Page 3
Montage Nachrüstung Montage Nachrüstung Zu dieser Dokumentation Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. Diese Dokumentation ist permanenter Bestandteil des beschriebenen Produkts und soll bei Veräuße- rung dem Käufer mit übergeben werden.
6 4x Innensechskant-Schraube M12x65 14 2x Unterlegscheibe, 8,4 mm 7 4x Innensechskant-Schraube M12x40 15 Werkzeuge (nicht im Lieferumfang) 8 2x Schlossschraube M8x35 Wir empfehlen alle Montagearbeiten nur durch kompetente Fachbetriebe oder unsere AL-KO Ser- HINWEIS vicestellen durchführen zu lassen. Montage 1.4.1 Voraussetzung AL-KO freigegebenes Fahrgestell.
Page 5
Montage Nachrüstung 1.4.2 Arbeitsschritte Die Arbeitsschritte dieser Montage sind spiegelbildlich auf jeder Seite durchzuführen. Ausnahme: HINWEIS Punkt 15 und 16. Die Abbildungen beziehen sich auf den herausnehmbaren Bildteil in der Heft- mitte. 1. Bringen Sie ihren Caravan auf eine komfortable Arbeitshöhe und sichern Sie ihn. 2.
Achten Sie auf ausreichende Bewegungsfreiheit der Kabel am Antrieb! 6. Verbinden Sie die Datenleitung mit dem beiliegenden Verbindungskabelsatz (Abb. 13). Bei Verwendung eines AL-KO Powerpack* (nicht in allen Ländern verfügbar), setzen Sie die Instal- lation mit der externen Montageanleitung fort. Ohne Power Pack weiter mit Punkt 7: 7.
Page 7
Montage Nachrüstung Vor der Inbetriebnahme müssen Sie die Betriebsanleitung lesen! Beachten Sie hierbei immer die HINWEIS Abschnitte: „Sicherheit“ und „Erstinbetriebnahme“. 693 302_d...
AL-KO Mammut Montage retrofitting About this documentation Read this documentation before starting up the machine. This is a precondition for safe working and flawless operation. Observe the safety warnings in this documentation and on the product. This documentation is a permanent integral part of the product described and must be passed on to the new owner if the product is sold.
7 4x M12x40 Allen screw 15 Tools (not supplied) 8 2x M8x35 carriage bolt We recommend having all installation work carried out only by competent specialist workshops or ADVICE our AL-KO Service Centres. Assembly 1.4.1 Preconditions Chassis approved by AL-KO.
Page 10
17.Feed the cable of the Mammut drive through the frame at a suitable place. 18.Position the Mammut drive at the correct distance from the wheel and hand-tighten the nuts (fig. 10). Check the distance using the supplied minimum distance block: 20x20x35mm (fig. 10 -a). Distance between the wheel and the Mammut roller: min.
(not on the battery) (fig. 15 -b). 11.Mount the Mammut supply battery* in such a way that it cannot tip or come loose after installation. 12.Connect the positive pole (red cable) and then the negative pole (black cable) to the battery (fig. 16 - c_d).
Page 12
AL-KO Mammut Montage Ombouwen Over deze documentatie Lees deze documentatie vóór ingebruikname door. Dit is een voorwaarde voor veilig werken en sto- ringsvrij gebruik. Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in deze documentatie en op het product in acht. Deze documentatie is permanent onderdeel van het beschreven product en dient bij verkoop aan de koper te worden overgedragen.
Wij adviseren alle montagewerkzaamheden uitsluitend door competente vakbedrijven of door onze ADVICE AL-KOservicestations te laten uitvoeren. Montage 1.4.1 Voorwaarden Door AL-KO vrijgegeven chassis. Afmeting tussen binnenkant band en frame: minstens 125 mm. Montagebereik vrij van kabels en ventilatiebuizen. 693 302_d...
Page 14
AL-KO Mammut 1.4.2 Stappen De stappen van deze montage moeten aan beide kanten in spiegelbeeld worden uitgevoerd. Uit- ADVICE zondering: punt 15 en 16. De cijfers hebben betrekking op het uitneembare deel van de foto in het midden van deze kwestie.
6. Sluit de datakabel aan met de meegeleverde verbindingskabelset (fig. 13). Bij het gebruik van een AL-KO Power Pack * (niet in alle landen beschikbaar), kunt u overgaan tot de externe montage-instructies te installeren. Zonder Power Pack verder met punt 7: 7.
Page 16
AL-KO Mammut Montering eftermontering Om denne dokumentation Læs denne dokumentation igennem før idrifttagning. Det er en forudsætning for sikkert arbejde og fejlfri håndtering. Overhold sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produkt. Overhold sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produkt.
Page 17
8 2x Låseskrue M8x35 Vi anbefaler kun at lade monteringsarbejder foretage af kompetente specialværksteder eller AL- ADVICE KO serviceværksteder. Montering 1.4.1 Forudsætning AL-KO-godkendt chassis. Mål mellem dækindersiden og chassiset: mindst 125 mm. Monteringsområdet fri for kabler og ventilationsrør. 693 302_d...
21.Placér igen campingvognen i en komfortabel højde og fastgør den sikkert. 22.Spænd derefter alle skruer med et tilspændingsmoment på 86 Nm. Elektrisk installation 1. Udvælg et egnet monteringssted til mammut-forsyningens batteri*. 2. Sørg for en tilstrækkelig stor gennemgang til batteriets* kabel igennem campingvognens gulv. Monteringsvejledning...
Page 19
Sørg for, at kablerne har tilstrækkelig plads til at bevæge sig på motoren! 6. Forbind datakablet med det medfølgende forbindelseskabelsæt (fig. 13). Når du bruger en AL-KO Power Pack* (ikke tilgængelig i alle lande), kan du fortsætte med at instal- lere de eksterne monteringsvejledning. Uden Power Pack fortsætte med punkt 7: 7.
Page 20
AL-KO Mammut Montering eftermontering Om denna dokumentation Läs igenom denna dokumentation före användning. Detta är en förutsättning för säkert arbete och felfri hantering. Beakta säkerhets- och varningsanvisningarna i dokumentationen och på produkten. Dokumentationen är en permanent del av den beskrivna produkten och bör lämnas vidare till köparen vid försäljning.
Page 21
Vi rekommenderar att du låter auktoriserade verkstäder utföra alla monterings- och reparations- ADVICE arbeten. Montering 1.4.1 Förutsättningar Av AL-KO frigivet chassi. Mått mellan däckets insida och ramen: minst 125 mm. Monteringsområdet skall vara fritt från ledningar och ventilationsrör. 693 302_d...
Page 22
AL-KO Mammut 1.4.2 Steg Arbetsstegen i denna montering ska genomföras spegelvänt på båda sidor. Undantag: punkt 15 ADVICE och 16. Siffrorna avser den löstagbara delen av bilden i mitten av denna fråga. 1. Placera husvagnen i en bekväm arbetshöjd och säkra den.
Page 23
Se till att kabeln har tillräckligt med rörelsefrihet i drivenheten! 6. Anslut canbusledningen med den bifogade anslutningsledningssatsen (fig. 13). Vid användning av en AL-KO Power Pack* (inte tillgängligt i alla länder), kan du fortsätta att instal- lera externa monteringsanvisningar. Utan Power Pack fortsätta med punkt 7: 7.
Page 24
AL-KO Mammut Montering ettermontering Om denne dokumentasjonen Les denne dokumentasjonen før du tar mekanismen i bruk. Dette er en forutsetning for å kunne arbeide sikkert, og for en feilfri håndtering. Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på selve enheten.
7 4x Unbrakoskrue M12x40 15 Verktøy (medfølger ikke) 8 2x Låseskrue M8x35 Vi anbefaler at alt monteringsarbeid bare gjennomføres av kompetente fagverksteder eller ved ADVICE våre AL-KO servicesteder. Montering 1.4.1 Forutsetning AL-KO-godkjent chassis. Mål mellom dekkets innside og rammen: Minst 125 mm.
17.Før kabelen fra Mammut-motoren gjennom rammen på et egnet sted. 18.Plasser Mammut-motoren i riktig avstand til hjulet og trekk mutrene håndfast til (fig. 10). Bruk den medfølgende minimums-distansklossen til å kontrollere: 20 x 20 x 35 mm (fig. 10 -a).
Page 27
Sørg for at kabelen har tilstrekkelig bevegelsesfrihet på drivverket! 6. Koble dataledningen til det medfølgende forbindelseskabelsettet (fig. 13). Når du bruker en AL-KO Power Pack* (ikke tilgjengelig i alle land), kan du fortsette å installere de eksterne monteringsanvisning. Uten Power Pack fortsette med punkt 7: 7.
Page 28
AL-KO Mammut Asennus jälkiasennus Tietoja tästä asiakirjat Lue tämä asiakirja ennen laitteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työskentelyn ja häiriöttömän käytön edellytys. Noudata tämän asiakirjan ja laitteen turvaohjeita ja varoituksia. Tämä asiakirja on kuvatun tuotteen kiinteä osa, ja se täytyy luovuttaa ostajalle myynnin yhteydessä.
Page 29
13 30x Aluslevy, 13 mm 6 4x Kuusiokoloruuvi M12x65 14 2x Aluslevy, 8,4 mm 7 4x Kuusiokoloruuvi M12x40 15 Työkalut (eivät sisälly toimitukseen) 8 2x Lukkoruuvi M8x35 Suosittelemme, että asennustyöt annetaan ainoastaan pätevien alan yritysten tai AL-KO-huolto- ADVICE pisteiden tehtäväksi. Asennus 1.4.1 Asennuksen edellytykset AL-KOn hyväksymä...
Page 30
Poikittaispalkki tulee olla keskitetty symmetrisesti. 17.Vedä Mammut-käyttölaitteen johto sopivassa kohdassa rungon läpi. 18.Aseta Mammut-käyttölaite oikealle etäisyydelle renkaasta ja kiristä mutterit käsin (Kuv. 10). Tarkista etäisyys oheisella tarkistuspalalla: 20 x 20 x 35 mm (Kuv. 10 -a). Renkaan etäisyys Mam- mut-telaan: 20 mm.
Page 35
10.Kiinnitä liitososa huolellisesti sulakkeenpitimeen (kuva. 16 -a) ja ruuvaa pidike sopivaan kohtaan (ei akkuun) (kuva. 15 -b). 11.Asenna Mammut-laitteen syöttöjännitteen akku* niin, että se ei pääse irtoamaan tai kallistumaan. 12.Kytke ensin akun plusnapa (punainen johto) ja sitten miinusnapa (musta johto) (kuva. 16 -c_d).
AL-KO Mammut Montage modernisation À propos de cette documentation Veuillez lire cette documentation avant la mise en service. Ceci est indispensable pour pouvoir effectuer un travail fiable et une manipulation sans difficulté. Veuillez respecter les remarques relatives à la sécurité et les avertissements figurant dans cette docu- mentation et sur le produit.
15 Outils (non compris dans la fourniture) 8 2x Boulon à tige carrée M8x35 Nous conseillons de ne faire effectuer tous les travaux de montage que par des entreprises spé- ADVICE cialisées compétentes ou par nos points de service après-vente AL-KO. Montage 1.4.1 Conditions préalables Châssis autorisé...
Page 38
Le recouvrement du raccord de traverse doit être égal des deux côtés ! 17.Faites passer le câble de l'entraînement Mammut à travers le châssis à un endroit approprié. 18.Placez l'entraînement Mammut à la distance correcte par rapport à la roue et serrez les écrous à la main (fig. 10).
10.Encliquetez la pièce de fixation au porte-fusible de façon audible (fig. 16 -a) et vissez le porte-fusible à un endroit approprié (pas sur la batterie) (fig. 15 -b). 11.Montez la batterie* pour la tension d’alimentation Mammut de façon à ce qu’elle ne puisse pas se détacher ou se renverser après le montage.
Page 40
AL-KO Mammut Vous devez lire le manuel avant la mise en service Observez ce faisant avant tout les paragraphes ADVICE suivants: „Sécurité“ et „Première mise en service“. Les instructions d‘installation...
Montaje Retrofitting Montaje Retrofitting Acerca de esta documentación LLea esta documentación antes de proceder a la puesta en servicio. Es condición indispensable para trabajar en condiciones de seguridad y para un manejo óptimo. Respete las indicaciones de seguridad y advertencias que constan tanto en la documentación como en el equipo.
15 Herramientas (no incluidas en el volumen de suministro) 8 2x Tornillo con cabeza cuadrada M8x35 Le recomendamos que encargue todos los trabajos de montaje a empresas especializadas o a ADVICE nuestros servicios técnicos AL-KO. Montaje 1.4.1 Requisitos Chasis autorizado AL-KO.
Page 43
¡El solapamiento con la unión del travesaño debe ser igual a ambos lados! 17.Guíe el cable del accionamiento Mammut en un punto adecuado a través del bastidor. 18.Coloque las el accionamiento Mammut a la distancia correcta de la rueda y apriete las tuercas a mano (fig. 10).
10.Encaje el la pieza de sujeción en el portafusibles de forma audible (fig. 16 -a) y atornille el soporte en un punto adecuado (no a la batería) (fig. 15 -b). 11.Monte la batería* para la alimentación de tensión del sistema Mammut de tal forma que tras el mon- taje no pueda soltarse ni volcarse.
Page 45
Montaje Retrofitting 14.Selle con cuidado la abertura para cables en el interior y exterior con masilla sellante adecuada. 15.Para finalizar, compruebe el montaje. * no incluido ¡Antes de proceder a la puesta en servicio, lea las instrucciones de servicio! Tenga especialmente ADVICE en cuenta las secciones: „Seguridad“...
Page 46
AL-KO Mammut Montagem reequipamento Sobre esta documentação Ler atentamente a presente documentação antes da colocação em funcionamento. Esta é uma pré- condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. Respeitar as indicações de segurança e de advertência existentes na presente documentação e no produto.
Page 47
15 Ferramentas (não fornecidas com o equipa- mento) 8 2x Parafuso de reigada quadrada M8x35 Recomendamos que todos os trabalhos de montagem sejam realizados por pessoal técnico com- ADVICE petente ou pela assistência AL-KO. Montagem 1.4.1 Condições Chassis autorizado pela AL-KO.
Page 48
Para efeitos de verifi cação, utilizar o gabarito de distanciamento mínimo anexo: 20x20x35 mm (fig. 10 -a). Distância entre a roda e o cilindro Mammut: mínimo: 20 mm - máximo: 35 mm. 19.Baixar o veículo e verifi car novamente as distâncias com a roda molejada.
10.Engatar a peça de fixação no porta-fusíveis, de forma audível, (fig. 16 -a) e aparafusar o porta-fusí- veis em local adequado (não na bateria) (fig. 15 -b). 11.Montar a bateria* da tensão de alimentação do Mammut de modo a impedir que esta se solte ou bas- cule após a montagem.
Page 50
AL-KO Mammut 14.Vedar a abertura do cabo cuidadosamente, por dentro e por fora, com uma massa vedante adequada. 15.Para finalizar, verificar a montagem. * não incluído Antes da colocação em funcionamento, ler o manual de instruções! Prestar especial atenção aos ADVICE parágrafos: „Segurança“...
Montaggio Retrofitting Montaggio Retrofitting Informazioni sulla documentazione Leggere la presente documentazione prima della messa in funzione. Ciò è indispensabile per garantire il funzionamento sicuro e l'uso corretto. Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute in questa documentazione e presenti sul prodotto.
Page 52
AL-KO Mammut Dotazione 10 mm 13 mm 19 mm 86 Nm 1 2x Traversa esterna 9 4x Vite ad esagono cavo M12x30 2 1x Tirante di collegamento 10 6x Bullone a testa tonda M12x25 3 2x Morsetto per tubi 11 18x Dado M12, autobloccante...
Page 53
La sovrapposizione sulla traversa di raccordo deve essere identica su entrambi i lati! 17.Introdurre il cavo dell'unità motore Mammut in un punto adatto attraverso il telaio. 18.Posizionare l’unità motore Mammut alla distanza corretta rispetto alla ruota e serrare saldamente i dadi (fig. 10).
6. Collegare il cavo di trasmissione dati con il kit di cavi di collegamento in dotazione (fig. 13). Quando si utilizza un AL-KO Powerpack* (non disponibile in tutti i paesi), si può procedere a install- are le istruzioni per il montaggio esterno. Senza Power Pack continuare con punto 7: 7.
Page 55
Montaggio Retrofitting Prima della messa in esercizio leggere attentamente le istruzioni per l’uso! In particolar modo ADVICE prestare attenzione a quanto riportato nei paragrafi: „Sicurezza“ e „Prima messa inesercizio“. 693 302_d...
Page 56
AL-KO Mammut Montaža Naknadna vgradnja O tej dokumentaciji Pred zagonom preberite to dokumentacijo. To je predpogoj za varno delo in nemoteno uporabo. Upoštevajte varnostne in opozorilne napotke, ki so navedeni v tej dokumentaciji ali na napravi. Ta dokumentacija je trajni sestavni del opisa izdelka in se jo mora predati kupcu.
Priporočamo, da montažo izvajajo le pooblaščene strokovne delavnice ali naša servisna služba ADVICE AL-KO. Montaža 1.4.1 Zahteve Prosto podvozje AL-KO. Razdalja med notranjo stranjo kolesa in okvirjem: vsaj 125 mm. V področju montaže ne sme biti napeljave in prezračevalnih cevi. 693 302_d...
Page 58
Povezava s srednjim prečnikom naj bo na obeh stranehenaka! 17.Kabel pogona Mammut na ustreznem mestu speljite skozi okvir. 18.Pogon Mammut namestite v zadostno razdaljo od kolesa in z roko tesno privijte matice (sliko. 10). Za preverjanje razdalje uporabite priloženo klado za preverjanje minimalne razdalje: 20x20x35 mm (sliko.
Page 59
10.Pritrdilni del mora zaskočiti v varnostnem držalu (Abb. 16 -a), držalo pa privijte na primerno mesto (ne na bateriji)(sliko 15 -b). 11.Baterijo* za oskrbovanje sistema Mammut namestite tako, da se po namestitvi ne bo morala sprostiti ali prekucniti. 12.Na baterijo najprej priključite pozitivni pol (rdeč kabel) in nato še negativni pol (črni kabel) (sliko 16 - c_d).
AL-KO Mammut Montaż Doposażenie O tej dokumentacji Przed przystąpieniem do uruchomienia należy przeczytać niniejszą dokumentację. Jest to warunkiem zagwarantowania bezpiecznej pracy i bezusterkowego użytkowania. Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji oraz na urządzeniu. Niniejsza dokumentacja stanowi nieodzowną część opisywanego produktu i powinna być przekazana nabywcy razem z urządzeniem.
14 2x Podkładka, 8,4 mm 7 4x Śruba imbusowa M12x40 15 Narzędzia (nie wchodzą w zakres) 8 2x Śruba zamkowa M8x35 Zalecamy, aby prace montażowe były przeprowadzane wyłącznie przez serwis AL-KO lub punkty ADVICE serwisowe posiadające odpowiednie kwalifikacje. Montaż 1.4.1 Warunki montażu...
Page 62
Pokrycie z przyłączem belki poprzecznej powinno być takie samo po obu stronach! 17.Przeprowadzić przewód napędu systemu Mammut przez ramę w odpowiednim miejscu. 18.Ustawić napęd systemu Mammut w odpowiedniej odległości od koła i dokręcić nakrętki ręką (ilustr. 10). Do sprawdzenia użyć dołączonego klocka odległości minimalnej: 20x20x35 mm (ilustr. 10 -a). Odle- głość...
10.Słyszalnie zablokować element mocujący na uchwycie bezpieczników (rysunek 16 -a) i przykręcić uchwyt w odpowiednim miejscu (nie do akumulatora)(rysunek 15 -b). 11.Zamontować akumulator* zasilania napięciowego systemu Mammut w taki sposób, aby po montażu nie mógł się poluzować ani przechylić. 12.Podłączyć biegun dodatni (czerwony przewód), a następnie biegun ujemny (czarny przewód) do aku- mulatora (rysunek 16 -c_d).
Need help?
Do you have a question about the MAMMUT and is the answer not in the manual?
Questions and answers