Page 2
CTR20Li • CTR20-2Li CTR20Li • CTR20-2Li PRESS PRESSE STAMPA ПРИТИСНУТЬ НАЖАТЬ CHARGE LEVEL / PRESS LADEZUSTAND DER BATTERIE / PRESSE LIVELLO DI CARICA / STAMPA НИВО НА ЗАРЕЖДАНЕ / ПРИТИСНУТЬ УРОВЕНЬ ЗАРЯДА / НАЖАТЬ CHARGE / RED FULL / GREEN LADUNG / ROT VOLL GELADEN / GRÜN...
Page 4
FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Keyless chuck 6. Forward/reverse switch 1. Red light 2. Torque adjustment ring 7. Battery pack 2. Green light 3. Two-speed gear control 4. Work light 5. Power trigger CHARGING PROCEDURE 1. CHARGING THE BATTERY (Fig.B) • To the Li-Ion battery installed in the machine. Do not use another battery charger. •...
6. OPERATION OPERATION SPEED CHANGE (Fig.A Pos.3) • Always set the speed change lever fully to the correct position. If you operate the ON/OFF SWITCH (Fig.D) tool with the speed change lever positioned halfway between the side and Depress to start and release to stop your drill. side, the tool may be damaged.
Page 6
= 4,56 m/s² (hand-arm method; uncertainty K =1.5 m/s²) CE DECLARATION OF CONFORMITY We STATUS ITALIA S.R.L. as the responsible manufacturer declare that the following STATUS machine(s): Cordless Drill/Driver CTR20Li / CTR20-2Li are of series production and сonforms to the following European Directives: 2006/42/EC...
Page 8
4 ZUS TZLICHE VORSCHRIFTEN F R DIE ARBEIT Ä Ü MIT DEN BATTERIEN ZUSÄTZLICHE VORSCHRIFTEN FÜR DIE ARBEIT MIT DEN BATTERIEN Die Batterie für dieses Elektrowerkzeug wird nicht voll aufgeladen geliefert. Vor dem Arbeitsbeginn muss die Batterie voll geladen werden. WARNUNG: Falls die Batterie Risse hat oder auf irgendeiner anderen Weise beschädigt ist, legen Sie sie nicht in das Ladegerät ein.
Page 9
5 ELEMENTE DES ELEKTROWERKZEUGS 6. ARBEITSHINWEISE 6. ARBEITSHINWEISE BATTERIE LADEN (Abb. B) Umschalter nach links. Zum Lösen von Schrauben schieben Sie den Umschalter - Knöpfe des Akkupacks drücken und aus dem Bohrer herausschieben (Abb. C). nach rechts. - Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose EIN- UND AUSSCHALTEN (Abb.
• Lesen Sie unten den Abschnitt „Holz bohren“ keit zu gewährleisten, dürfen alle Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten in den Holz bohren autorisierten STATUS Servicestellen bei Verwendung von Originalersatzteile durch- • Um ein gutes Ergebnis zu erreichen, verwenden Sie Bohrer aus schnellschneiden- geführt werden.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, parti appuntite o in Die technischen Unterlagen werden bei STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di folgorazione. 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALY , aufbewahrt.
Page 12
Sussiste il pericolo di scosse. per cui sono stati progettati può dare origine a situazioni pericolose. • Il caricabatteria è indicato per l’uso con sole batterie STATUS, come quelle for- MANUTENZIONE nite con la macchina. L’uso di altre batterie può causare incendi o scosse.
4. ISTRUZIONI PER L’USO DELLA BATTERIA 5. ISTRUZIONI PER L’USO • Non conservare o utilizzare l’utensile e la batteria in ambienti dove la temperatu- ATTENZIONE: Mettere sempre il commutatore per inversione del senso di rotazione ra raggiunga o superi I 40,5°C, come ad esempio in roulotte oppure sotto tettoie (6) nella posizione media prima di svolgere qualsiasi attività...
Page 14
5. ISTRUZIONI PER L’USO 5. ISTRUZIONI PER L’USO SCEGLIERE IL SENSO DI ROTAZIONE mutatore dei settori di velocità (3) indietro. Il numero indicato sul selettore La posizione estrema destra della leva (6) (guardando da dietro) significa rotazione mostra la velocità selezionata. in senso antiorario, e quella estrema sinistra - in senso orario.
IMPORTANTE! Per garantire la sicurezza e l’affdabilità dell’utensile, riparazioni, lavori di manutenzione ed altre regolazioni (incluso il controllo e l’eventuale sostituzi- one delle spazzole) devono essere effettuate da centri di assistenza STATUS autori- zzati, dove vengono adoperate solo parti originali.
Page 17
4.ОПИСАНИЕ 5.ЗАРЕЖДАНЕ И НАСТРОЙВАНЕ ОПИСАНИЕ 1. Бързостягащ патрон Прекъсвач 2. Пръстен за настройка на Превключвател за смяна въртящия момент 7. Батерия 3. Превключвател на скоростта на въртене 1. Червен LED 4. Осветление на работната зона 2. Зелен LED ЗАРЕЖДАНЕ И НАСТРОЙВАНЕ Общи...
Page 18
6. ВЪЗМОЖНИ ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЯ 7. ПОДДРЪЖКА И ОБСЛУЖВАНЕ Експлоатация на акумулатроните батерии. 16-20 Затягане на винтове с голям диаметър в плътна дървесина За да се предотврати преждевременно увреждане на батерията, е 21-25 Затягане на винтове с голям диаметър и дължина в плътна дървесина желателно...
Page 19
• Будьте внимательны, следите за тем что Вы делаете и выполняйте STATUS ITALIA S.R.L., Виа Алдо Моро, 14 / A, 36 060 - Pianezze (VI), ИТАЛИЯ работу обдуманно. Не пользуйтесь изделием в усталом состоянии и если Дистрибутор на територията на България: Спринтер ЕООД.
Page 20
3. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 2. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ • Перед включением изделия убедитесь в том, что из него удалены инструменты для регулировки и установки оснастки (ключи и т.п.). 1. Перед зарядкой аккумулятора внимательно изучите инструкцию и • Обеспечьте себе удобное и устойчивое положение во время работы. информационные...
Page 21
4. ОПИСАНИЕ 5. ЗАРЯДКА И РЕГУЛИРОВКА 5. ЗАРЯДКА И РЕГУЛИРОВКА Эксплуатация аккумуляторной батареи ОПИСАНИЕ Для предотвращения преждевременного выхода аккумулятора из строя 1. Быстрозажимной патрон 7. Аккумуляторная батарея желательно соблюдать следующие правила: 2. Кольцо регулировки момента • Хранить и заряжать аккумулятор в прохладном месте. Температура выше В...
Page 22
Шпиндель не вращается при нажатой клавише выключателя. КОМПЛЕКТАЦИЯ а) Переключатель направления вращения (3) установлен в среднее положение. Дрель/шуруповерт CTR20Li, зарядное устройство, аккум. Li-Ion (2Aч) - 1 Установить переключатель в одно из крайних положений. Дрель/шуруповерт CTR20-2Li, зарядное устройство, аккум. Li-Ion (2Ач) - 2 б) Нет...
Need help?
Do you have a question about the CTR20Li and is the answer not in the manual?
Questions and answers