhedsanvisninger........53 batteriet bedre. Montering............53 Ibrugtagning............55 PRODUKTBESKRIVELSE...
Page 52
Produktbeskrivelse Pos. Betjeningselementer Skub brændstofhanens håndtag mod ON. (01b/15) 7505 V2R: Gearstang til 2 fremad- gående gear og 1 bakgear (01/16) Choker-håndtag (01/17) Brændstofhane Indstil motoromdrejningstallet eller arbejdshastigheden: (01/18) Regulator til motoromdrejningstallet Mod "hare" = arbejdshastighed forøges. (01/19) Greb til startsnoren Mod "skildpadde"...
Sikkerhedsanvisninger SIKKERHEDSANVISNINGER Når motoren startes, må der ikke stå per- soner foran redskabet eller arbejdsværk- Børn under 16 år og personer, der ikke har tøjet (fræserknivene). Drevet til fræserkni- læst brugsanvisningen, må ikke bruge reds- vene skal være slået fra. kabet.
Page 54
Montering 1. Stik bowdenkablet (09/1) til bakgearet med Monter pladen til gearviser og gearvælger, den cylindriske klemme ind i åbningen (09/2) 7505 V2R (04) på grebet (09/3) til bakgearet. Monter pladen til gearviseren: 2. Sæt den cylindriske klemme (09/4) ind i den 1.
Ibrugtagning 1. Sæt beskyttelsespladeudvidelsen (11/1) på 3. Indstil motorens omdrejningstal eller arbejd- den allerede monterede beskyttelsesplade shastighed: (11/2), som vist på billedet (11). Forhøj arbejdshastigheden: Skyd regulatoren (14/3) til motorens omdrejningstal mod "MAX. 2. Fastgør beskyttelsespladeudvidelsen på den (hare)". allerede monterede beskyttelsesplade med Reducer arbejdshastigheden: Skyd regulato- boltene (11/3).
Betjening SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE Til- og frakobling af bakgearet, 7505 VR (15) 1. For at stoppe fræserknivene: Slip koblings- ADVARSEL! håndtaget (15/3). Fare for alvorlige kvæstelser under 2. Træk håndtaget (15/4) til bakgearet helt op. service og vedligeholdelse! 3. For at starte fræserknivene: Tryk på sikker- Personer kan komme alvorligt til skade hedsknappen (15/2), og tryk koblingshåndta- på...
Service og vedligeholdelse Motorfræseren skal være varm, når gearolien skal Skift luftfilter og tændrør udskiftes. Læs motorens brugsanvisning. 1. Afmonter jordspydet. Juster gashåndtagets bowdenkabel 2. Skru påfyldningsåbningens (18/1) prop ud. Læs motorens brugsanvisning. 3. Vip motorfræseren bagud til position A. Juster bowdenkabler til koblingshåndtaget 4.
Tekniske data TEKNISKE DATA 7505 VR 7505 V2R Art.-nr. 127321 Art.-nr. 127322 ca. 1500 x 750 x 1150 mm ca. 1500 x 750 x 1150 mm 51 kg 58 kg Honda GP 160 Honda GP 160 3200 O/min / 3,6 kW 3200 O/min / 3,6 kW 50 –...
Hjælp ved forstyrrelser HJÆLP VED FORSTYRRELSER ADVICE BEMÆRK: Træk tændrørshætten af før alt vedligeholdelses- og rengøringsarbejde. ADVARSEL! Fare for kvæstelser og tingsskader pga. ukorrekt udførte reparationer! Ukorrekt udførte reparationer kan forårsage alvorlige kvæstelser og tingsskader. Prøv aldrig at foretage større reparationer selv uden at have de nødvendige værktøjer samt den tekniske viden.
Garanti GARANTI Inden for den lovbestemte reklamationsperiode reparerer eller udskifter vi efter eget valg eventuelle materiale- eller fabrikationsfejl på maskinen. Reklamationsperioden bestemmes af loven i det land, hvor maskinen er købt. Vores garanti gælder kun, såfremt Garantien bortfalder ved brugsanvisningen følges egenhændige forsøg på...
Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV OBSERVA! ORIGINALBRUKSANVISNING Anger en situation, som om den inte un- dvika, kan leda till materiella skador. Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning....... 61 ADVICE ANMÄRKNING: Speciella anvisningar Produktbeskrivning........... 61 för bättre förståelse och handhavande. Säkerhetsanvisningar........62 PRODUKTBESKRIVNING Montering............63 Idrifttagning............65 Avsedd användning...
Produktbeskrivning Pos. Manöverelement Skjut bensinkranen i pilens rikt- ning till ON. (01b/15) 7505 V2R: Växelspak för 2 växlar framåt och 1 backväxel (01/16) Chokereglage (01/17) Bensinkran Inställning av motorvarvtal resp. arbetshastighet: (01/18) Reglage för motorvarvtal Riktning "Hare" = Öka arbets- hastigheten.
Montering Bär robusta, halkfria skor. Redskapet får endast användas om man hål- ler sig inom det säkerhetsavstånd som ges Ta bort främmande föremål från arbetsområ- mellan knivarna och styrstången. det. Arbeta alltid på tvären i sluttningar. Maskinen får inte användas i kommersiell verksamhet.
Page 64
Montering Montera platta för växelvisning och väx- Montera Bowdenwire för backväxel, 7505 VR elspak, 7505 V2R (04) (09) Montera platta för växelvisning: Bowdenwiren är redan monterad på redskapet. Den behöver bara anslutas till spaken (09/3) för 1. Sätt in plattan (04/1) för växelvisning i ramens backväxeln.
Idrifttagning 3. Skjut motorhacka till arbetsplatsen. RISK! 4. Fäll in transporthjulet för markbearbetningen: Risk för personskador om mas- Dra ut transporthjulet (12/1) i hjulhållaren kindelar lossnar! (12/2) (riktning A). Fäll upp det i den vågräta Om säkerhetsarreteringen är vriden positionen och släpp det så att det hakar i. mot rotationsriktningen kan bredd- ningshacksatsen lossa när jordfrä- Starta och stoppa motorn (14)
Användning UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL Använda bromssporren Om du trycker ner jordfräsens styrstång och där- VARNING! med också bromssporren blir jordfräsen långs- Risk för svåra personskador vid un- ammare eller stannar helt. derhålls- och skötselarbeten! Om du lyfter jordfräsens styrstång och därmed På...
Underhåll och skötsel Byta växellådsolja till kedjeväxellådan (18) Byta luftfilter och tändstift Var 100:e arbetstimme skall kedjeväxellådans vä- Se bruksanvisningen till motorn. xellådsolja bytas (mängd: 0,5 l, viskositet SAE Efterjustera gasspakens Bowdenwire. 80). För att byta växellådsolja skall jordfräsen vara Se bruksanvisningen till motorn.
Tekniska data TEKNISKA DATA 7505 VR 7505 V2R Art.-Nr. 127321 Art.-Nr. 127322 ca. 1500 x 750 x 1150 mm ca. 1500 x 750 x 1150 mm 51 kg 58 kg Honda GP 160 Honda GP 160 3200 varv / 3,6 kW 3200 varv / 3,6 kW 50 –...
Felavhjälpning FELAVHJÄLPNING ADVICE ANMÄRKNING: Innan alla underhålls- och rengöringsarbeten måste tändstiftskontakten lossas. VARNING! Risk för personskador och materiella skador på grund av felaktiga reparationer! Felaktiga reparationer kan leda till svåra personskador och materiella skador. Försök aldrig utföra omfattande reparationer utan de erforderliga verktygen och tekniska kunskaperna.
Garanti GARANTI Eventuella material- eller tillverkningsfel åtgärdas av oss under den lagstadgade garantitiden genom reparation eller ersättningsprodukt, efter vårt gottfinnande. Garantitiden bestäms av gällande lag i det land där produkten köptes. Vår garantiförsäkran gäller enbart om: Garantin upphör att gälla vid: denna bruksanvisning har följts egenmäktiga reparationsförsök pumpen har hanterats korrekt...
Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО ОСТОРОЖНО! РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не Оглавление избежать, может привести к смерти Информация о руководстве по или серьезным травмам. эксплуатации.........71 Описание продукта.........71 ВНИМАНИЕ! Указывает на потенциально опасную Указания...
Page 72
Описание продукта Символы безопасности на двигателе или ПозицияУзлы топливном баке: см. руководство по эксплуатации двигателя. (01/7) Измельчительные ножи Символы эксплуатации на устройстве (01/8) Транспортировочное колесо (01/9) Тормозная шпора Наклейка на рычаге газа: 1 = пуск двигателя. 0 = останов двигателя. ПозицияЭлементы...
Описание продукта 7505 V2R: Устройство должно использоваться только в технически безупречном состоянии. Наклейка на измельчительных Помните, что оператор несет ножах: ответственность за несчастные случаи 1 = включение и ущерб, который может быть нанесен измельчительных ножей. людям или их имуществу. 0 = отключение Не...
Установка Не перемещайте работающее устройство Установите пластину для индикации пере- вниз и вверх по склону, а также на склонах дачи и рычаг переключения передач, 7505 с углом более 10°! V2R (04) При работе двигателя, а также Установите пластину для индикации передачи: при...
Ввод в эксплуатацию ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Пуск и останов двигателя (14) Пуск двигателя: Регулировка боуденовских тросов 1. Откройте бензиновый кран, поворачивая См. раздел «Техобслуживание и уход». рычаг (14/1) в направлении стрелки в положение «ON» (ВКЛ.). Регулировка высоты направляющей 2. При холодном двигателе: балки...
Последовательность установки начнет работать. После полного прижатия Направляющую балку можно перемещать рычага сцепления вниз измельчительные ножи влево и вправо на 35 °. полностью включаются. 1. Потяните эксцентриковый прижим (17/1) Выключение измельчительных ножей: вверх. Направляющая балка (17/2) отсоединиться от держателя (17/3). 1.
Page 78
Техобслуживание и уход 6. Измерение количества заполненного ВНИМАНИЕ! масла для проверки уровня масла: Риск загрязнения окружающей Наклоните мотокультиватор назад. Масло среды отходами отработанного должно вытекать из заливного отверстия, масла незадолго до того как мотокультиватор Незаконная утилизация коснется земли. отработанного масла, например слив 7.
Техобслуживание и уход Замена моторного масла ХРАНЕНИЕ Смотрите руководство по эксплуатации ОСТОРОЖНО! двигателя. Пожароопасность — риск Замена воздушного фильтра и свечи зажи- получения серьезной травмы гания или нанесения имущественного ущерба! Смотрите руководство по эксплуатации Взрыв топливных паров может двигателя. привести к серьезным травмам и Регулировка...
Технические характеристики ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 7505 VR 7505 V2R Арт. № 127321 Арт. № 127322 примерно 1500 x 750 x 1150 мм примерно 1500 x 750 x 1150 мм 51 кг 58 кг Honda GP 160 Honda GP 160 3200 мин. / 3,6 кВт...
Устранение неисправностей УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ADVICE ПРИМЕЧАНИЕ. Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию и чистке снимайте колпачок свечи зажигания. ОСТОРОЖНО! Опасность получения травм и нанесения имущественного ущерба в результате неквалифицированного ремонта! Неквалифицированный ремонт может привести к серьезным травмам и нанести имущественный...
Гарантия ГАРАНТИЯ Любые дефекты материала или производственный брак, до истечения установленного законом срока давности рекламаций, будут устранены нами — по нашему выбору — посредством ремонта или поставки с целью замены. Срок давности определяется законодательством страны, в которой устройство было куплено. Наше...
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ PRZESTROGA! INSTRUKCJI OBSŁUGI Oznacza potencjalne niebezpiec- zeństwo mogące prowadzić do średnich Spis treści lub lekkich obrażeń ciała. Informacje dotyczące poniższej instrukcji obsługi............ 83 UWAGA! Opis produktu...........83 Oznacza potencjalne niebezpiec- zeństwo mogące prowadzić do szkód Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....85 rzeczowych.
Page 84
Opis produktu Poz. Elementy obsługowe Naklejka na belce prowadzącej: Poluzowanie dźwigni mi- (01/13) Dźwignia mimośrodu regulacji bocz- mośrodu i obrót belki prowad- nej belki prowadzącej zącej. (01/14) Nakrętka motylkowa regulacji wyso- Ustaw dźwignie ssania na kości belki prowadzącej znaku ssania. (01a/15) 7505 VR: Dźwignia biegu wstecz- nego (01b/15) 7505 V2R: Dźwignia 2 biegów jazdy...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE Uszkodzony zbiornik lub jego zamknięcie na- leży wymienić. BEZPIECZEŃSTWA Uszkodzone lub zużyte części zastąpić ory- Osoby poniżej 16. roku życia oraz niezazna- ginalnymi częściami zamiennymi. jomione z instrukcją obsługi nie mogą używać Zastrzegamy sobie możliwość zmian kon- urządzenia.
Montaż MONTAŻ Montaż cięgna dźwigni sprzęgła (08). Cięgno jest już zamontowane w urządzeniu, ko- Montaż koła transportowego (01) (02) nieczne jest jedynie połączenie cięgna z dźwignią 1. Wsunąć wspornik (02/1) z kołem transporto- sprzęgła (08/3). wym do przedni punkt zawieszenia ramy. 1.
Montaż Montaż zestawu rozszerzającego, opcja (10) 1. Obrócić oba uchwyty (06/5) regulacji wyso- kości belki prowadzącej tak, aby umożliwić (11). ruch belki w górę lub w dół. Montaż noża rekultywatora: 2. Ustawić belkę prowadzącą na odpowiedniej 1. Zdemontować boczne osłony tarczowe (10/1) wysokości.
Page 88
Obsługa 4. Obrócić dźwignię prędkości obrotowej silnika Włączanie i wyłączanie biegu wstecznego, (14/4) do położenia "1". 7505 VR (15) W położeniu "1" silnik pracuje z prędkością 1. Zatrzymywanie rekultywatora: Zwolnić dźwig- ustawioną za pomocą regulatora. W pozycji nię (15/3). "0" silnik nie pracuje. 2.
Konserwacja i pielęgnacja KONSERWACJA I PIELĘGNACJA Kontrola specjalistyczna jest konieczna: po najechaniu na przeszkodę OSTRZEŹENIE! w razie nagłego zatrzymania silnika Niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń w razie uszkodzenia przekładni ciała w trakcie przeprowadzania czyn- ności konserwacyjnych i pielęgnacy- w przypadku uszkodzenia paska klinowego jnych! w razie wygięcia noży Ruchome elementy maszyny mogą...
Dane techniczne DANE TECHNICZNE 7505 VR 7505 V2R Nr art. 127321 Nr art. 127322 ok. 1500 x 750 x 1150 mm ok. 1500 x 750 x 1150 mm 51 kg 58 kg Honda GP 160 Honda GP 160 3200 min / 3,6 kW 3200 min / 3,6 kW...
Pomoc w przypadku usterek POMOC W PRZYPADKU USTEREK ADVICE WSKAZÓWKA: Przed rozpoczęciem prac związanych z konserwacją i czyszczeniem należy wyciągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej! OSTRZEŹENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała oraz szkód rzeczowych w wyniku nieprawidłowego przeprowadzania napraw! Nieprawidłowe przeprowadzanie napraw może spowodować poważne obrażenia ciała i szkody materialne.
Gwarancja GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym produkt został zakupiony. Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku: Gwarancja wygasa w przypadku: przestrzegania niniejszej instrukcji obsługi...
Eredeti kezelési útmutató EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VIGYÁZAT! Tartalomjegyzék Olyan potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely – ha nem kerülik el – kisebb A kezelési útmutatóhoz........94 vagy közepesen súlyos sérüléseket er- Termékleírás............. 94 edményezhet. Biztonsági utasítások........96 FIGYELEM! Összeszerelés..........96 Olyan helyzetet jelez, amely – ha nem Üzembe helyezés..........98 kerülik el –...
Page 95
Termékleírás Poz. Kezelőelemek A fojtókart tolja a fojtószelep ábrájára. (01/13) Excenteres emelőkar a vezetőnyél oldalváltásához (01/14) Szárnyas anyacsavar a vezetőnyél magasságának átállításához A benzincsap karját tolja el a nyíl irányában ON állásba. (01a/15) 7505 VR: Hátrameneti kar (01b/15) 7505 V2R: Menetváltó kar 2 előre- meneti és 1 hátrameneti fokozattal (01/16) Fojtókar...
Biztonsági utasítások BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Szerkezeti és kivitelezési változtatások joga fenntartva. 16 évnél fiatalabb gyermekek és a használati A motor indításakor ne tartózkodjon senki a útmutatót nem ismerő személyek a gépet készülék, ill. a munkaszerszámok (vágókés) nem üzemeltethetik. előtt - a vágókés hajtását ki kell kapcsolni. Ne használja a készüléket nagy köves tere- Csak kikapcsolt motor és álló...
Page 97
Összeszerelés Féksarkantyú felszerelése (01) (03) 1. Helyezze be a bowdenhuzalt (08/1) a T-ka- poccsal (08/4) az előre felszerelt tengelykap- 1. A féksarkantyút (03/1) alulról helyezze be üt- csoló kar (08/3) nyílásába (08/2). közésig a keret furatába. 2. Helyezze a T-kapcsot (08/4) a tengelykapc- 2.
Üzembe helyezés 3. A két vágókéstengelyt tolja egymásba, majd HASZNÁLAT közben forgassa el mindkét vágókéstengelyt Feltöltés üzemanyaggal úgy, hogy a két tengely furata egybevágó le- gyen. Lásd a motor kezelési útmutatóját. 4. Dugja át a biztosító sasszeget (10/4) a A motoros kapa eltolása a használat helyére vágókéstengelyek furatain, majd biztosítsa (12) a kicsúszás ellen a biztosítóreteszeléssel...
Használat 5. Folyamatosan mozdulattal húzza ki az in- eket a vágókések lassan tudnak átforgatni. A dítózsinórt a fogantyúnál (14/5), majd hagyja, második előremeneti fokozat kevésbé kemény hogy lassan újra felcsévélődjön. A motor mű- talajokhoz használható, amelyeket a vágókések ködni kezd. gyorsabban tudnak átforgatni.
Page 100
Karbantartás és ápolás 7. Csavarja vissza a betöltőnyílásba (18/1) a ADVICE Ha a készülék oldalra dől, felfelé kell áll- zárócsavart. nia a porlasztónak! 8. A fáradt olajat a törvényi előírásainak megfel- elően egy fáradtolajgyűjtő helyen leadva kell FIGYELEM! ártalmatlanítani. Környezetszennyezés veszélye fáradt A sebességváltó...
Tárolás rögzítési pontjánál, ill. a sebességváltó rögzítési pontjánál található. A vágókéshez vezető bowdenhuzal útját úgy kell beállítani, hogy a vágókés a tengelykapcsoló kar (21/1) mozgási útjának a fele után kezdjen el foro- gni. Ha a tengelykapcsoló kar (21/1) vagy a hátra- meneti fokozat karja (21/7) teljesen a vezetőnyél- hez van nyomva, akkor a hozzá...
Műszaki adatok MŰSZAKI ADATOK 7505 VR 7505 V2R Cikksz.: 127321 Cikksz.: 127322 kb. 1500 x 750 x 1150 mm kb. 1500 x 750 x 1150 mm 51 kg 58 kg Honda GP 160 Honda GP 160 3200 min / 3,6 kW 3200 min / 3,6 kW 50 –...
Hibaelhárítás HIBAELHÁRÍTÁS ADVICE TUDNIVALÓ: Minden karbantartó és tisztító munka előtt húzza ki a gyújtógyertya csatlakozó- fejét. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés és anyagi kár veszélye a szakszerűtlenül végzett javítások miatt! A szakszerűtlen javítások súlyos személyi sérülésekhez és jelentős anyagi károkhoz vezethet- nek. Bonyolult javítási munkákat soha ne próbáljon elvégezni a szükséges szerszámok és műs- zaki ismeretek nélkül.
Garancia GARANCIA A berendezés esetleges anyag- és gyártási hibáinak elhárítása javítással vagy alkatrészcserével törté- nik a törvényben előírt jótállási időn belül. A jótállás lejáratának határidejét azon ország jogrendszere határozza meg, ahol a berendezést vásárolták. A garancia kizárólag akkor érvényes, ha A garancia nem érvényes betartják a kezelési útmutatóban leírtakat, önhatalmú...
Page 108
AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...
Need help?
Do you have a question about the Solo 7505 VR and is the answer not in the manual?
Questions and answers