Bandini Industrie GI.BI.DI. DSC80 Instructions For Installations

Electronic control unit
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

DSC
DSC80 - (AS05080)
GI.BI.DI. S.r.l.
Via Abetone Brennero, 177/B
46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY
Tel. +39.0386.52.20.11
Fax +39.0386.52.20.31
E-mail: comm@gibidi.com
Numero Verde: 800.290156
w w w . g i b i d i . c o m
I
UK
F
E
D
Apparecchiatura elettronica
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
P
Electronic control unit
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
NL
GR
I
UK
F
E
D
P
NL
GR
Grazie per avere scelto GIBIDI.
I
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL'INSTALLAZIONE.
AVVERTENZE: Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle
caratteristiche alle direttive vigenti.
GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell'evoluzione del prodotto.
Thank you for choosing GI.BI.DI.
I
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION.
WARNINGS: This product has been tested in GI.BI.DI. verifying the perfect correspondence of the characteristics
to the current directive. GI.BI.DI. S.r.l. reserves the right to modify the technical data without prior notice depending
on the product development.
Merci d'avoir choisi GI.BI.DI.
I
NOUS VOUS PRIONS DE BIEN VOULOIR LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE
PROCÉDER À L'INSTALLATION.
AVERTISSEMENT: Ce produit a été testé chez GI.BI.DI. afin de contrôler la correspondance parfaite des
caractéristiques avec les règles en vigueur. GI.BI.DI. S.r.l. se réserve la faculté de modifier les données techniques
sans aucun préavis suivant l'évolution de ses produits.
Gracias por haber elegido GI.BI.DI.
I
POR FAVOR LEER CON ATENCIÓN ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN.
ADVERTENCIAS: Este producto ha sido ensayado en GI.BI.DI. averiguando la perfecta correspondencia de las
características a las normas vigentes. La empresa GI.BI.DI. S.r.l. se reserva el derecho de modificar los datos
técnicos sin previo aviso, en función de la evolución del producto.
Vielen Dank, dass Sie sich für GI.BI.DI. entschieden haben.
I
BITTE LESEN SIE VORSICHTIG DIESEN MANUAL BEVOR MIT DER ANGLAGE VORZUGEHEN.
WARNUNGEN: Dieses Produkt wurde in GI.BI.DI. geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle an die
geltende vorschriften zu prüfen. GI.BI.DI. S.r.l. behält sich das recht vor, die technischen daten der produktentwicklung
entsprechend ohne voranzeige abzuändern.
Obrigado por ter escolhido a GI.BI.DI.
I
LER COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER COM A INSTALAÇÃO.
ADVERTÊNCIA: Este produto foi testado em GI.BI.DI. verificando a correspondência perfeita das características
ao normas vigentes. A GI.BI.DI. S.r.l. reserva-se o direito de modificar os dados técnicos sem pré-aviso em função
de evolução do produto.
Dank u voor uw keuze van GI.BI.DI.
I
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZEER AANDACHTIG ALVORENS DE INSTALLATIE AAN TE VATTEN.
WAARSCHUWINGEN: Dit product werd gekeurd in Gi.Bi.Di. Er werd nauwlettend gecontroleerd of de kenmerken
van het product perfect overeenkomen met de geldige richtlijnen. GI.BI.DI. S.r.l. behoudt zich het recht voor de
technische gegevens te wijzigen zonder waarschuwing vooraf, als dat nodig is voor de evolutie van het product.
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τα προιόντα GI.BI.DI.
I
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εταιρία GI.BI.DI. έχει ελέγξει αυτό το προιόν όσον αφορά την τέλεια προσαρμογή των
χαρακτηριστικών του στην ισχύουσα νομοθεσία. Η εταιρία GI.BI.DI. S.r.l. διατηρεί το δικαίωμα αλλαγών των
τεχνικών προδιαγραφών χωρίς προϋγούμενη ειδοποίηση και ανάλογα με την ανάπτυξη των προϊόντων της.
DSC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GI.BI.DI. DSC80 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bandini Industrie GI.BI.DI. DSC80

  • Page 1 Grazie per avere scelto GIBIDI. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. AVVERTENZE: Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche alle direttive vigenti. GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell’evoluzione del prodotto. Thank you for choosing GI.BI.DI.
  • Page 2 DSC80 DSC80 / AS05080 NOTE Apparecchiatura Tipo Scheda di rilevazione dispositivi con FIG. 1 sensore a resistenza costante da impiegare nelle automazioni di porte,cancelli e garage Alimentazione 24 Vac-dc ± 15% Ingresso TEST Contatto N.O. pulito Valore dell’ingresso del dispositivo 8K2 Ω±10% sensibile (resistenza) Lunghezza cavo dispositivo sensibile...
  • Page 3 • Se per il medesimo ingresso della centrale ci sono più dispositivi con contatti di tipo NC, vanno posti in serie tra loro. • Non eseguire modifiche se non previste nelle presenti istruzioni. Il costruttore declina ogni responsabilità ai fini del corretto funzionamento dell'automazione nel caso non vengano utilizzati i componenti e gli accessori di propria produzione e idonei per l'applicazione prevista.
  • Page 4 ESEMPIO DI COLLEGAMENTO CON CENTRALE PROVVISTA DI INGRESSO COSTA FIG. 2 VEDI RESET SCHEDA VEDI RESET SCHEDA +SAFETY SAF.DEV. COLLEGAMENTO IN SERIE DI 2 O PIÙ BORDI SENSIBILI FIG. 3 SAFETY SAFETY SAFETY DEVICE DEVICE DEVICE DIAGNOSTICA Sulla DSC80 sono assemblati 2 led rossi (CH1 CH2) che indicano lo stato dei relè. Nel normale funzionamento risultano accesi.
  • Page 5: Manutenzione

    Contatto APERTO Contatto APERTO Contatto CHIUSO (TEST) 2) TEST con tensione 24Vac-dc • Lasciare i morsetti 3 e 4 non collegati • Collegare il TEST tra i morsetti 7 e 8. Se collegata a centrali a bassa tensione Gi.Bi.Di potrebbe verificarsi che il TEST della scheda non sia presente con porta a riposo (chiusa);...
  • Page 6: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Il fabbricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Dichiara che i prodotti: APPARECCHIATURA ELETTRONICA DSC80 Sono conformi alle seguenti Direttive CEE: • Direttiva LVD 2006/95/CE e successive modifiche; • Direttiva EMC 2004/108/CE e successive modifiche e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate: •...
  • Page 7: Input Test

    DSC80 / AS05080 Control unit Type Device detector board with sensors characterised by a constant resistance for use on automatic doors, gates and garage doors Power supply 24 Vac-dc ± 15% Input TEST N.O. clean contact Sensing device (resistor) input value 8K2 Ω±10% Sensing device cable length Up to 40m...
  • Page 8: Warnings For The User

    • If there are several devices with N.C. contacts for the same control unit input, they should be connected in series. • Do not make modifications unless provided for in these instructions. The manufacturer declines all responsibility for improper functioning of the automated device if the original components and accessories suitable for the specific application are not used.
  • Page 9: Board Reset

    EXAMPLE OF CONNECTION WITH CONTROL UNIT WITH FRAME INPUT FIG. 2 SEE BOARD RESET SEE BOARD RESET +SAFETY SAF.DEV. SERIES CONNECTION OF TWO OR MORE CONDUCTIVE EDGES FIG. 3 SAFETY SAFETY SAFETY DEVICE DEVICE DEVICE DIAGNOSTICS DCS80 is fitted with two LEDs (CH1, CH2) which indicate the relay status. During normal operation, these LEDs are on.
  • Page 10: Maintenance

    Normally OPEN Normally OPEN Normally CLOSED (TEST) 2) TEST with voltage 24Vac-dc • Leave terminals 3 and 4 unconnected • Connect the TEST between terminals 7 and 8. If connected to Gi.Bi.Di. low-voltage control units, the board TEST function may not be available when the port is inactive (closed);...
  • Page 11: Ce Declaration Of Conformity

    CE Declaration of conformity The manufacturer: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declares that the products: ELECTRONIC CONTROL UNIT DSC80 are in conformity with the following CEE Directives: • LVD Directive 2006/95/CE and subsequent amendments; •...
  • Page 12: Description Du Produit

    DSC80 / AS05080 Appareil Type Carte de détection des dispositifs avec senseur à résistance constante à utiliser dans les automations de portes, de grilles et de portes de garage Alimentation 24 Vac-dc ± 15% Entrée TEST Contact N.O. propre Valeur de l'entrée du dispositif sensible 8K2 Ω±10% (résistance) Longueur câble dispositif sensible...
  • Page 13 • S'il y a plusieurs dispositifs à contacts type NF, pour la même entrée de l'unité, il faut les placer en série entre eux. • N'effectuer aucune modification n'étant pas prévue dans ces instructions. Le constructeur décline toute responsabilité, quant au bon fonctionnement de l'automation, en cas d'utilisation de composants et d'accessoires n'étant pas de sa production et inappropriés pour l'application prévue.
  • Page 14 EXEMPLE DE CONNEXION AVEC DES UNITES EQUIPEES D'ENTREE MEMBRURE FIG. 2 VOIR REINITIALISATION CARTE VOIR REINITIALISATION CARTE +SAFETY SAF.DEV. RACCORDEMENT EN SERIE DE 2 OU PLUSIEURS BORDS SENSIBLES FIG. 3 SAFETY SAFETY SAFETY DEVICE DEVICE DEVICE DIAGNOSTIC Sur la DCS80, il y a deux témoins lumineux rouges assemblés (CH1 CH2) qui indiquent la condition des relais.
  • Page 15 Normalment OUVERT Normalment OUVERT Normalment Fermé 2) TEST avec tension 24Vac-dc • Laisser les bornes 3 et 4 déconnectées • Connecter le TEST entre les bornes 7 et 8. S'il est connecté à des unités à basse tension Gi.Bi.Di., il possible que le TEST de la carte soit absent lorsque la porte est au repos (fermée) ;...
  • Page 16: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE La société: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Déclare que les produits: APPAREIL ÉLECTRONIQUE DSC80 sont en conformité avec les exigences des Directives CEE: • Directive LVD 2006/95/CE et ses modifications; •...
  • Page 17: Descripción Del Producto

    DSC80 / AS05080 Equipo Tipo Placa de detección de dispositivos con sensor de resistencia constante de para utilizarla en la automatización de puertas de cancelas y garajes Alimentación 24 Vac-dc ± 15% Entrada TEST Contacto N.O. limpio Valor de la entrada del dispositivo 8K2 Ω±10% sensible (resistencia) Longitud de cable del dispositivo sensor...
  • Page 18 • Si para una misma entrada de la central hay varios dispositivos con contactos de tipo NC, colocarlos en serie. • No realizar modificaciones que no estén previstas en estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad sobre el funcionamiento correcto de la automatización si no se utilizan los componentes y accesorios originales y adecuados para la aplicación prevista.
  • Page 19 EJEMPLO DE CONEXIÓN CON CENTRAL PROVISTA DE ENTRADA DE BANDA DE SEGURIDAD FIG. 2 VÉASE RESET TARJETA VÉASE RESET TARJETA +SAFETY SAF.DEV. CONEXIÓN EN SERIE DE DOS O MÁS ELEMENTOS SENSORES FIG. 3 SAFETY SAFETY SAFETY DEVICE DEVICE DEVICE DIAGNÓSTICO En DCS80 hay ensamblados dos led rojos (CH1, CH2) que indican el estado de los relés.
  • Page 20: Mantenimiento

    Contacto ABIERTO Contacto ABIERTO Contacto CIERRADO 2) TEST con tensión 24Vac-dc • Dejar los bornes 3 y 4 desconectados • Conectar el TEST entre los bornes 7 y 8. Si la placa está conectada a centrales de baja tensión de Gi.Bi.Di., es posible que el TEST de la misma no esté...
  • Page 21: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE El fabricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY declara que los productos: EQUIPO ELECTRÓNICO DSC80 cumplen la siguiente Directiva CEE: • Directiva LVD 2006/95/CE y modificaciones sucesivas; • Directiva EMC 2004/108/CE y modificaciones sucesivas y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas : •...
  • Page 22 DSC80 / AS05080 Gerät Erfassungskarte für Vorrichtungen mit Sensor mit Konstantwiderstand Ohm zur Verwendung bei der Automatisierung von Türen, Toren und Garagen. Stromversorgung 24 Vac-dc ± 15% TESTEingang N.O.-Kontakt sauber Wert am Eingang der 8K2 Ω±10% Sensorvorrichtung (Widerstand) Kabellänge Sensorvorrichtung bis 40 m Max 0.5A Relaiskontakte...
  • Page 23 • Wenn an denselben Eingang des Steuergeräts mehrere Vorrichtungen mit NC-Kontakten angeschlossen werden müssen, sind diese in Reihe zu schalten. • Keine Änderungen vornehmen, die nicht von diesen Anweisungen berücksichtig werden. Der Hersteller weist jede Haftung für die Funktionstüchtigkeit der Automatisierung von sich, falls nicht die von ihm selbst hergestellten bzw.
  • Page 24 ANSCHLUSSBEISPIEL FÜR STEUERGERÄT OHNE EINGANG FÜR SENSORLEISTE FIG. 2 SIEHE RESET DER KARTE SIEHE RESET DER KARTE +SAFETY SAF.DEV. ANSCHLUSS IN REIHE VON 2 ODER MEHR SENSORKANTEN FIG. 3 SAFETY SAFETY SAFETY DEVICE DEVICE DEVICE DIAGNOSE Am DCS80 befinden sich 2 rote LED (CH1 CH2), die den Zustand der Relais anzeigen. Bei Normalbetrieb sind beide LED erleuchtet.
  • Page 25: Wartung

    Schließer Schließer Öffner 2) TEST mit Spannung 24Vac-dc • die Klemmen 3 und 4 nicht angeschlossen lassen • TEST zwischen den Klemmen 7 und 8 anschließen. Bei Anschluss an Gi.Bi.Di. Niederspannungssteuergeräte kann es vorkommen, dass der Karten-TEST bei ruhendem (geschlossenem) Port nicht verfügbar ist. In diesem Fall prüfen, ob der Port bei Zyklusbeginn richtig mit Strom gespeist wird.
  • Page 26: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Der Hersteller: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Erklärt, dass die Produkte: ELEKTRONIKGERÄT DSC80 den folgenden CEE-Richtlinien entsprechen: • LVD-Richtlinie 2006/95/CE und nachfolgende Änderungen • EMV-Richtlinie 2004/108/CE und nachfolgende Änderungen und dass die nachfolgenden harmonisierten Vorschriften angewendet wurden: •...
  • Page 27: Descrição Do Produto

    DSC80 / AS05080 Aparelho Tipo Placa de detecção dos dispositivos com sensor de resistência constante a utilizar nos automatismos de portas, portões e garagens Alimentação 24 Vac-dc ± 15% Entrada de TESTE Contacto N.O. limpo Valor de entrada do dispositivo 8K2 Ω±10% sensível (resistência) Comprimento do cabo de dispositivo...
  • Page 28 • Se para a mesma entrada da central existem mais dispositivos com contactos do tipo NC, devem ser postos em série entre eles. • Não efectuar alterações se não estiverem previstas nas presentes instruções. O construtor declina qualquer responsabilidade no que diz respeito ao correcto funcionamento do automatismo caso não sejam utilizadas os componentes e os acessórios de sua produção e adequados à...
  • Page 29 EXEMPLO DE LIGAÇÃO COM CENTRAL NÃO EQUIPADA COM ENTRADA QUADRO FIG. 2 VER RESET PLACA VER RESET PLACA +SAFETY SAF.DEV. LIGAÇÃO EM SÉRIE DE 2 OU MAIS BORDOS SENSÍVEIS FIG. 3 SAFETY SAFETY SAFETY DEVICE DEVICE DEVICE DIAGNÓSTICO Na DCS80 encontram-se montados 2 led vermelhos (CH1 CH2) que indicam o estado dos relés. No funcionamento normal estes encontram-se acesos.
  • Page 30 Normalmente ABERTO Normalmente ABERTO Normalmente FECHADO 2) TESTE com tensão 24Vac-dc • Deixar os bornes 3 e 4 não ligadas • Ligar o TESTE entre os bornes 7 e 8. Se ligada a centrais de baixa tensão Gi.Bi.Di poderá acontecer que o TESTE da placa não seja possível com a porta em descanso (fechada);...
  • Page 31: Declaração De Conformidade Ce

    Declaração de conformidade CE O fabricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declara que os produtos: EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO DSC80 estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE: • Directiva LDV 2006/95/CE e alterações posteriores • Directiva EMC 2004/108/CE e alterações posteriores e que foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas: •...
  • Page 32: Beschrijving Van Het Product

    DSC80 / AS05080 Apparatuur Type Detectiekaart van veiligheidslijsten met constante weerstand voor gebruik in automatische systemen voor deuren, poorten en garages Voedingspanning 24 Vac-dc ± 15% TEST-ingang Potentiaal vrij arbeidscontact Weerstand van de veiligheidslijst 8K2 Ω±10% Lengte kabel veiligheidslijst Tot 40 m Max 0.5A Relaiscontacten Max 48Vac...
  • Page 33 • Als er meerdere voorzieningen zijn voor één ingang van de besturingseenheid met rustcontact, dan moeten zij onderling in serie worden geschakeld. • Breng geen wijzigingen aan die niet in deze aanwijzingen worden vermeld. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af voor een niet correcte werking van het automatische systeem indien er geen originele onderdelen en accessoires worden gebruikt die geschikt zijn voor de voorziene toepassing.
  • Page 34 AANSLUITVOORBEELD MET BESTURINGSEENHEID MET VEILIGHEIDSLIJSTINGANG FIG. 2 ZIE RESET KAART ZIE RESET KAART +SAFETY SAF.DEV. SERIESCHAKELING VAN 2 OF MEER VEILIGHEIDSLIJSTEN FIG. 3 SAFETY SAFETY SAFETY DEVICE DEVICE DEVICE DIAGNOSTIEK Op de DCS80 zijn 2 rode leds (CH1 CH2) gemonteerd die de status van de relais aangeven. Bij de normale werking branden deze leds.
  • Page 35 Normally OPEN Normally OPEN Normally CLOSED (TEST) 2) TEST met spanning 24Vac-dc • Laat de klemmen 3 en 4 niet aangesloten • Sluit de TEST tussen de klemmen 7 en 8 aan. Bij aansluiting op laagspannings-besturingseenheden van Gi.Bi.Di. zou het kunnen zijn dat de TEST van de kaart niet aanwezig is als de deur in rust is (gesloten);...
  • Page 36: Ce-Conformiteitsverklaring

    CE-Conformiteitsverklaring De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Verklaart dat de producten: ELEKTRONISCHE APPARATUUR DSC80 conform de volgende CEE-richtlijnen zijn: • Richtlijn LVD 2006/95/CE en daaropvolgende wijzigingen • Richtlijn EMC 2004/108/CE en daaropvolgende wijzigingen en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: •...
  • Page 37: Περιγραφη Του Προϊοντοσ

    DSC80 / AS05080 Συσκευή Τύπος Κάρτα καταγραφής διατάξεων με αισθητήρα σταθερής αντίστασης προς χρήση στους αυτοματισμούς θυρών, κάγκελων και γκαράζ. Τροφοδοσία 24 Vac-dc ± 15% Είσοδος TEST Επαφή N.O. καθαρή 8K2 O±10% Τιμή της εισόδου της ευαίσθητης διάταξης (αντίσταση) Μήκος καλωδίου ευαίσθητης διάταξης Μέχρι...
  • Page 38 • Αν για την ίδια είσοδο του κέντρου υπάρχουν περισσότερες διατάξεις με επαφές τύπου NC, τοποθετούνται σε σειρά μεταξύ τους. • Μη διενεργείτε τροποποιήσεις αν δεν προβλέπονται στις παρούσες οδηγίες. Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνης για τη σωστή λειτουργία του αυτοματισμού στην περίπτωση που δεν χρησιμοποιούνται τα εξαρτήματα...
  • Page 39 ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΜΕ ΚΕΝΤΡΟ ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΕΙΣΟΔΟ ΜΠΑΡΟΛΕ ΕΙΚ. 2 ΒΛΕΠΕ RESET ΚΑΡΤΑΣ ΒΛΕΠΕ RESET ΚΑΡΤΑΣ +SAFETY SAF.DEV. ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΣΕΙΡΑ 2 Ή ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΩΝ ΕΥΑΙΣΘΗΤΩΝ ΑΚΡΩΝ ΕΙΚ. 3 SAFETY SAFETY SAFETY DEVICE DEVICE DEVICE ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ Στην DSC80 υπάρχουν 2 κόκκινα led (CH1 CH2) που δείχνουν την κατάσταση των ρελέ. Στην κανονική λειτουργία...
  • Page 40 Επαφή ΑΝΟΙΧΤΗ Επαφή ΑΝΟΙΧΤΗ Επαφή ΚΛΕΙΣΤΗ (TEΣT) 2) TEΣT με τάση 24Vac-dc • Αφήστε τους ακροδέκτες 3 και 4 μη συνδεδεμένους • Συνδέστε το TEΣT μεταξύ των ακροδεκτών 7 και 8. Αν συνδεθεί σε κέντρα χαμηλής τάσης η Gi.Bi.Di μπορεί να συμβεί το ΤΕΣΤ της κάρτας να μην υφίσταται με...
  • Page 41 CE Δήλωση συμβατότητας Ο κατασκευαστής: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Δηλώνει ότι τα προιόντα: ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ DSC80 Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες CEE Οδηγίες: • Οδηγία LVD 2006/95/CE και μεταγενέστερες τροποποιήσεις; • Οδηγία EMC 2004/108/CE και επακολούθων τροποποιήσεων...
  • Page 42 NOTE...

This manual is also suitable for:

As05080

Table of Contents