Inhaltsverzeichnis Index Seite/Page Safety instructions Sicherheitshinweise General Allgemeines Packaging Verpackung Disposal Entsorgung Assembly Montage Assembly Steps Montageschritte How to adjust the saddle position Einstellen der Sitzposition Height adjustment Höhenniveauausgleich Care and Maintenance Pflege und Wartung Computer (UK) Computer (D) Computer keys Computertasten Computer Functions Computer Inbetriebnahme...
1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions Wichtig! IMPORTANT! Es handelt sich bei diesem Ergometer um ein drehzahlun- The bike is produced according to DIN EN 20957-1/5 abhängiges Trainingsgerät Klasse nach class SA. DIN EN 20957-1/5. Max. Belastbarkeit 150 kg. ...
2. Allgemeines 2. General Das Gerät entspricht den Anforderungen der EN ISO 20957- The equipment complies with the requirements of EN ISO 1/5 Klasse SA. Die CE-Kennzeichnung bezieht sich auf EG 20957-1/5 Class SA. The CE marking refers to the EU Richtlinie 2014/30/EU und 2014/35/EU Bei unsachgemäßem Directive 2014/30/EU and 2014/35/EU.
3.1 Montageschritte/Assembly steps Schritt /Step 1 Benötigte Teile für Schritt 1 Needed parts for Step 1...
Page 6
Schritt /Step 2 Benötigte Teile für Schritt 2 Needed parts for Step 2...
Page 7
Schritt /Step 3 Benötigte Teile für Schritt 3 Needed parts for Step 3...
Page 8
Schritt /Step 4 Benötigte Teile für Schritt 4 Needed parts for Step 4 ACHTUNG: Beim Befestigen des Computers, die Kabelverbindung nicht beschädigen! Attention: During the installation of the computer, do not pinch the wires!
3.2 Einstellen der Sitzposition 3.2 How to adjust the saddle postion Sitzhöhe (vertikale Verstellung): Height of the saddle: Most important is the correct height of Das wichtigste Positionsmass ist die Sitzhöhe. Die Höhe des the saddle. To make sure it is correct please follow the below Sattelstützrohres ist richtig eingestellt, wenn Sie: instruction: - ein Pedal in die unterste Stellung bringen.
5. Computer 5. Computer Aktivieren des Computers Power on Ihr Trainingsgerät ist mit einem Generator ausgestattet, somit The bike has a built-in generator for power. To power up the muss es nicht ans Stromnetz angeschlossen werden. Um bike simply start to pedal, the console will turn on automati- den computer zu aktivieren beginnen Sie zu treten.
5.1 Computertasten 5.1 Computerbuttons SCAN: SCAN: Wechselt die Anzeige von Speed und RPM auf Level und Shows different values, first. Speed and RPM to Level and Watt, ein weiters Drücken zeigt die Angabe METS an und ein Watt, than to METS and finally will activate the Scan mode, erneutes Drücken aktiviert den Scan Modus, d.h.
5.2 Computer Inbetriebnahme 5.2 Computer Functions 5.2.1 Sofort-Start Funktion 5.2.1 Immediate-Start function In order to provide optimum user friendliness of your training Für eine optimale Benutzerfreundlichkeit Ihres Trainingsgerätes equipment, an opportunity for quick and uncomplicated initia- wurde die Möglichkeit eines schnellen und unkomplizierten tion of training was devised.
Page 13
A) HILL- Programm A) HILL- Program Dieses Programm simuliert einen Bergauf- und Bergabstieg. The program simulates going up and down a hill. The resitance will increase and decrease automatically. Gehen Sie wie folgt vor: Follow the description: 1) Drücken Sie HILL 1) Press the HILL button 2) Drücken Sie ENTER 2) Press ENTER...
Page 14
C) CARDIO- Programm C) CARDIO- Program Um Ihre Ausdauerfähigkeit zu steigern, wählen Sie dieses The program is designed to increase your Cardio vascular Programm aus. function. Gehen Sie wie folgt vor: Follow the description: 1) Drücken Sie CARDIO 1) Press the CARDIO button 2) Drücken Sie ENTER 2) Press ENTER 3.1) Sie drücken START und Ihr Training beginnt...
Page 15
E) INTERVALL- Progamm E) INTERVALL- Progam Das Intervallprogramm ist das optimale Training um Ihre The program takes you through high levels of intensity follo- Leistungsfähigkeit zu verbessern. Es besteht aus einem wed by periods of low intesity. Wechsel von Leistungsspitzen und Leistungstälern. Gehen Sie wie folgt vor: Follow the description: 1) Drücken Sie INTERVALL...
Page 16
G) FITNESS -Test G) FITNESS-Test Der Test ist ein submaximaler Test. Die Testdauer beträgt je The fitness test is a sub-maximal test that uses predeter- nach Leistungszustand zwischen 6 und 15 Minuten. Der Test mined, fixed work levels that are based on your heart rate ist beendet wenn Sie 85% Ihrer max.
Page 18
H) HRC-Training H) HRC Training 1) Drücken Sie HRC 1) To start the HRC program press the HRC key 2) Drücken Sie ENTER 2) Press ENTER and follow the directions in the message window. 3) Folgen Sie den Anweisungen in der unteren Anzeige und geben Ihre persönlichen Daten ein.
6. Trainingsanleitung 6. Training manual Das Training mit dem Ergometer ist ein ideales Training with the ergometer is an ideal movement training for Bewegungstraining zur Stärkung wichtiger Muskelgruppen strengthening important muscle groups and the cardio-circu- latory system. und des Herz-/Kreislauf-Systems. Allgemeine Hinweise zum Training General notes for Training ...
Anmerkung: Note: Da es „hoch- und niedrigpulsige“ Menschen gibt, können die Because there are persons who have „high“ and „low“ individuellen optimalen Pulszonen (Aerobe Zone, Anaerobe pulses, the individual optimum pulse zones (aerobic zone, Zone) im Einzelfall von denen der Allgemeinheit anaerobic zone) may differ from those of the general public (Zielpulsdiagramm) abweichen.
Wenn sich die Kondition verbessert hat, ist eine größere When condition has improved, higher intensity of training is Trainingsintensität notwendig damit die Pulsfrequenz die required in order for the pulse rate to reach the „training „Trainingszone“ erreicht, d.h. der Organismus ist nun lei- zone“;...
8. Teileliste / Parts list Position Bezeichnung Description Abmessung/Dimension Menge/Quantity 3571 -1 Hauptrahmen Mainframe Lenkerstützrohr Handlebarpost Lenker Handlebar Wird nicht benötigt No needed Standfuß, hinten Rear stabilizer Sattelstützrohr Seat post Sattelschlitten Saddle slidder Sattelschlitten Fixierungsplatte Saddle slidder fixation plate Riemenspanner Idler bracket Wird nicht benötigt No needed...
Page 25
Gebrauch ausgetauscht werden long-term use. In this case, please contact Finnlo Customer Service. müssen. In diesem Falle wenden Sie sich bitte an den Finnlo – You can request the parts and be charged for them. Kundenservice. Hier können die Teile gegen Berechnung angefordert...
9. Garantiebedingungen / Warranty (Germany only) Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 36 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden.
Page 27
10. Service-Hotline und Ersatzteilbestellformular Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte Artikel-Nummer, Seriennummer, Explosionszeichnung und Teileliste bereit. S E R V I C E - H O T L I N E Tel.: 0731-97488 -62 oder -68 Fax: 0731-97488 -64 Montag bis Donnerstag von 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr Freitag...
Need help?
Do you have a question about the Maximum 3571 and is the answer not in the manual?
Questions and answers