Page 2
Nach Montage und danach in regelmäßigen Abständen alle Schrauben auf festen Sitz prüfen und ggf. nachziehen. Die Scheibe mit Schwamm, Wasser und neutraler Seife reinigen. Lösungsmittel, Alkohol und Benzin beschädigen die Scheibe. MRA-Klement GmbH Siemensstr. 6 D-79331 Teningen Tel.: +49 7663 93890 E-Mail: info@mra.de...
Page 3
2. Dismantle the original windscreen. 3. Insert the M5x16mm fillister head screws [10554] with the plastic washers [10635] into the holes on the MRA windscreen. Push the neoprene washers [10634] against these from behind (P1). 4. Now, mount the MRA windscreen onto the motorcycle.
Page 4
2. Démonter la vitre d'origine. 3. Insérez les vis à tête bombée M5 x 16 mm fournies [10554] avec les rondelles en plastique [10635] par les perçages en haut du pare-brise MRA. Déplacez ensuite les rondelles en néoprène [10634] par derrière à leur rencontre (P1).
Page 5
Dopo il montaggio e, successivamente, a intervalli regolari controllare che tutte le viti siano in sede ed eventualmente serrarle. Pulire il cupolino con una spugna, acqua e un sapone neutro. Solventi, alcol e benzina lo danneggiano. MRA-Klement GmbH Siemensstr. 6 D-79331 Teningen Tel.: +49 7663 93890 Email: info@mra.de...
Page 6
Desmonte el parabrisas original. Inserte los tornillos alomados M5 x 16 mm suministrados [10554] con las arandelas de plástico [10635] a través de los orificios del disco MRA. A continuación, deslice las arandelas de neopreno [10634] desde atrás a la contra (P1).
Need help?
Do you have a question about the 4025066170111 and is the answer not in the manual?
Questions and answers