Summary of Contents for PIETRO FIORENTINI DIVAL 160 AP
Page 1
I - E REGOLATORE DI PRESSIONE PRESSURE REGULATOR DIVAL 160 AP MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, LA MESSA IN SERVIZIO E LA MANUTENZIONE INSTALLATION, COMMISSIONING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...
Page 2
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 DIVAL 160 AP PRESSIONE D’USCITA PRESSIONE D’ENTRATA OUTLET PRESSURE INLET PRESSURE Edizione May 2014 Issue May 2014...
Page 3
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 AVVERTENZE PRECAUTIONS GENERAL PRECAUTIONS AVVERTENZE GENERALI - L’apparecchiatura descritta in questo manuale è un - The apparatus described in this manual is a device dispositivo soggetto a pressione inserito in sistemi subject to pressure installed in systems under pres- pressurizzati;...
Page 4
REGOLATORE CON VALVOLA DI BLOCCO WITH INCORPORATED SB87 SLAM-SHUT SB87 INCORPORATA COMMISSIONING THE REGULATOR PLUS REGOLATORE PIU’ MONITOR IN LINEA DIVAL 160 AP 25 DIVAL 160 AP IN-LINE MONITOR WITH CON VALVOLA DI BLOCCO INCORPORATA SB 87 INCORPORATED SB 87 SLAM-SHUT VALVE...
PRINCIPALI CARATTERISTICHE MAIN FEATURES Il regolatore di pressione DIVAL 160 AP è un regolato- The DIVAL 160 AP is a pressure regulator for previou- re di pressione per fluidi gassosi preliminarmente sly cleaned gaseous fluids, and is suitable for medium depurati, idoneo per medie pressioni.
Page 6
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 19 derivante dalla pressione di valle. Se, per esempio, between the load of the setting spring 43 and the thru- durante il funzionamento c’è una diminuzione della st on the diaphragm 19 deriving from the pressure pressione di valle Pa al di sotto del valore di taratura downstream.
Page 7
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 TAB. 1 Molle di taratura TAB. 1 Setting springs Caratteristiche molla CAMPO DI TARATURA in bar Springs characteristics SETTING RANGE in bar Codice Colore Code Colour 2702940 BIANCO - WHITE 6.50 8.50 0.85 ÷ 1.15 2703125 GIALLO - YELLOW 6.25...
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 INSTALLAZIONE INSTALLATION GENERALITÀ GENERAL Prima di installare il regolatore è necessario assicurar- Before installing the regulator you must ensure that: si che: a) the regulator can be inserted into the space provi- a) il regolatore sia inseribile nello spazio previsto e sia ded and that it is sufficiently accessible for subse- sufficientemente agibile per le successive operazio- quent maintenance operations;...
Page 9
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 TAB. 3 COLLEGAMENTO APPARECCHIATURE TAB. 3 CONNECTING THE APPARATUSES INSTALLAZIONE IN LINEA IN-LINE INSTALLATION Regolatore Regulator Presa d’impulso Sensing line Manometro di controllo Control pressure gauge Rubinetto di sfiato Bleed cock Valvola di intercettazione On/Off valve INSTALLAZIONE A SQUADRA INSTALLATION AT RIGHT ANGLES...
Page 10
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 TAB. 4 PARTICOLARE PRESA MULTIPLA TAB. 4 DETAIL OF MULTIPLE TAKE-OFF Il regolatore va installato sulla linea orientando la frec- The regulator must be installed in the line with the cia sul corpo nel senso del flusso del gas. arrow on the body pointing in the gas flow direction.
Page 11
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 TAB. 5 TAB. 5 Nella tubazione a valle del regolatore la The speed of the gas must not exceed the velocità del gas non deve superare following values in the piping downstream i seguenti valori: from the regulator: Vmax = 25 m/s per 1,5 <...
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 ACCESSORI ACCESSORIES VALVOLA DI SFIORO RELIEF VALVE La valvola di sfioro è un dispositivo di sicurezza che The relief valve is a safety device which releases a cer- provvede a scaricare all’esterno una certa quantità di tain quantity of gas to the exterior when the pressure at gas quando la pressione nel punto di controllo supera the control point exceeds the set-point as a result of...
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 3.1.1 INSTALLAZIONE DIRETTA SULLA LINEA 3.1.1 DIRECT INSTALLATION ON THE LINE (Fig. 5) (Fig. 5) Quando la valvola di sfioro è montata direttamente sulla When the relief valve is fitted directly in the line without, linea, senza cioè...
Page 14
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 MODULARITÀ MODULARITY La concezione di tipo modulare dei regolatori della serie The modular-type conception of DIVAL series regula- DIVAL assicura la possibilità di applicare la valvola di tors means that it is also possible to fit the slam-shut blocco incorporata allo stesso corpo anche in tempi incorporated with the body itself even after the installa- successivi all’installazione del regolatore.
Page 15
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 La valvola di blocco SB 87 è costituita essenzialmente The SB 87 slam-shut consists essentially of an obtura- da un otturatore 7 montato su uno stelo 5, da un leve- tor 7 fitted on a rod 5, a release lever assembly 23, a rismo di sgancio 23, da una testata di comando C, e da control head C and a manual resetting system.
Page 16
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 TAB. 6 MOLLE DI TARATURA BLOCCO TAB. 6 SLAM-SHUT SETTING SPRINGS CAMPO DI TARATURA in bar SETTING RANGE in bar Caratteristiche molla/Springs characteristics SB 87/102 SB 87/103 Codice Colore De Lo Code Colour BIANCO - WHITE 2701040 0.15 ÷...
Page 17
PIETRO FIORENTINI has a solution for this emergency Per tale dispositivo di emergenza la PIETRO FIORENTI- device for installations with in-line monitor (fig. 8).
The regulator could be damaged by sura molto lentamente. Manovre troppe rapide potreb- operations which are too fast. bero danneggiare il regolatore. TARGHETTE APPARECCHIATURE APPARATUS SPECIFICATION PLATES REGULATOR: DIVAL 160 AP -10 + 60° C S.n.: 2000AA0021 Pzul: 46,8 Pemax: 46,8 1”...
Page 19
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 Di seguito è riportato l’elenco dei simboli usati e il loro The list of symbols used and their meanings are listed significato: below: Pemax= massima pressione di funzionamento Pemax= maximum inlet operating pressure of the apparatus all’entrata dell’apparecchio bpe= campo di variabilità...
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 MESSA IN GAS, CONTROLLO TENUTA GAS INPUT, CONTROL OF EXTERNAL ESTERNA E TARATURE TIGHTNESS AND SETTING La tenuta esterna è garantita quando, cospargendo l’e- External tightness is guaranteed if no bubbles form lemento in pressione con un mezzo schiumogeno, non when a foam medium is applied on the element under si formano rigonfiamenti di bolle.
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 MESSA IN SERVIZIO DEL REGOLATORE COMMISSIONING THE REGULATOR Nel caso sia presente sulla linea anche la valvola di sfio- If there is also a relief valve in the line, refer to par. 3.1 to check it. ro, fare riferimento al par.
Page 22
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 SISTEMI SYSTEM MESSA IN SERVIZIO DEL REGOLA- COMMISSIONING THE REGULATOR WITH TORE CON VALVOLA DI BLOCCO SB 87 INCORPORATED SB 87 SLAM-SHUT INCORPORATA If there is also a relief valve in the line, refer to par. 3.1 Nel caso sia presente sulla linea anche la valvola di sfio- to check it.
Page 23
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 riarmo del blocco. Verificare l’intervento per dimi- necessary delete increase the intervention values nuzione di pressione riducendo lentamente la pres- for pressure increase or decrease values by sione ausiliaria. Se necessario aumentare i valori di respectively turning the rings 29 and 30 clockwise intervento per incremento o diminuzione di pres- and vice versa to reduce the intervention values.
Page 24
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 Dispositivo di sicurezza Safety device Camera con pressione controllata Chamber with controlled pressure Ambiente con la pressione da tenere sotto controllo Environment with the pressure to keep under control Fig. 12 ATTENZIONE ATTENTION Al termine dell’operazione ricollegare la testata At the end of the operation, reconnect the control di comando alla presa di pressione di valle.
Page 25
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 Tarature apparecchiature di una linea costituita da Regolante + Blocco + Sfioro TAB. 7: Settings of in-line apparatuses consisting of Regulator + Slam-shut + Relief valve Taratura Regolatore Taratura Taratura Taratura (Pas) bar SFIORO BLOCCO Max BLOCCO Min Regulator set-point...
Page 26
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 fissato per il regolatore; - insert a reference pin 2 in the notch, pressing the - inserire la spina di riferimento 2 nell’intaglio pre- knob 1 completely; mendo completamente il pomello 1; - reset the slam-shut device by means of the provi- - riarmare tramite l’apposita bussola il dispositivo ded bushing;...
Page 27
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 4) aprire molto lentamente la valvola di blocco tiran- 5) check on the pressure gauge 5 that the down- do l’apposita bussola; stream pressure settles at the set-point establi- 5) controllare, mediante il manometro 5, che la pres- shed for the monitor 1, taking account of the clo- sione di valle si assesti al valore previsto di taratu- sing overpressure;...
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 ANOMALIE E INTERVENTI TROUBLE-SHOOTING Di seguito evidenziamo alcune casistiche che potrebbe- The problems of various kinds which could arise over ro nel tempo, presentarsi sotto forma di disfunzioni di time are highlighted below. They derive from phenome- varia natura.
Page 29
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 INCONVENIENTE CAUSE POSSIBILI INTERVENTO PROBLEM POSSIBLE CAUSES REMEDY Guarnizione armata 12 danneggiata Sostituire Reinforced gasket 12 damaged Replace Aumento di Pa con Q>0 Increase of Pa with Q>0 Mancanza di segnale dalla presa Controllare d’impulso No signal from the sensing line Check...
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 MANUTENZIONE MAINTENANCE GENERALITÀ GENERAL Prima di effettuare qualsiasi intervento è importante Before carrying out any operation it is important to accertarsi che il regolatore sia stato intercettato a ascertain that the regulator has been cut off both monte e a valle e che sia stata scaricata la pressione nei upstream and downstream and that the pressure has tratti di condotta tra il regolatore e le valvole di intercet-...
Page 31
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 PROCEDURA DI MANUTENZIONE DEL DIVAL 160 AP REGULATOR MAINTENAN- REGOLATORE DIVAL 160 AP CE PROCEDURE Fig. 14...
Procedura per lo smontaggio, sostituzione Procedure for the disassembly, complete completa delle parti di ricambio e replacement of the spare parts and rimontaggio del regolatore di pressione re-assembly of the DIVAL 160 AP DIVAL 160 AP (MANUTENZIONE pressure regulator (PROGRAMMED PREVENTIVA PROGRAMMATA) PREVENTIVE MAINTENANCE)
Page 33
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 17) Svitare la vite pos. e togliere la guarnizione 17) Unscrew the screw pos. and remove the reinforced gasket pos. armata pos. 18) Svitare il dado pos. dall’albero pos. 18) Unscrew the nut pos. from the shaft pos.
Page 35
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 VALVOLA DI BLOCCO SB 87 (FIG. 15) SB 87 SLAM-SHUT (FIG. 15) Accertarsi che il blocco sia in posizione di chiusura. Check the slam-shut is in the closed position. Scollegare il tubo di collegamento tra la presa di Disconnect the pipe between the downstream pressione e la testata del pressostato del blocco.
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 MESSA IN ESERCIZIO START UP Aprire molto lentamente la valvola di intercettazio- Very slowly open the downstream on/off valve ne di valle ed aggiustare, eventualmente, il valore and, if necessary, adjust the regulator set-point by di taratura del regolatore agendo sulla vite di rego- means of the adjustment screw pos.
Page 37
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 Tab. 11 CHIAVI PER LA MANUTENZIONE DEI REGOLA- Tab. 11 MAINTENANCE WRENCHES FOR DIVAL 160 TORI DI PRESSIONE DIVAL 160 AP (+ SB 87) AP (+ SB 87) PRESSURE REGULATORS Chiave combinata Chiave regolabile a rullino...
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 LISTA DEI RICAMBI CONSIGLIATI LIST OF RECOMMENDED SPARES...
Page 39
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 REGOLATORE DI PRESSIONE DIVAL 160 AP PRESSURE REGULATOR DIVAL 160 AP Fig. A POS. DESCRIZIONE N. PEZZI DESCRIPTION PIECES NR. Guarnizione armata - Reinforced gasket Membrana - Diaphragm Anello di guida - Guide ring...
Page 40
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 ... + SB 87 DISPOSITIVO DI BLOCCO … + SB 87 SLAM-SHUT DEVICE POS. DESCRIZIONE N. PEZZI DESCRIPTION PIECES NR. Guarnizione armata - Reinforced gasket Anello di guida - Guide ring...
Page 41
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 IN THE ORDER PLEASE SPECIFY: PER L’ORDINAZIONE DEI RICAMBI PRECISARE: Regulator type Tipo di regolatore Dne (inlet nominal diameter) Dne (diametro nominale di entrata) Slam-shut type (if assembled) Tipo di blocco (se installato) Pe (inlet pressure) Pe (pressione di entrata) Pa (outlet pressure) Pa (pressione di uscita)
Page 43
MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 I dati sono indicativi e non impegnativi. Ci riserviamo di apportare eventuali modifiche senza preavviso. The data are not binding. We reserve the right to make modifications without prior notice. Pietro Fiorentini S.p.A. UFFICI COMMERCIALI: OFFICES: I-20124 MILANO Italy - Via Rosellini, 1 - Phone +39.02.6961421 (10 linee a.r.) - Telefax +39.02.6880457...
Need help?
Do you have a question about the DIVAL 160 AP and is the answer not in the manual?
Questions and answers